TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 1
Instruction Manual
Instucciones
Directives
TQS1000
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 3
• The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture
to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local
building codes.
• Do not operate the unit with a missing or damaged wire safety guard, safety
glass lens (lamp containment), or UV filter.
• Do not direct the light at persons or look directly at lighted fixture.
• Use only with a 500 watt or smaller bulb. Installing a bulb of a higher
wattage could create a fire hazard. Use of a higher wattage bulb will
void the warranty.
• Never touch the bulb with your bare hands. Oil from your skin can cause pre
mature failure. Always handle the bulb with gloves or a soft cloth.withple Ima
• If lens is replaced, use only a diffused tempered safety glass of equal thickness.
• For maximum bulb life, position light so that the quartz halogen bulb remains
within 4 degree of horizontal.
• Disassembly of your fixture will void the warranty.
Warning: When using outdoor use portable lamps, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury, including the following...
• Use only with three wire extension cords that have three-prong gorunding
plugs and that are suitable for outdoor use, such as cords marked SW, SW-A,
SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW,
SJOW-A, SJTW-A, SJTOW, SJTOW-A and grounding receptacles that accept
a three-prong plug. When the fixture is used in wet locations, Ground Fault
Circuit Interruption (GFCI) protection must be provided o the circuit(s) or out
let(s) to be used. Receptacles are available having built-in GFCI protection
and are able to be used for this measure of safety.
Warning: Deviation from the assembly instructions may result in a
risk of fire or electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Assembling your fixture
Step 1: Remove pole and leg assembly from box.
Attach center
Unlock legs first by pulling each leg out
handle to
approximately 1˝, then loosen the knob at
the top of the leg assembly and pulls legs
out, extending to full open position so that
the top black bracket slides down until it is
lined up with the red line on the center pole
label. Retighten knob.
crossbar
Fig. 1
Step 2: Using the bolt provided attach the center
handle to the crossbar (Fig. 1).
Step 3: To mount each light fixture to the light bar,
first place plastic spacer on each bolt on the
“U” bracket. Place each bolt through the holes
in the light bar (Fig. 2). Position the knob and
tighten until secure.
bolt
spacer
Fig. 2
Call for customer service and/or missing or damaged parts (800-334-6871)
3
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 4
Step 4: Using a phillips screwdriver, mount the “Y” cord to the back of the
center handle. A threaded hole is provided.
Step 5: To install the wire safety guard, insert one side of the guard between
the frame and lens. Squeeze the guard until the other side can be
placed between the opposite side of the frame and lens.
Use as a stand light
Slide bracket
Step 1: Unlock legs first by pulling each leg out
approximately 1˝, then loosen the knob at the
top of the leg assembly and pulls legs out,
extending to full open position so that the top
black bracket slides down until it is lined up with
the red line on the center pole label (Fig. 3).
Retighten knob.
down to line
up with red
mark on
label
label
Fig. 3
Step 2: Attach portable fixture to the vertical pole by
™
placing the Quick-release collar over the top
of the tube. Tighten the knob on the collar until
the screw is secure (Fig. 4).
Step 3: Plug light into a GFCI protected 120 volt receptacle.
Step 4: To turn light ON or OFF, push red switch on the
Fig. 4
back of each fixture.
Step 5: Adjust the tripod stand to the desired height by loosening and
tightening the locking collars on the pole.
Step 6: On uneven terrain, position the extendable leg toward the lowest point
on the surface. Extend the leg by loosening the locking collar, pulling
the leg out, and tightening the collar.
Note: Legs must be secured with sand bags or other suitable weight:
• When used on uneven or rocky surfaces.
• When used in windy areas.
• Anytime extra stability is required.
Use as a portable light
Step 1: If using as a stand light, remove the portable fixture from vertical
™
pole by turning the Quick-release knob counterclockwise until
loose. Lift portable unit from pole.
Step 2: Use the light fixtures by setting the built-in stand on any flat surface.
Step 3: For maximum safety, portable light fixtures should always be
plugged into a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected,
120 volt circuit.
Step 4: To turn light ON or OFF, push red switch on the back of each fixture.
Bonus bulb included
This fixture includes a spare bulb, which insures that you can
always finish your job or project without interruption due to bulb fail-
Fig. 5
ure. The spare bulb and holder are located in the center handle of
the portable fixture (Fig. 5).
Call for customer service and/or missing or damaged parts (800-334-6871)
4
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 5
CAUTION: Always handle halogen bulbs with gloves or with a
clean soft cloth.Oil from your skin can cause premature failure of
the bulb.
Replacing the bulb
Step 1: Make sure fixture is turned OFF and unplugged.
Step 2: Turn wing nut on back of handle counterclockwise to remove handle.
Using a Phillips screwdriver loosen the screw on the front of the door.
Step 3: The door frame and lens assembly will swing down
allowing access to the bulb.
Step 4: Using gloves or soft cloth, press the old bulb to one
side of the spring loaded socket as indicated on the
metal reflector. Remove opposite end of bulb from the
other side of the socket. Remove the new bulb from
its package making sure not to touch bulb with bare
Fig. 6
hands. Reverse this procedure to install a new
replacement bulb (Fig. 6).
Step 5: Replace the door frame and lens assembly and
secure it using a phillips screwdriver.
Aiming the fixture
Make sure the light fixture is in the OFF position and cool.
Loosen the knob located on the side of the light fixture housing.
Using the top tab handle tilt to desired position then retighten
Fig. 7
knobs (Fig. 7). There is a stop that restricts the downward and
inward movement of the fixture for safety reasons. To prevent
overheating and risk of burns or fire, do not aim the fixture down
at an angle of more than 10 degrees from horizontal.
Two Year Limited Warranty
Cooper Lighting (“the Company”) warrants this product (“the product”) against
defects in material or workmanship for a period of two years from date of
original purchase, and agrees to repair or, at the Company’s option, replace a
defective product without charge for either replacement parts or labor during
such time. This does not include labor to remove or install fixtures.
This warranty is extended only to the original purchaser of the product.
A purchasers receipt or other proof of date of original purchase acceptable to
the Company is required before warranty performance shall be rendered.
This warranty only covers product failure due to defects in materials or
workmanship which occurs in normal use. It does not cover the bulb or failure
of the product caused by accident, misuse, abuse, lack of reasonable care,
alteration, or faulty installation, subjecting the product to any but the specified
electrical service or any other failure not resulting from defects in materials or
workmanship. Damage to the product caused by separately purchased,
non-Company brand replacement bulbs and corrosion or discoloration of
brass components are not covered by this warranty.
There are no express warranties except as described above.
Call for customer service and/or missing or damaged parts (800-334-6871)
5
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 6
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THE
PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL
MPLIED WARRANTIES, IF ANY, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
No other warranty, written or verbal, is authorized by the Company.
This waranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please write to Cooper Lighting 1121 Highway 74
South, Peachtree City, GA 30269. Enclose product model number and
problems you are experiencing, along with your address and telephone number.
You will then be contacted with a solution, or a Return Goods Authorization
number and full instructions for returning the product. All returned products
must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the
Company and must be returned freight prepaid. Any product received
without a Return Goods Authorization Number from the Company will
be refused.
Cooper Lighting is not responsible for merchandise damaged in transit.
Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and
are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim
filed with them.
Customer First Center
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
Patents Pending
© 2006 Cooper Lighting
Reproductions of this document without prior written approval of Cooper Lighting are strictly prohibited.
Call for customer service and/or missing or damaged parts (800-334-6871)
Printed in China
6
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 7
TQS1000
¡Felicitaciones! Usted ha comprado una lámpara de pedestal Cooper
Lighting de 1000 watts con trineo portátil. Esta versátil lámpara es perfecta para
muchas diferentes aplicaciones, que requieren un porta-bombilla portátil o una
lámpara de pedestal.Q
A
Qué se necesita
• Atornillador Phillips
• Alicates / Llave
G
G
B
D
Qué se incluye
• (2) Porta-bombilla (A)
• Travesaño de trineo (B)
• Poste ajustable y pedestal (C)
E
F
• (2) Manijas de Lámpara con tuercas tipo mariposa(D)
• Manija central con perno de fijación (E)
C
• (2) Perillas de montaje de lámpara y espaciadores (F)
• (3) Bombillas halógenas de 500 Watts
(una (1) ubicada en cada porta-bombilla,
más bombilla adicional guardada en la manija) (G)
Qué se debe saber
INSTRUCCIONES RESPECTO AL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS, INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO,
EXPOSICION A EXCESIVA RADIACION ULTRAVIOLETA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Advertencia: Para reducir los riegos de INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO, EXPOSICIÓN A EXCESIVA RADIACIÓN UV
O LESIONES A PERSONAS:
• Apagar, desconectary dejar enfriar antes de reemplazar el foco.
• ¡La lampara encendida está CALIENTE!
• No permanezca en la luz si la piel se siente caliente.
• Para uso en interiores y en exteriores.
• Homologada cULus para lugares húmedos.
• El portalámparas debe estar conectado a una fuente de energía de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía.
• Manténgalo alejado de objetos inflamables.
• El foco y el portalámparas se calientan extremadamente durante el uso.
Nunca olvide desenchufar la lámpara y dejarla enfriar por unos 5 minutos
antes de tocar el portalámparas.
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
7
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 8
• No tocar el lente, la rejilla o la caja caliente.
• ¡El foco se CALIENTA con rapidez! Si necesita apagar la lámpara toque
sólo el interruptor o el enchufe.
• El sistema eléctrico, y el método para conectar eléctricamente el
portalámparas a éste, debe cumplir con las Normas para Instalaciones
Eléctricas y con los reglamentos locales de construcción.
• No utilisar sin alambre de seguridad o un alambre dañado, un protector de
lám-para o un filtro de rayos UV.
• No apunte la lámpara hacia otras personas o mire la luz directamente mien
tras esté encendida.
• Usar solamente con foco de 500 vatios o menor. Si se instalan focos de más
alto vataje se puede correr el riesgo de un incendio. El uso de focos de más
alto vataje anula la garantía.
• Nunca toque el foco con las manos desprotegidas. Sujétela con guantes o un
paño suave. El aceite de la piel puede ocasionar fallos prematuros.
• Si el lente es remplazado, utilize un lente para iluminación difusa en vidrio de
seguridad templado del mismo grueso.
• Para que el foco dure lo más posible, coloque la lámpara de trabajo de
man era quel foco halógeno de cuarzo se mantenga a 4 grados de la línea
horizontal.
• Desensamblar el artefacto anulará la garantía.
Nota: Cuando use lámparas portátiles para exterior, debe respetarse siempre
las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descarga
eléctrica y lesiones personales incluyendo:
• Utilizar solamente con una extensión eléctrica de tres líneas que tenga
clavijas de tres puntas para conectar a tierra que convengan al uso exterior
tal como las extensiones etiquetadas SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW,
STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A,
SJTOW, SJTOW-A ya los contactos de tres entradas conectados a tierra.
Cuando el aparato es util-isado en un lugar húmedo, asegurese que los cir
cuitos y los contactos utilisados esten provistos de sistemas de interruptión
cuando halla defecto en la conección a la tierra. Los receptáculos están
disponibles con la protección GFCI y pueden ser utilizados como medidas
de seguridad.
Advertencia: Desviarse de las instrucciones de montaje puede dar
como resultado un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Ensamblaje de su porta-bombilla
Paso 1: Remueva de la caja el poste y el conjunto de patas. Primero desase
gure las patas halando cada pata hacia afuera aproximadamente 1˝,
luego afloje la perilla ubicada en la parte superior del conjunto de
patas y hale las patas hacia afuera, extendiéndolas hasta la posición
totalmente abierta de manera que el soporte (anillo) negro superior
se deslice hacia abajo hasta que quede alineado con la línea roja de
la etiqueta central en el poste. Reapriete la perilla.
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
8
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 9
Paso 2: Utilizando el perno suministrado, fije la
Fije la manija
central al
manija central al travesaño. (Fig. 1).
travesaño.
Paso 3: Para montar cada porta-bombilla en la
barra (travesaño) de lámpara, primero
coloque el espaciador plástico en cada
perno en el soporte en “U”. Inserte cada
perno a través de los orificios en la barra
de lámpara (Fig. 2). Coloque la perilla y
apriete hasta asegurar.
Fig. 1
perno
Paso 4: Utilizando un atornillador phillips, monte el
cable en “Y” en la parte posterior de la manija
central. Se suministra un orificio roscado.
espaciador
Fig. 2
Paso 5: Para instalar el protector de seguridad de
cable, inserte un (1) lado del protector entre el
marco y los lentes. Apriete el protector hasta que el otro lado pueda
colocarse entre el lado opuesto del marco y los lentes.
Uso como lampára de pedestal
Paso 1: Primero desasegure las patas halando
cada pata hacia afuera aproximadamente 1”, luego
afloje la perilla ubicada en la parte superior
del conjunto de patas y hale las patas hacia
afuera, extendién dolas hasta la posición
totalmente abierta de manera que el soporte
(anillo) negro superior se deslice hacia abajo
hasta que quede alin eado con la línea roja
de la etiqueta central en el poste (Fig. 3).
Reapriete la perilla.
Paso 2: Fije el porta-bombilla portátil en el poste
vertical colocando el collar quick-release™ sobre
la parte superior del tubo. Apriete la perilla en el
collar hasta que el tornillo esté seguro (Fig.4).
Resbale el
soporte abajo
hacia la
formación con
la marca roja
en etiqueta
Etiqueta
Fig. 3
Paso 3: Enchufe la lámpara en un tomacorriente de
120 voltios protegido por GFCI.
Fig. 4
Paso 4: Para encender o apagar la lámpara, presione el
interruptor rojo ubicado en la parte posterior de cada porta-bombilla.
Paso 5: Ajuste el pedestal tipo trípode a la altura deseada aflojando y
apretando los collares de sujeción ubicados en el poste.
Paso 6: En terreno irregular, posicione la pata extensible en el punto más
bajo sobre la superficie. Extienda la pata aflojando el collar de
fijación, halando la pata hacia afuera, y apretando el collar.
Nota: Las patas deben asegurarse mediante bolsas de arena u otro
peso adecuado:
• Cuando la lámpara se utiliza sobre superficies irregulares o rocosas.
• Cuando la lámpara se utiliza en áreas con viento.
• En cualquier momento durante el cual se requiere estabilidad
adicional.
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
9
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 10
Uso como lampára de portátil
Paso 1: Si se está utilizando como lámpara de pedestal, remueva
el porta-bombilla portátil del poste vertical girando la perilla
Quick-release™ en sentido antihorario hasta liberar. Levante la
unidad portátil del poste.
Paso 2: Utilice los porta-bombilla colocando el pedestal incorporado sobre
cualquier superficie plana.
Paso 3: Para lograr máxima seguridad, los porta-bombilla portátiles siempre
se deben conectar en un circuito de 120 voltios protegido por GFCI
(Interruptor de Circuito por Falla a Tierra).
Paso 4: Para encender ó apagar la lámpara, presione el interruptor rojo
ubicado en la parte trasera de cada porta-bombilla.
Bombilla adicional incluida
Este porta-bombilla incluye una bombilla de repuesto, lo cual
garantiza que usted siempre puede terminar su trabajo o proyecto
sin interrupción debido a la falla de una bombilla. La bombilla de
repuesto y el sostén están ubicados en la manija central del porta-
Fig. 5
bombilla portátil (Fig.5).
PRECAUCIÓN: Las bombillas halógenas siempre deben
manipularse con guantes o con tela suave limpia. La grasa de la
piel podría causar la falla prematura de la bombilla.
Reemplazo de la bombilla
Paso 1: Asegúrese que el porta-bombilla está apagado y desenchufado.
Paso 2: Para remover la manija, gire en sentido anti-horario la tuerca tipo
mariposa ubicada en la parte trasera de la manija. Utilizando un
atornillador Phillips, afloje el tornillo ubicado en la parte delantera
de la puerta.
Paso 3: El marco de puerta y el conjunto de lentes girarán permitiendo
acceso a la bombilla.
Paso 4: Utilizando guantes o tela suave, presione la bombilla
vieja hacia un lado del receptáculo resortado según se
indica en el reflector metálico. Remueva el extremo
opuesto de la bombilla desde el otro lado del
receptáculo. Saque la bombilla nueva de su empaque
asegurándose de no tocar la bombilla con las manos
desnudas. Invierta este procedimiento para instalar
Fig. 6
una nueva bombilla de repuesto (Fig.6).
Paso 5: Coloque nuevamente el marco de puerta y el
conjunto de lentes, y asegúrelos utilizando un atornil
lador phillips.
Orientación del porta-bombilla
Asegúrese que el porta-bombilla está en la posición OFF y que
está frío. Afloje la perilla ubicada en el lado de la caja del
Fig. 7
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
10
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 11
Hay un tope que restringe el movimiento hacia abajo y arriba del porta-bombilla
por razones de seguridad. Para evitar el sobrecalentamiento y el riesgo de
quemaduras o de incendio, no oriente el porta-bombilla hacia abajo en un
ángulo superior a 10 grados con respecto a la horizontal.
Dos años de garantía limitada
Cooper Lighting (‘la Compañía’) garantiza este producto (‘el producto’) contra
defectos de material o fabricación, por un período de dos años a partir de la
fecha de la compra original, y acuerda reparar o, a opción de la Compañía,
reemplazar un producto defectuoso sin cargo, ya sea por las piezas de
reemplazo o la mano de obra correspondiente, durante dicho tiempo. Esto no
incluye la mano de obra necesaria para retirar o instalar artefactos.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto.
Antes defectivizar el cumplimiento de la garantía, se requiere del comprador un
recibo u otra prueba de la fecha de la compra original, que sea aceptable para
la Compañía.
Esta garantía cubre únicamente las fallas del producto debidas a defectos en
sus materiales o fabricación, que ocurran durante su uso normal. No cubre la
lámpara, ni las fallas del producto causadas por accidente, mal uso, maltrato,
falta de cuidado razonable, alteración o instalación defectuosa, conexión
del producto a un suministro eléctrico distinto del especificado, o cualquier
otra falla que no sea consecuencia de defectos en los materiales o en la
fabricación. Los daños causados al producto por lámparas de repuesto
adquiridas separadamente, que no sean de la marca de la Compañía, y por
corrosión o decoloración de los componentes de latón, no están cubiertos por
esta garantía.
No existen otras garantías expresas más que la descripta anteriormente.
LA COMPAÑIA NO SERA RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES,
ESPECIALES O CONSIGUIENTES QUE RESULTEN DEL USO DEL
PRODUCTO O SE ORIGINEN EN CUALQUIER INFRACCION A ESTA
GARANTIA. TODA GARANTIA IMPLICITA, SI LA HUBIERA, INCLUYENDO
GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACION PARA
UN FIN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION A LA DURACION
DE ESTA GARANTIA EXPRESA. Algunas jurisdicciones o estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, o las
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las
exclusiones o limitaciones indicadas pueden no ser aplicables a su caso.
La Compañía no autoriza ninguna otra garantía, ya sea escrita o verbal.
Esta garantía leotorga derechos legales específicos, y es posible que usted
tenga otros derechos, que pueden variar de una jurisdicción o estado, a otro.
Para obtener servicio en garantía escriba a Cooper Lighting, 1121 Highway 74
South, Peachtree City, GA 30269, Estados Unidos de América. Indique el
número de modelo del producto y los problemas que experimenta, además de
su dirección y número de teléfono. Será contactado entonces para obtener una
solución, o un número de Autorización de Retorno de Mercancías (‘Return
Goods Authorization’) e instrucciones completas para regresar el producto.
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
11
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 12
Todos los productos que se regresen deben estar acompañados por el
Número de Autorización de Retorno de Mercancías emitido por la Compañía, y
deben regresarse con el flete previamente pagado. Todo producto que se
reciba sin el Número de Autorización de Retorno de Mercancías emitido
por la Compañía, será rechazado.
Cooper Lighting no se hace responsable por los daños que puedan
experimentar las mercancías en tránsito. Los productos reparados o
reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía, y se
inspeccionan al embalarlos. Ante cualquier daño evidente u oculto ocurrido
en tránsito, debe informarse enseguida al transportista que realiza la
entrega, y presentarle el correspondiente reclamo.
Customer First Center
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
Patente Pendiente
© 2006 Cooper Lighting
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de
Cooper Lighting está estrictamente prohibida.
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
Impreso en China
12
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 13
TQS1000
Félicitations! Vous venez d’acheter un projecteur Cooper Lighting sur
pied de 1000 watts avec traîneau portable. Cet éclairage polyvalent est
parfait pour diverses applications qui nécessitent soit un projecteur portable
soit un projecteur sur pied.
A
Ce dont vous avez besoin
• Tournevis Phillips
G
G
• Pinces/clé
D
B
Ce qui est compris dans cet ensemble
• (2) supports d’éclairage (A)
• Barre transversale de traîneau (B)
• Perche réglable et pied (C)
E
F
• (2) poignées d’éclairage avec écrous à ailettes (D)
• Poignée centrale avec boulon de fixation (E)
C
• (2) boutons de montage d’éclairages et séparateurs (F)
• (3) ampoules halogènes de 500 watts
(Une sur chaque support, plus une de rechange stockée
dans la poignée) (G)
Ce qu’il faut savoir
INSTRUCTIONS CONCERNANT UN RISQUE D’IN
CENDIE, D’ELECTROCUTION, D’EXPOSITION AUX
RAYONS EXCESSIF UV OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Avertissement: Pour réduire les risques d ’INCENDIE,
DE CHOC ELECTRIQUE,D ’EXPOSITION A UN NIVEAU DE RADIA-
TION UV EXCESSIF OU DE BLESSURES:
• Eteindre/débrancher et laisser refroidir avant de remplacer l ’ampoule.
• La lampe allumée est CHAUDE!
• Ne pas rester dans la lumière si la peau devient chaude.
• Pour utilisation à l ’intérieur ou à l ’extérieur.
• Approuvé cULus pour les endroits mouillés.
• Le dispositif doit être branché à une source d ’énergie de 120 Volts,
60 Hertz.Tout autre branchement que celui-ci annule la garantie.
• Gardez éloigné de tout objet inflammable.
• L ’ampoule et la pièce fixe deviennent très chauds lors de leur utilisation.
l est recommandé de toujours débrancher la lampe et de la laisser e
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
13
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 14
refroidir pendant 5 minutes avant de toucher la pièce fixe.
Assurezvous d ’utiliser la poignée pour repositionner la pièce fixe.
• Ne touchez pas le diffuseur,la protection ni l ’enveloppe brûlants.
• L ’ampoule devient CHAUDE très vite!Toucher l ’interrupteur/la fiche de
connexion seulement lors de l ’allumage.
• Le système électrique et la méthode de raccordement électrique de
l ’appareil doivent obéir au code national de l ’électricité ainsi qu
’aux règlements de construction locaux.Les applications mouillées
exigent l ’utilisation d ’un disjoncteur de fuite à la terre pour offrir une
sécurité maximale.
• Ne pas utiliser sans fil de sécurité ou avec un fil endommagé,un
protecteur de lampe ou un filtre de rayons UV.
• Ne jamais diriger la lumière vers les personnes ou regarder directement
la pièce fixe allumée.
• A utiliser uniquement avec une ampoule de 1500 watts ou moins.
L ’utilisation d ’une ampoule d ’une puissance supérieure peut causer un
danger d ’incendie.L ’utilisation d ’une ampoule d ’une puissance trop
élevée annulera la présente garantie.
• Ne touchez jamais l ’ampoule avec vos mains nues. Manipulez-la avec
des gants ou un chiffon doux.L ’huile provenant de votre peau pourrait
entraîner une défaillance prématurée.
• S ’il faut remplacer la lentille,n ’utilisez que du verre de sécurité trempé
de même épaisseur.
• Pour une durée maximale de l ’ampoule,positionnez le projecteur afin
que l ’ampoule halogène à soit dans les 4 degrés à l ’horizontale.
• Le démontage de cet ensemble annulera la garantie.
Avertissement: Lors de l ’emploi d ’éclairage portatif a l ’extérieur,
les précautions de sécurité doivent être suivies pour éviter les
risques d ’incendie,une électrocution ou des blessures y compris:
• Lisez toutes les instructions.
• Utiliser seulement avec un cordon de rallonge à trois fils comportant
des fiches à trois broches pour mise à la terre qui conviennent à
l ’usage extérieur teis les cordons étiquetés SW,SW-A,SOW,SOW-A,
STW,STW-A,STOW,STOW-A,SJW,SJW-A,SJOW,SJOW-A,SJTW,
SJTW-A,SJTOW,SJTOW-A et des prises mises à la terre qui
acceptent les friches à trois broches.Lorsque l ’appareil est utildans un lieu
humide,on doit s ’assurer que les circuits et les prises
utilisés sont munis d ’un système d ’interruption lorsqu ’il y a défaut de
mise à la terre.Des prises avec protection GFCI (disjoncteur
différentiel) incorporée sont disponibles et peuvent être utilisées pour amélior-
er encore la sécurité.
Avertissement: Ne pas appliquer les instructions d ’assemblage
peut causer un incendie ou un choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
14
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 15
Assemblage de votre appareil
Étape 1: Enlevez l’ensemble de perche et pied de la boîte.
Débloquez d’abord les branches du pied en les tirant d’environ
2,5 cm, puis desserrez le bouton sur le dessus du pied et tirez
complètement ses branches en les étendant en position ouverte
de façon à ce que le support noir du dessus glisse
vers le bas jusqu’à ce qu’il soit aligné avec la ligne
rouge au centre de l’éti quette de la
fixez la poignée
perche. Resserrez alors le bouton.
centrale sur la
barre transversale
Étape 2: En utilisant le boulon fourni fixez la
poignée centrale sur la barre transversale (Sch. 1).
Étape 3: Pour monter chaque éclairage sur la barre
transversale, placez d’abord un séparateur en
plastique sur chaque boulon du support en
“U”. Passez chaque boulon au travers des
trous de la barre d’éclairage (Sch. 2).
Sch. 1
positionnez le bouton et serrez-le bien.
boulon
Étape 4: En utilisant un tournevis Phillips, montez le
cordon en “Y” à l’arrière de la poignée cen
trale. Un trou fileté est disponible.
séparateur
Sch. 2
Étape 5: Pour installer la protection de fils de sécurité,
insérez un côté de la protection entre le châssis et le verre.
Serrez la protection jusqu’à ce que l’autre côté puisse être placé
entre les côtés opposés du châssis et du verre.
Utilisation comme projecteur sur pied
aligné avec la
ligne rouge au
centre de l’
étiquette de la
perche
Étape 1: Débloquez d’abord les branches du pied
en les tirant d’environ 2,5 cm, puis
desserrez le bouton sur le dessus du pied
et tirez complètement ses branches en les
étendant en position ouverte de façon à
ce que le support noir du dessus glisse
vers le bas jusqu’à ce qu’il soit aligné
avec la ligne rouge au centre de l’éti
quette de la perche (Sch. 3).
l’étiquette
Sch. 3
Sch. 4
Resserrezalors le bouton.
Étape 2: Arrachez la fixation portable sur la perche
verticale en plaçant le collier Quick-release™ sur
le haut du tube. Serrez le bouton sur le collier
jusqu’au blocage de la vis (Sch. 4).
Étape 3: Branchez le projecteur sur une prise 120 volts
protégée par GFCI.
Étape 4: Pour allumer ou éteindre, appuyez sur le bouton rouge à l’arrière
de chaque fixation.
Étape 5: Réglez le pied à trois branches à la hauteur voulue en desserrant
et resserrant les colliers de blocage sur la perche.
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
15
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 16
Étape 6: Sur un sol irrégulier, positionnez la branche extensible vers le point
point le plus bas de la surface. Allongez la branche en desserrant le
collier de blocage, tirez la branche, puis resserrez le collier.St
REMARQUE: Les branches du pied doivent être consolidées par des sacs
de sable ou autres lests convenables:
• Quand l’utilisation se fait sur des surfaces inégales ou caillouteuses
• Quand l’utilisation se fait en zones ventées
• N’importe quand lorsque la stabilité est menacée
Utilisation comme projecteur portable
Étape 1: Si vous l’utilisiez comme projecteur sur pied, enlevez la
fixation portable de la perche verticale en tournant le bouton
Quick-release™ dans le sens du dévissage jusqu’à ce qu’il déver
rouille. Enlevez l’u nité portable de la perche.
Étape 2: Utilisez les ensembles projecteurs en plaçant leur socle intégré sur
n’importe quelle surface plane.
Étape 3: Pour une sécurité maximale, enfichez les dispositifs d’éclairage
portable dans une prise secteur 120 V protégé par disjoncteur
différentiel.
Étape 4: Pour allumer ou éteindre appuyez sur le bouton rouge à l’arrière de
chaque dispositif d’éclairage.
Ampoule de rechange incluse
Cet appareil comporte une ampoule de rechange qui vous assure
de pouvoir toujours terminer votre tâche ou projet sans
interruption suite à une panne d’ampoule. Cette ampoule de
Sch. 5
rechange et son support sont situés dans la poignée centrale de la partie
portable (Sch. 5).
ATTENTION: Manipulez toujours les ampouleshalogènes avec
des gants ou un linge doux propre. L’huile corporelle de la peau
peut provoquer une panne prématurée de l’ampoule.
Replacement de l’ampoule
Étape 1: Assurezvous que l’alimentation électrique est coupéeet débranchée.
Étape 2: Tournez l’écrou à ailettes à l’arrière de la poignée dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour démonter la poignée.
Utilisez un tournevis Phillips pour desserrer la vis sur
l’a vant de la porte.
Étape 3: L’encadrement de port et l’ensemble en verre vont
basculer vers le bas pour donner accès à l’ampoule.
Étape 4: En utilisant des gants ou linge doux, pressez la
vieille ampoule sur un côté de la douille à ressort
Sch. 6
comme indiqué dur le réflecteur métallique. Enlevez
le côté opposé de l’ampoule du côté opposé del la douille. Enlevez
la nouvelle ampoule de son emballage en faisant bien attention de
ne pas la toucher avec les doigts nus. Installez la nouvelle ampoule
en suivant la procédure inverse du démontage (Sch. 6).
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
16
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 17
Étape 5: Replacez l’encadrement de port et l’ensemble en verre et fixez
en utilisant le tournevis Phillips.Steps with Multiple Images
Orientation de la fixation
Assurez-vous que le dispositif d’éclairage est non alimenté et
refroidi. Desserrez le bouton situé sur le côté du boîtier du dis-
positif d’éclairage. En utilisant la poignée sur le dispositif d’é-
clairage, basculez-le dans la position voulue et resserrez les
boutons (Sch. 7). Il y a un arrêt qui limite le mouvement vers le
bas et vers le haut du dispositif pour des raisons de sécurité.
Pour éviter la surchauffe et le risque d’incendie, n’orientez pas
Sch. 7
le dispositif vers le bas suivant un angle de plus de 10° par
rapport à l’horizontale.
Garantie limitée de deux ans
Cooper Lighting (« le constructeur ») garantit cet appareil (« le produit »)
contre des défauts dus aux matériaux ou à la main-d’œuvre pendant une
période de deux ans à partir de la date initiale d’achat, et s’engage à réparer,
ou à son choix, à remplacer un produit défectueux sans frais pour les pièces de
remplacement ou la main d’œuvre pendant cette période. Cela n’inclut pas la
main d’oeuvre relative au démontage ou au remontage de l’installation.
Cette garantie n’est accordée qu’à l’acheteur d’origine du produit. Une facture
ou une autre preuve acceptable de la date de l’achat original doit être fournie
au constructeur avant que le processus de garantie ne soit applicable.
Cette garantie ne couvre qu’une panne du produit résultant d’un défaut en
matériaux ou main-d’œuvre constatée en fonctionnement normal. Elle ne
couvre pas l’ampoule ou la panne du produit provoquée par accident, utilisation
impropre ou abusive, manque du minimum de soins, altération, installation
défectueuse, branchement électrique sur une source ne répondant pas aux
spécifications données, ou toute panne ne découlant pas d’un défaut du aux
matériaux ou à la main d’œuvre. Les dommages au produit résultant
d’ampoules achetées séparément et ne provenant pas du constructeur, et la
corrosion ou la décoloration des composants en laiton, ne sont pas couverts
par cette garantie.
Il n’y a pas de garanties exprimées autres que celle écrite plus haut.
La société ne sera pas tenue pour responsable de tous dommages acces-
soires,
spéciaux ou consécutifs résultant de l’utilisation de ce produit, ou de toute
transgression aux conditions de cette garantie. Toutes les garanties implicites,
s’il y a lieu, y compris celles de valeur marchande ou d’adéquation à une
fonction spécifique, sont limitées en durée à celle de la garantie explicite.
Certains états/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou consécutifs, ni les limitations de durée concernant
les garanties implicites, de ce fait les exclusions ou limitations listées plus haut
peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Aucune autre garantie, qu’elle soit écrite ou verbale, n’est autorisée par le
constructeur. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
17
TQS1000325-1533.qxd 4/3/06 1:45 PM Page 18
pouvez également posséder d’autres droits qui varient d’un état/province à
l’autre. Pour faire jouer le service dans le cadre de la garantie, veuillez écrire à
Cooper Lighting, 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269, USA.
Joignez le numéro de référence du produit et décrivez le problème rencontré,
en n’oubliant pas de mentionner votre adresse et votre numéro de téléphone.
Vous serez contacté avec une proposition de solution, ou un numéro d’autorisa-
tion de retour de marchandises pour nous renvoyer le produit défectueux. Tous
les produits renvoyés doivent être accompagnés d’un tel numéro d’autorisation
de retour de marchandises fourni par le constructeur, et l’envoi doit se faire en
port payé à l’avance. Tout produit reçu sans ce numéro d’autorisation de
retour du constructeur sera refusé.
Cooper Lighting n’est pas responsable d’éventuels dommages de marchandises
subis durant le transport. Les produits réparés ou de remplacement entrent
dans le cadre de cette garantie et sont inspectés à leur expédition. Tout dom-
mage visible ou masqué résultant du transport doit être signalé au plus tôt au
transporteur qui a fait la livraison pour remplir une réclamation avec eux.
Customer First Center
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
Brevet en instance
© 2006 Cooper Lighting
La reproduction de ce document est strictement interdite sans l'autorisation
préalable par écrit de Cooper Lighting.
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées,
appeler au 800-334-6871
3/06 325-1533
Imprime en Chine
18
|