EASICUT
5500, 6000XT, 6500XT,
7000XT
EasiCut 5500
EasiCut 6000XT/6500XT/7000XT
FONTOS INFORMÁCIÓ
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
GB
HU
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi
felhasználásra
WICHTIGE INFORMATION
DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
UWAGA
PL
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem
i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FR A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
uporabo
CZ
SK
SI
BELANGRIJKE INFORMATIE
NL Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
VIKTIG INFORMASJON
NO Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar
den for senere bruk
TÄRKEÄÄ TIETOA
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
FI Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad
pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti
vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
LT
RU
EE
tarvetta varten
VIKTIG INFORMATION
SE Läs anvisningarna före användningen och spara
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер, и
сохраните для дальнейшего использования.
dem för framtida behov
VIGTIGE OPLYSNINGER
DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend
läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
til senere henvisning
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ES Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet turpm◊k◊m
uzziª◊m
LV
RO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
PT
Manual de instrucţiuni
INFORMAZIONI IMPORTANTI
IT Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore
consultazione
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
SE - INNEHÅLL
1. Strömbrytare
2. Bladskydd
3. Bältesklämma
4. Bruksanvisning
5. Varningsetikett
6. Produktmärkning
EE - SISU
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
1. Lülituskäepidemed
2. Lõiketera kate
3. Rihma klamber
4. Kasutusjuhend
5. Hoiatusmärgis
6. Toote nimiandmesilt
2
Osłona ostrzy
3. Zacisk taśmowy
Instrukcja Obsługi
4
5. Znaki bezpieczeństwa
6. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Klingeskede
LV - SATURS
1. P◊rsl]gi
2. Kryt nože
2
Asmeªa p◊rsegs
3. Spona na opasek
4. Návod k obsluze
5. Výstražný štĺtek
6. Typový štĺtek výrobku
3. Remlås
3. Jostas klipsis
4. Brugsvejledning
5. Advarselsmœrkat
6. Produktets mærkeskilt
4. Instrukciju rokasgr◊mata
5. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
6. Produkta kategorijas eti∑ete
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Kryt čepele
3. Pracka na popruhu
4. Príručka
5. Varovný štítok
6. Prístrojový štítok
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
RO - COMPONENTELE
1. Leviere de comutare
2. Capac al lamei
3. Agăţătoare la centură
4. Manual de instrucţiuni
5. Etichetă de avertizare
6. Plăcuţa de identificare a
produsului
2. Cubierta de la Cuchilla
3. Pinza de la correa
4. Manual de Instrucciones
5. Etiqueta de Advertencia
6. Placa de Características del
Producto
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Pokrival rezila
3. Zaponka za pas
4. Priročnik
5. Opozorilna Oznaka
6. Napisna Tablica
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2
Cobertura
3. Presilha para o cinto
4. Manual de Instruções
5. Etiqueta de Aviso
6. Rótulo de Avaliação do
Produto
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo rankenos
2. Geležtės dangalas
3. Diržo segtukas
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2 Coprilama
3. Fermaglio
4. Manuale di istruzioni
5. Etichetta di pericolo
6. Etichetta dati del prodotto
4. Instrukcija
5. Įspėjimo etiketė
6. Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рычаги переключателей
2
Чехол для лезвия
HU - TARTALOMJEGYZÉK
3. Зажим для ремня
4. Руководство по
использованию
5. Предупреждающая
этикетка
1. Kapcsolókarok
2
Késtok
3. Heveder rögzítő
4. Kezelési útmutató
5. Figgelmeztető címke
6. Termékminősítő címke
6. Этикетка с
характеристиками изделия
Remark(Abbreviation):
EasiCut5500: EC5500
EasiCut6000XT: EC6000
EasiCut6500XT: EC6500
EasiCut7000XT: EC7000
A1
B2
A2
C1
A3
C2
B1
C3
D
E
F
G
H
1
1
2
1
3
3
2
2
2
1
2
3
EasiCut 5500
EasiCut
6000/6500/7000XT
EasiCut
6000/6500/7000XT
EasiCut 5500
J
K
L
1
3
2
EasiCut
6000/6500/7000XT
EasiCut
6000/6500/7000XT
EasiCut 5500
M
N
P
R
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
BA NEMOJTE da koristite tečnosti za
čišćenje.
CS НИКАДА не користите течности
за чишћење.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre
revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
BA Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom trgovcu.
CS За даље савете о поправкама,
обратите се локалном продавцу.
SAFETY PRECAUTIONS
If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be
followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible
for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product
unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.
Explanation of Symbols on the product
8. Never pull on the cable to disconnect any of the
plugs
9. Do not pull cable around sharp objects.
10. Always switch off at the mains before
disconnecting any plug, cable connector or
extension cable.
Warning
11. Switch off, remove plug from mains and
examine electric supply cable for damage or
ageing before winding cable for storage. Do
not repair a damaged cable, replace it with a
new one. Use only Husqvarna Outdoor
Products replacement cable.
12. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
13. Use only on AC mains supply voltage shown on
the product rating label.
Read the user instructions carefully to
make sure you understand all the
controls and what they do.
Do not operate in the rain or leave the
product outdoors while raining.
14. Our products are double insulated to EN50144.
Under no circumstances should an earth be
connected to any part of the product.
Cables
Switch off! Remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is
entangled or damaged
Use only 1.00mm2 size cable up to 40 metres length
maximum.
The use of eye protection is
recommended to protect against objects
thrown by the cutting parts.
Maximum rating:
1.00mm2 size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from
your local Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed
for outdoor use.
General
1. Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the product. Local
regulations may restrict the age of the operator.
2. Only use the product in the manner and for the
functions described in these instructions.
3. Never operate the product when you are tired, ill
or under the influence of alcohol, drugs or
medicine.
Preparation
1. Always wear suitable clothing, gloves, and stout
shoes. The use of safety glasses is
recommended. Do not wear loose clothing or
jewellery which can be caught in moving parts.
2. Thoroughly inspect the area where the product
is to be used and remove all wires and other
foreign objects.
3. Before using the machine and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair
as necessary.
4. The operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people
or their property.
Electrical
1. The British Standards Institute recommend the
use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a
tripping current of not more than 30mA. Even
with a R.C.D. installed 100% safety cannot be
guaranteed and safe working practice must be
followed at all times. Check your R.C.D. every
time you use it.
2. Before use, examine cable for damage, replace
it if there are signs of damage or ageing.
3. Do not use the product if the electric cables are
damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains
electricity supply if the cable is cut, or the
insulation is damaged. Do not touch the electric
cable until the electrical supply has been
disconnected. Do not repair a cut or damaged
cable. Replace it with a new one.
5. Your electric cable must be uncoiled, coiled
cables can overheat and reduce the efficiency of
your product.
4. Always ensure the hand guard supplied is fitted
before using the product. Never attempt to use
an incomplete product or one with an
unauthorised modification.
Use
1. Use the product only in daylight or good artificial
light.
2. Avoid operating your product on a wet hedge,
where feasible.
3. Know how to stop the product quickly in an
emergency.
4. Never hold the product by the guard.
5. Never operate the product with damaged guards
or without guards in place.
6. Remove plug from mains before passing
product to another person.
7. Avoid operating while people especially children
are nearby.
8. Whilst using the product always be sure of a
safe and secure operating position. Do not
overreach. Keep proper footing and balance at
all times.
6. Keep the cable clear of the cutting area and
obstacles at all times.
7. Never carry the product by the cable.
9. Keep hands and feet away from the cutting
ENGLISH - 1
SAFETY PRECAUTIONS
means at all times and especially when
switching on the motor.
-
before passing to another person.
Maintenance and storage
10. Do not use stepladders whilst operating the
product.
11. Remove the plug from the mains :-
1. Keep all nuts, bolts and screws secure to be
sure the product is in safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Be careful during adjustment of the product to
prevent entrapment of the fingers between
moving blades and fixed parts of the machine.
4. After use the product should be stored using the
blade cover provided.
-
before leaving the product unattended for any
period;
before clearing a blockage;
-
-
before checking, cleaning or working on the
appliance;
-
-
if you hit an object. Do not use your product
until you are sure that the entire product is in a
safe operating condition;
if the product starts to vibrate abnormally.
Check immediately. Excessive vibration can
cause injury.
Environmental Information
• Awareness of the environment must be
considered when disposing of ‘end-of-life’ product.
• If necessary, contact your local authority for disposal
information.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council office,
your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Service Recomendations
•
•
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional
application.
GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY
If any part is found to be defective due to faulty
manufacture the guarantee period, Husqvarna Outdoor
Products, through its Authorised Service Repairers will
effect the repair or replacement to the customer free of
charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised
Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
Failures due to the following are not covered, therefore it
is important that you read the instructions contained in
this Operator's Manual and understand how to operate
and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Replacing Cutting Line.
* Failures as a result of not reporting an initial fault.
* Failures as a result of sudden impact.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
adjustment by the user.
* Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and
(d) The failure has not occurred through fair wear and
tear.
recommendations contained in this Operator's Manual.
* Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
* The following items listed are considered as wearing
parts and their life is dependent on regular
maintenance and are, therefore not normally subject
to a valid warranty claim: Blades, Electric Mains cable,
* Caution!
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna Outdoor Products.
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
*
This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights.
Husqvarna Outdoor Products does not accept liability
under the warranty for defects caused in whole or part,
directly or indirectly by the fitting of replacement parts
or additional parts that are not either manufactured or
approved by Husqvarna Outdoor Products, or by the
machine having been modified in any way
ENGLISH - 2
Sicherheitsmaßnahmen
Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften
Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und
Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung
Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und
auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
9. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.
10.Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen,
bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein
Verlängerungskabel entfernt wird.
Achtung
11. Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf
Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen,
bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein
beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit
einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
12.Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
Kinkenbildung vermeiden.
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden, um sicherstellen zu
können, daß alle Steuerelemente und deren
Funktion verstanden werden.
13.Nur an auf dem Typenschild angegebenes
Wechselspannungsnetz anschließen.
14.Husqvarna-Produkte sind gemäß EN50144 schutzisoliert.
Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo
am Produkt angeschlossen werden.
Nicht im Regen mähen oder den Rasenmäher
im Freien lassen, wenn es regnet.
Kabel
Den Rasenmäher ausschalten! Den Stecker
aus der Steckdose ziehen, bevor der
Rasenmäher nachgestellt oder gereinigt
wird, oder wenn sich das Kabel verwickelt
hat oder beschädigt ist.
Es darf nur 1,00mm2 Kabel mit einer maximalen Länge
von 40m verwendet werden.
Maximale Nennwerte:
1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem
örtlichen zugelassenen Husqvarna Outdoor Products
Kundendienstzentrum erhältlich.
2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur
Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwendet werden.
Vorbereitung
Es sollte immer eine Schutzbrille getragen
werden, um Ihre Augen vor von den
Schneidvorrichtungen weggeschleuderten
Objekten zu schützen.
1. Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuhe
und feste Schuhe. Die Verwendung einer
Schutzbrille wird empfohlen. Tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck, die sich in beweglichen
Teilen verfangen können.
2. Überprüfen Sie die Bereiche, wo die Heckenschere
eingesetzt werden soll, und entfernen Sie jegliche
Drähte und andere Fremdobjekte.
3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen
Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines
Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft
und bei Bedarf die entsprechenden
Allgemeines
1. Kinder oder Personen, die nicht mit der
ordnungsgemäßen Benutzung dieses Rasenmähers
vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den
Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Vorschriften
enthalten ggf. Altersbeschränkungen.
2. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Art und Weise und nur für die
vorgesehenen Funktionen verwenden.
3. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde
oder krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol,
Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Reparaturarbeiten ausgeführt werden.
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung
elektrischer Teile
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung
mit einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen.
Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-
prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen
jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet
werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder
Verwendung überprüfen.
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte Handschutz
angebracht ist, bevor Sie die Heckenschere benutzen.
Versuchen Sie niemals mit einer unvollständigen
Heckenschere oder einer, an der nicht autorisierte
Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten.
Verwendung
1. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung verwenden.
2. Vermeiden Sie das Arbeiten mit der Heckenschere
an einer nassen Hecke, wo immer möglich.
3. Sie sollten wissen, wie Sie das Gerät in einem
Notfall abschalten können.
2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädigungen
überprüft werden. Bei Anzeichen einer Beschädigung oder
Alterung muß es ausgewechselt werden.
4. Halten Sie die Heckenschere nie an der
Schutzvorrichtung.
5. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht
an ihrer vorgesehen Stelle befinden.
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät an eine andere Person
übergeben.
7. Vermeiden Sie das Arbeiten, wenn andere Personen,
insbesondere Kinder, in der Nähe sind.
8. Stellen Sie beim Arbeiten mit der Heckenschere
immer sicher, daß Sie eine sichere und abgesicherte
Betriebsposition haben. Den Körper nicht zu weit
vorlehnen. Stets auf ein gutes Gleichgewicht und
einen guten Halt achten.
3. Den Rasenmäher nicht verwenden, wenn die
elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen,
wenn das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung
beschädigt ist. Das Kabel nicht berühren, bis die
Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte
oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden;
es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt
sein, gewickelte Kabel können sich überhitzen und das
Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.
6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden
und evtl. Hindernissen fernhalten.
9. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der
Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim
Einschalten des Motors.
7. Die Maschine niemals am Kabel tragen.
8. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker
zu ziehen.
10.Während der Verwendung der Heckenschere
DEUTSCH - 1
Sicherheitsmaßnahmen
darf keine Stufenleiter verwendet werden.
11.Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
Wartung und Lagerung
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest
angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand
des Rasenmähers gewährleistet ist.
-
-
-
bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;
bevor eine Blockierung entfernt wird;
bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird
oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der
Rasenmäher darf erst dann wieder verwendet
werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß sich
der gesamte Rasenmäher in einem sicheren
Betriebszustand befindet;
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für
einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.
3. Bei der Einstellung des Rasenmähers darauf achten, daß
Sie Ihre Finger nicht zwischen den beweglichen Messern
und den feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.
4. Nach dem Gebrauch sollte die Heckenschere unter
Verwendung des vorgesehenen Messerschutzes
aufbewahrt werden.
-
-
-
wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark
zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft
werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann
Verletzungen verursachen.
bevor Sie das Gerät an eine andere Person
übergeben.
Umweltinformation
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer
örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der
Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen
Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
Das Symbol
auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht
als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung
ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für
elektrische und elektronische Geräte zu bringen.
Wartungsempfehlungen
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
•
•
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers
innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen
sollte, wird Husqvarna Outdoor Products über seine
autorisierten Wartungstechniker kostenlos
Reparaturarbeiten ausführen oder Teile auswechseln
lassen. Dies gilt unter folgenden Voraussetzungen:
a)Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center
gemeldet.
b)Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
c)Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den
Benutzer zurückführen.
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie
fällt oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb
ist es unbedingt erforderlich, die in der
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen
sorgfältig durchzulesen und genau zu verstehen, wie
die Maschine betrieben und gewartet wird:
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein
anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen
Gebrauchs der Maschine und Nichtbeachtung der in
der Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen
und Empfehlungen.
d)Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
zurückführen.
e)Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna
Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet
oder repariert, auseinandergenommen oder daran
herumgebastelt.
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
g)Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
Garantie nicht gedeckt.
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,
deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung
abhängt. Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die
Garantie: Messer, Netzkabel.
* Vorsicht!
h)Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine
Weise ein.
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder
teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von Ersatzteilen
oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden, die nicht von
Husqvarna Outdoor Products hergestellt oder zugelassen
wurden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschinen zu.
DEUTSCH - 2
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour
un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
9. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
10.Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord
de câble ou d’enlever une rallonge.
Avertissement
11.Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la
prise secteur puis examinez le câble d’alimentation
électrique pour voir s’il présente des signes d’usure
ou d’endommagement avant de l’enrouler pour le
ranger. Ne tentez pas de réparer un câble
endommagé. Remplacez le par un câble neuf.
12.Enroulez toujours le câble bien soigneusement,
en évitant les nœuds.
Lire attentivement le mode d’emploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes
les commandes et leur utilisation.
Il ne faut pas tondre sous la pluie ou
laisser la tondeuse à l’extérieur quand il
pleut.
13.N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif
comme indiqué sur l’étiquette d’identification du
produit.
Arrêtez et débranchez la tondeuse avant
d’effectuer le réglage de la hauteur de coupe,
le nettoyage ou si le câble est entortillé ou
endommagé.
14.Les appareils Husqvarna sont antichoc,
conformément à la norme EN50144. Ne jamais
mettre à la terre aucune partie de l’appareil.
Câbles
N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm2
et d’une longueur maximale de 40 mètres.
Valeur nominale maximale :
L'utilisation d'une visière est
recommandée pour protéger contre les
projections occasionnées par les pièces
tranchantes.
Câble d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente produits
d’extérieur agréé Husqvarna.
2. N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges
spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur.
Préparation
Généralités
1. Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux
personnes qui ne sont pas familiarisées avec les
instructions d’emploi, d’utiliser la tondeuse. Les
réglementations locales peuvent imposer une
limite d’age pour l’utilisation des tondeuses.
2. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions
décrites au manuel d’instructions.
3. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes
fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.
4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres
personnes ou à leurs biens.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
résiduel (R.C.D.) avec un courant de
déclenchement de 30 mA maximum. Même avec
un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est
pas garantie et il convient de toujours observer
les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le
R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation
électrique pour voir s’il présente des signes
d’usure our d’endommagement. Remplacez le si
nécessaire.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles
électriques sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est
endommagée, débranchez immédiatement la
tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles
électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas
réparer ou couper un câble endommagé, il faut le
remplacer par un nouveau.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les
câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire
l’efficacité de votre tondeuse.
6. Maintenez le câble à bonne distance de la zone
de coupe et de tout obstacle à tout moment.
7. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
8. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants
et chaussures robustes. L’utilisation de lunettes
de sécurité est recommandée. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux susceptibles
d’être happés dans les parties mobiles.
2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle
le taille-haies doit être utilisé et enlevez fils et
objets quelconques.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après
tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe
d’usure ou de dommage, et le réparer si
nécessaire.
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte
Handschutz angebracht ist, bevor Sie die
Heckenschere benutzen. Versuchen Sie niemals
mit einer unvollständigen Heckenschere oder
einer, an der nicht autorisierte Modifikationen
vorgenommen wurden, zu arbeiten.
Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou
quand il y a un bon éclairage artificiel.
2. Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser votre
taille-haies sur une haie humide.
3. Sachez comment arrêter le taille-haies
rapidement en cas d’urgence.
4. Ne tenez jamais le taille-haies par l’écran protecteur.
5. l ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des
couvercles de protections endommagés ou sans
protections mise en place.
6. Débranchez la prise du secteur avant de passer
le taille-haies à une autre personne.
7. Evitez d’utiliser le taille-haies lorsque des gens,
en particulier des enfants se trouvent à proximité.
8. Lorsque vous utilisez le taille-haies, adoptez
toujours une position de travail stable et sûre. Ne
vous penchez pas. Maintenez en permanence
une position stable et équilibrée.
9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de
FRANÇAIS - 1
Precautions a Prendre
l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur
en marche.
10.Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le
taille-haie.
11.Enlevez la prise du secteur:
Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
Avant de dégager une obstruction ;
Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des
travaux sur l’appareil;
être cause d’accidents.
avant de le passer à une autre personne.
-
Entretien et rangement
1. Pour assurer des conditions de sécurité
optimales lors de l’utilisation de la tondeuse, il
faut maintenir les écrous, les boulons et les vis
bien serrés.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
-
-
-
-
-
Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre
tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement
dans les conditions sûres d’utilisation;
Si la tondeuse commence à vibrer
anormalement. Effectuez une vérification
immédiate. Des vibrations excessives peuvent
3. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre
soin de ne pas se coincer les doigts entre les
lames en rotation et les pièces fixes de la
machine.
4. Après utilisation, le taille-haies doit être rangé en
utilisant le fourreau protège-lames fourni.
Informations Concernant L’environnement
• Prendre l’environnement en considération lors de
la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
• Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
En vous conformant à une procédure d'enlèvement
correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à
prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la
santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci
pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre mairie ou collectivité locale, la
déchetterie de votre localité ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Le symbole
sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
électrique et électronique.
Recommandations de Service
•
•
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les
douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de
défaut de fabrication, au cours de la période de
garantie, Husqvarna Outdoor Products d’extérieur
se chargera, sans frais pour le consommateur, de la
réparation ou du remplacement, via ses agents de
service après-vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur
autorisé.
Les défaillances occasionnées dans les situations
ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc
important de lire les instructions contenues dans le
manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment
utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
*
*
*
Défauts causés par un défaut initial non signalé.
Défauts causés par un choc soudain.
Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans
des conditions autres que celles stipulées dans les
instructions et recommandations contenues dans le
manuel de l'utilisateur.
b) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise
utilisation, une négligence ou un mauvais réglage
effectué par l’utilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna Outdoor Products.
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas été commercialement
utilisée..
*
*
Les machines utilisées pour la location ne sont
pas couvertes par cette garantie.
Les lames et le câble électriques sont considérés
comme parties soumises à l’usure, leur durée
d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par
voie de conséquence, ils ne font normalement
pas l’objet de réclamations dans le cadre de la
garantie.
*
Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires
des clients
*
ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products
n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie,
directement ou indirectement, la responsabilité des
défauts causés par le montage de pièces de
rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont
pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna
Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée
de quelque façon que ce soit.
FRANÇAIS- 2
Veiligheidsvoorschriften
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig
verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk
dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de
bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
Uitleg van symbolen op het product
9. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
10.Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,
de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
11.Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en
controleer het elektrisch snoer op sporen van
schade of veroudering voordat u het opwindt voor
het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet,
vervang het door een nieuw snoer.
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig
vertrouwd bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking
daarvan.
12.Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
13.Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het
etiket wordt vermeld.
14.De producten van Husqvarna zijn dubbel
geïsoleerd conform EN50144. Er mag onder
geen beding aarding worden aangesloten op enig
onderdeel van dit product.
Maai niet wanneer het regent of laat de
machine niet in de regen staan.
Kabels
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat
met een maximale lengte van 40 meter.
Maximale capaciteit:
1 mm2 formaat kabel, 10 ampère, 250 volt
wisselstroom
Schakel de machine uit! Haal de stekker uit
het contact alvorens de machine in te stellen,
schoon te maken of wanneer het snoer in de
war of beschadigd is.
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
Husqvarna Outdoor Products.
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn
bedoeld voor gebruik buiten.
Voorbereiding
Om u te beschermen tegen voorwerpen die
door aanraking met snijdende onderdelen
kunnen wegschieten, wordt het gebruik van
oogbescherming aanbevolen.
Algemeen
1. Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen
en stevig schoeisel. Het gebruik van een
veiligheidsbril is aan te raden. Draag geen
loszittende kleding of juwelen die kunnen
gegrepen worden door de bewegende
onderdelen.
2. Controleer het te snoeien gebied grondig en
verwijder ijzerdraad of andere vreemde
voorwerpen.
3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
4. Controleer steeds of de handbescherming
geplaatst werd voordat u de heggeschaar gaat
gebruiken. Gebruik nooit een onvolledige
heggeschaar of een heggeschaar met niet-
geautoriseerde veranderingen.
Gebruik
1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede
kunstmatige verlichting.
2. Gebruik uw heggeschaar, indien mogelijk, niet op
een natte haag.
3. Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar
kunt stoppen in een noodgeval.
4. Houdt de heggeschaar nooit vast aan de
handbescherming.
1. Laat de maaier nooit gebruikt worden door
kinderen of personen die deze handleiding niet
gelezen hebben. Het zou kunnen dat plaatselijke
voorschriften de leeftijd van de gebruiker
beperken.
2. Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en
voor de doeleinden die in deze handleiding
beschreven staan.
3. Gebruik de grasmaaier nooit wanneer u moe of
ziek bent, of wanneer u onder de invloed van
alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen
of gevaren die andere mensen of hun eigendom
treffen.
Elektrisch
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat
geïnstalleerd kan veiligheid niet 100%
gegarandeerd worden. U dient altijd veilige
werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat
dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het
indien er sporen van schade of veroudering zijn.
3. Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische
snoeren beschadigd of versleten zijn.
5. Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap
geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.
6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
heggeschaar aan iemand anders overhandigt.
7. Vermijd het gebruik van de heggeschaar wanneer
andere mensen, in het bijzonder dieren of
kinderen, in de buurt zijn.
8. Zorg er steeds voor dat u een veilige en stevige
houding aanneemt wanneer u de heggeschaar
gebruikt. Den Körper nicht zu weit vorlehnen.
Stets auf ein gutes Gleichgewicht und einen
guten Halt achten
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal
beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan
voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel
een doorgesneden of beschadigd snoer niet.
Vervang het door een nieuw snoer.
5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn.
Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de
doeltreffendheid van uw maaier afnemen.
6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het
trimgebied en obstakels.
7. Dit product nooit aan de kabel dragen.
8. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van
de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.
NEDERLANDS - 1
Veiligheidsvoorschriften
10.Nooit een ladder gebruiken wanneer u de
heggenschaar gebruikt.
11.Haal de stekker uit het stopcontact:
persoon overhandigt.
Onderhouden en opbergen
1. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed
vast om er zeker van te kunnen zijn dat de
maaier veilig kan werken.
-
-
-
als u de machine voor een tijdje alleenlaat;
voordat u een verstopping vrijmaakt;
voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt
of aan de machine gaat werken;
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen
voor veiligheid.
-
-
-
nadat de maaier in contact kwam met een
vreemd object - Gebruik de maaier niet tenzij u er
zeker van bent dat de maaier veilig kan werken;
als de maaier abnormaal begint te trillen.
Controleer onmiddellijk. Te grote trillingen kan
letsel veroorzaken.
3. Wees voorzichtig bij het instellen van de
grasmaaier zodat uw vingers niet tussen de
roterende onderdelen en de vaste onderdelen
van de machine geklemd raken.
4. Na gebruik zou de heggeschaar opgeborgen
moeten worden met de mes-schede/opberg-hoes
die bygesloten.
voordat u de heggeschaar aan een andere
Informatie met betrekking tot het milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te
spelen bij het weggooien van een product aan het
einde van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.
Door dit product correct te verwijderen helpt u om de
negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit
product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te
voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van
dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente,
de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het symbool
op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur.
Aanbevolen service
•
•
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te
geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna Outdoor Products via diens bevoegde
monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits:
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies
in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe
u de machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt
worden:
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de
gebruiker;
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna
Outdoor Products geautoriseerd is, de machine
onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen
heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
g) de machine het eigendom is van de
oorspronkelijke klant;
h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
*
Defecten die het gevolg zijn van een
oorspronkelijke fout die niet werd doorgegeven
aan de geautoriseerde service center.
Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
met iets.
Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en
aanbevelingen in de gebruikershandleiding.
Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
De volgende items worden beschouwd als verslijtende
onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van
regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden
derhalve niet door de garantie gedekt: messen,
elektrisch snoer
*
*
*
*
*
Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
*
Opgelet!
Husqvarna Outdoor Products garantie dekt geen
defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg
zijn van de montage van reserve-onderdelen of extra’s
die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door
Husqvarna Outdoor Products, of defecten die het
gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
NEDERLANDS - 2
Sikkerhet
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake
alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges
for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar
å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
Forklaring av symbolene på produktet
eller hjørner.
10.Bryt alltid strømtilførselen før støpsler,
kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
11.Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og
kontroller at kabelen ikke er skadet eller slitt før
den kveiles opp og legges bort. En skadet kabel
bor må ikke repareres, bytt den ut med en ny.
12.Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå
floker.
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være
sikker på at du er kjent med samtlige
betjeningsknapper og hvordan de
virker.
13.Må kun kobles til nettspenningen som vises
på produktets skilt.
Ikke klipp gresset når det regner eller
er vått i gresset. Ikke la
gressklipperen stå ute når det regner.
14.Husqvarna produkter er dobbeltisolert i henhold
til EN50144. Ikke under noen omstendigheter
må noen del av produktet jordes.
• SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel som
er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også
brukes, men vær oppmerksom på at denne tåler
mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser, særlig
sollys over land tid vil virke nedbrytende på en
plastkabel. Tverrsnitt må være min. 1mm2. Når det
gjelder total lengde på skjøteledningen anbefales det
å holde seg under 40m. Dessuten anbefales å ha
færrest mulig skjøtepunkler mellom strømuttak og
klipperen. Husk også at den skjøteledningen som
skal tilkobles selve bryterboksen på klipperen må ha
et enkelt skjøtestikk.
Stopp klipperen og ta støpselet ut av
stikkontakten før du justerer, gjør rent
eller om kabelen har floket seg eller er
skadet.
Bruk av øyevern anbefales for å
beskytte mot flyvende gjenstander,
slengt rundt av klippedelene.
Generelt
1. La aldri barn eller noen som ikke er kjent med
bruksanvisningen bruke gressklipperen. Lokalt
regelverk kan sette aldersgrense for bruk av
gressklipperen.
•
SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for
en vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte
sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske
apparater som belaster den samme kursen
2. Gressklipperen må kun brukes på den måten
og til de oppgaver som står beskrevet i denne
bruksanvisningen.
3. Gressklipperen må ikke brukes når du er trett,
syk eller påvirket av alkohol eller medisiner.
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som
andre personer eller deres eiendom utsettes for.
Elektrisk
Forberedelse
1. Det må alltid brukes passende klær, hansker
og kraftige sko. Bruk av vernebriller
anbefales. Løstsittende klær eller smykker
som kan bli sittende fast i deler som beveger
seg må ikke brukes.
2. Kontroller området hvor hekksaksen skal
brukes nøye, fjern ståltråder og andre
uvedkommende gjenstander.
1. Det anbefales at det brukes en
reststrømanordning (Residual Current Device –
R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke
overskrider 30mA. Selv med en
reststrømanordning installert kan det ikke
garanteres 100% sikkerhet, og trygge
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt
sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det
ikke finnes tegn på slitasje eller skade og
reparer etter som det er nødvendig.
4. Sørg alltid for at beskyttelsesskjermen som følger
med er montert før du bruker hekksaksen. Bruk
aldri en ufullstendig hekksaks med modifikasjoner
som ikke godkjent.
Bruk
1. Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller
god kunstig belysning.
2. Unngå, om mulig, å bruke hekksaksen når
hekken er våt.
3. Finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse
hekksaksen i et nødstilfelle.
4. Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av
beskyttelsesskjermen.
5. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold
eller andre deler mangler eller er skadet.
6. Ta støpselet ut av stikkontakten FØR du gir
hekksaksen til en annen.
arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk din
reststrømanordning hver gang du bruker den.
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader.
Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader.
3. Gressklipperen må ikke brukes hvis de
elektriske kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet
må den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen.
Ikke rør den elektriske kabelen før den er koblet
fra strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller
skadet kabel, skift den ut med en ny kabel.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut.
Dette for å hindre at den blir overopphetet og
at motoren mister effekt
6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid
i retning bort fra stikkontakten.
7. Produktet må aldri bæres etter kabelen (ledningen).
8. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
9. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander
7. Unngå å bruke hekksaksen mens andre,
særlig barn, oppholder seg i nærheten.
8. Når du bruker hekksaksen, må du alltid sørge
NORSK - 1
Sikkerhet
for en trygg og sikker arbeidsstilling. Strekk
deg ikke for langt. Sørg for at du alltid har
god balanse og godt fotfeste.
9. Hold hender og føtter unna klipperne
(klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du
slår på motoren.
-
hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt
er dette tegn på ubalanse i kniv eller andre
roterende deler. Klipperen bør kontrolleres av
et serviceverksted før den brukes videre.
Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
før du gir den til en annen.
-
10.Du må ikke bruke gardintrapp eller stige når
du bruker hekksaksen.
11.Koble støpselet fra strømforsyningen :
Vedlikehold og oppbevaring
1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er
trukket godt til. Dette for å være sikker på at
klipperen er i forsvarlig stand.
2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt
eller skadet.
3. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen slik at
fingrene ikke blir sittende fast mellom knivene i
bevegelse og de faste delene ved maskinen.
4. Etter bruk bør hekksaksen oppbevares med
bladbeskytteren på.
-
før du lar gressklipperen være uten tilsyn,
uansett tidsrom;
før du fjerner en blokkering;
før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på
maskinen;
-
-
-
hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke
gressklipperen før du er sikker på at hele
gressklipperen er i forsvarlig stand etter
sammenstøtet;
Miljøinformasjon
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
skal kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
for mer infomasjon.
Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert
korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger
på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli
forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av
dette produktet. For mer detaljert informasjon om
gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med
kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for
husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte
produktet.
Symbolet på
produktet eller på produktets
innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke
bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet
bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr.
Service anbefalinger
•
•
Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis
det brukes profesjonelt.
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna
Outdoor Products gjennom sine autoriserte
servicereparatører stå for reparasjon eller bytte,
vederlagsfritt for kunden, forutsatt at:
a) Det meldes fra om feilen direkte til
serviceverkstedet eller forhandler.
b) Det fremlegges kjøpsbevis.
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert,
tatt fra hverandre eller vært fingret med av
personer som ikke er autorisert av Husqvarna
Outdoor Products.
f) Maskinen ikke har vært leid ut.
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er
det viktig at du leser veiledningen i brukermanualen
og forstår hvordan maskinen skal brukes og
vedlikeholdes:
Svikt som ikke er dekket av garantien
*
Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om
feilen straks den ble oppdaget.
*
*
Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
Svikt som følge av at maskinen ikke har vært
brukt i overensstemmelse med veiledningen og
anbefalingene i brukermanualen.
*
*
Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien.
Følgende liste over deler anses for å være slitedeler,
og deres brukstid er avhengig av regelmessig
vedlikehold. Derfor er disse normalt ikke dekket av
garantien: kniver og elektrisk kabel
*
Advarsel!
*
Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke
på noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Husqvarna Outdoor Products påtar seg intet ansvar
under garantien for feil som helt eller delvis, direkte
eller indirekte, har oppstått som følge av at nye
deler eller ekstra deler er montert, som ikke er
fabrikert eller godkjent av Husqvarna Outdoor
Products, eller som følge av at maskinen på noen
måte har vært modifisert.
NORSK - 2
Varotoimenpiteet
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä
käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän
turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse
koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
Koneessa olevien merkkien selitykset
johdosta vetämällä.
9. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
10.Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
11.Kytke virta pois päältä, irrota pistoke
virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole
vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen
pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt
mitä kaikki säädinvivut tekevät.
12.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman
jännitteen mukaiseen verkkoon.
14.Husqvarna-tuotteissa on EN50144-
määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään
laitteen osia ei saa missään tapauksessa
liittää maattoliittimeen.
Älä käytä leikkuria sateessa. Älä
myöskään jätä sitä sateeseen.
Johdot
Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä
ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on
sekaisin tai vahingoittunut.
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00
mm2 ja pituudeltaan korkeintaan 40 metriä.
Maksimiteho:Johto 1,00 mm2 ,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana
lähimmästä valtuutetusta Husqvarna Outdoor
Products -palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön
tarkoitettua jatkojohtoa.
Valmistelut
1. Käytä aina asianmukaista vaatetusta, hansikkaita
ja tukevia kenkiä. Suojalasien käyttö on
suositeltavaa. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja,
jotka saattavat tarttua liikkuviin osiin.
2. Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot
ja muut esineet.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään
sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä,
että kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on
paikallaan. Älä koskaan käytä
Suojalasien käyttö on suositeltavaa,
sillä esineitä yms. saattaa singota
koneen leikatessa.
Yleistä
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin
käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset
määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä,
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa
kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa
aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen
käyttökerran yhteydessä.
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei
johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on,
vaihda se uuteen. Käytä maadoitettua pistorasiaa.
3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos
johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä
koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu
virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se
saattaa kuumeta liikaa ja heikentää
ruohonleikkurin tehoa.
pensasleikkuria, jos siitä puuttuu osia tai jos
joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilö on
tehnyt siihen muutoksia.
Esivalmistelut
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan
päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.
2. Vältä leikkaamasta pensasleikkurilla märkiä
pensaita.
3. Varmista, että tiedät kuinka pensasleikkuri
pysäytetään nopeasti hätätilanteessa.
4. Älä koskaan pitele pensasleikkuria sen
suojasta.
5. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos
suojukset ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat
kokonaan.
6. Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin
ojennat pensasleikkurin toiselle henkilölle.
7. Vältä käyttämästä pensasleikkuria muiden,
etenkin lasten, läheisyydessä.
8. Varmista aina, että olet turvallisessa
asennossa pensasleikkuria käyttäessäsi. Älä
kurkota. Seiso tukevasti ja pysy tasapainossa
koko ajan.
9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden
lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.
6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo
sen tarttumista esteisiin.
7. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
8. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta
SUOMALAINEN - 1
Varotoimenpiteet
10.Älä käytä tikkaita pensasleikkuria
käyttäessäsi.
11.Irrota pistoke virtalähteestä:
-
Kunnossapito ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit
ovat kireällä varmistaaksesi, että
ruohonleikkuri on turvallinen käyttää.
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
3. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät
sormesi joudu liikkuvien terien ja
ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin.
4. Teränsuoja tulisi laittaa paikalleen käytön
jälkeen.
ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle.
-
jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi
aikaa;
-
-
ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
-
-
jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä
leikkuria ennen kuin olet varma, että se on
täysin turvallinen käyttää;
jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista
enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova
tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
Ympäristöietoa
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat
estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa
syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta
ostit tuotteen.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva
-merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää
talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä
käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
•
•
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Husqvarna Outdoor
Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen
valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle
edellyttäen, että:-
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin,
joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut
ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta käytetään ja
huolletaan:
Takuu ei kata seuraavia:
a)
viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle
korjaamolle;
b) ostotodistus esitetään;
*
*
*
Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja
suositusten laiminlyömisestä johtuvat viat.
Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi
osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne
eivät yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa:
terät ja verkkojohto.
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
Husqvarna Outdoor Products valttuuttama
henkilö;
*
*
*
HUOM!
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
Husqvarna Outdoor Products takuu ei kata
sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai
epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien
käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna Outdoor
Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai
vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä
muutoksista.
*
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
SUOMALAINEN - 2
Säkerhetsföreskrifter
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig
skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att
vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören
är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
Förklaring av symbolerna på din maskin
10.Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du
drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller
förlängningskabel.
Varning
11.Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten
och se till att elkabeln inte är skadad innan du
rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en
skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
Läs användarinstruktionerna noggrannt så 12.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis
och inte snor sig.
att Du är säker på att Du förstår alla
kontrollorgan och vad de är för.
13.Använd bara nätström enligt märkplåten.
14.Husqvarna produkter är dubbelisolerade enligt
EN50144. Under inga omständigheter får en
jordkabel anslutas till någon del av enheten.
Kablar
Använd endast kabel i storlek 1,00 mm2 upp till
maximalt 40 meters längd.
Klipp inte gräset eller lämna
gräsklipparen utomhus om det regnar.
Maximala märkdata:
Stäng av! Bryt strömmen före justering
eller rengöring eller om kabeln är snodd
eller skadats.
Kabelstorlek 1,00 mm2, 10 A, 250 V växelström.
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från
din lokala auktoriserade serviceverkstad för
Husqvarna utomhusprodukter.
Vi rekommenderar att du använder
skyddsglasögon för att skydda mot
föremål som kan kastas upp av de
skärande delarna.
2. Använd endast förlängningskablar som är
avsedda för utomhusbruk.
Förberedelser
1. Bär alltid lämpliga kläder, handskar och robusta
skor. Säkerhetsglasögon rekommenderas. Bär
inte lösa kläder eller smycken som kan fastna i
rörliga delar.
2. Inspektera noggrant det område där du ska
använda häcksaxen och ta bort ståltrådar och
andra främmande föremål.
3. Innan maskinen används och efter varje gång
den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte
finns slitage eller skador och reparera om så
behövs.
Generellt
1. Låt aldrig barn eller personer som inte har läst
denna bruksanvisning använda gräsklipparen.
Lokala bestämmelser kan förbjuda bruk under
en viss ålder.
2. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och för
de syften som beskrivs i denna bruksanvisning.
3. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk
eller är påverkad av alkohol, droger eller
medicin.
4. Försäkra dig alltid om att det medföljande
handskyddet sitter på innan du använder
häcksaxen. Försök aldrig att använda en
häcksax som inte är komplett eller som har en
oauktoriserad modifikation.
Användning
1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller
fullgott artificiellt ljus.
2. Undvik att använda häcksaxen på en våt häck
om möjligt.
3. Ta reda på hur du snabbt kan stoppa
häcksaxen i nödfall.
4. Håll aldrig häcksaxen i skyddet.
5. Använd aldrig gräsklipparen om skydden är
skadade eller borttagna.
6. Dra ur kontakten innan du lämnar över
häcksaxen till en annan person.
7. Undvik att använda den om personer, speciellt
barn, befinner sig i närheten.
8. När du använder häcksaxen ska du alltid se till
att du befinner dig i en säker position. Se till att
du har god arbetsställning då du arbetar med
maskinen. Stå stadigt och håll alltid balansen.
9. Håll alltid händer och fötter borta från skärande
delar och speciellt när motorn startas.
10.Stå inte på en trappstege när Du använder
häcksaxen.
4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat
som inträffar på person eller egendom.
Elektriskt
1. Vi rekommenderar att du använder en
restströmsanordning med en utlösningsström
som inte är större än 30 mA. Även med en
restströmsanordning monterad kan vi inte
garantera 100% skydd och säkra
arbetsmetoder skall alltid användas.
Kontrollera din restströmsanordning varje gång
du använder den.
2. Se till att kabeln inte är skadad före
användning. Byt kabel om den gamla är skadad
eller nött.
3. Använd inte gräsklipparen om de elektriska
kablarna är skadade eller nötta.
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess
isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan
väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad
kabel. Byt ut den mot en ny.
5. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En
lindad kabel kan överhettas och göra att din
gräsklippare arbetar mindre effektivt.
6. Håll alltid kabeln borta från området som ska
trimmars och från föremål som den kan haka
upp sig på.
7. Bär aldrig enheten i kablen
8. Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.
9. Linda inte kabeln runt vassa föremål.
11.Bryt strömmen:
-
innan du lämnar gräsklipparen utan tillsyn
SVENSKA- 1
Säkerhetsföreskrifter
under en längre tid,
Underhåll och förvaring
-
-
innan du rensar bort en tilltäppning,
innan du undersöker, rengör eller utför
underhållsarbeten på gräsklipparen,
om du stöter mot ett objekt. Använd inte din
gräsklippare tills du är säker på att
gräsklipparen är säker att använda,
om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt sätt.
Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan
förorsaka skador.
1. Håll gräsklipparen i ett arbetssäkert skick
genom att kontrollera att samtliga muttrar,
bultar och skruvar är åtdragna.
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
3. Var försiktig vid justering av gräsklipparen så att
du inte fastnar med fingrarna mellan de rörliga
kniven och maskinens fasta delar.
-
-
-
4. Efter användandet ska häcksaxen förvaras i
svärdsskyddet.
innan du lämnar över den till en annan person.
Miljöinformation
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig
av med en produkt som ej längre är användbar.
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala
myndighet för information om hur Du skall göra
dig av med produkten.
Genom att se till att denna produkt omhändertas
ordentligt kan du hjälpa till att motverka
potentiella negativa konsekvenser på miljö och
människor, vilka annars kan orsakas genom
oriktig avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning av
denna produkt, kontakta din kommun, din
hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
produkten.
Symbolen
på produkten eller dess
förpackning indikerar att denna produkt ej kan
hantera som hushållsavfall. Den skall i stället
överlämnas till passande återvinningsstation för
återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Serviceinformation
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
•
•
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en
gång per år, oftare om den användes professionellt.
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
fabrikationsfel under garantitiden kommer
Husqvarna division för utomhusprodukter genom
en auktoriserad verkstad att reparera eller byta
ut delen utan kostnad för kunden under
förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk,
vanskötsel eller felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär
eller behandlats av en icke-auktoriserad
reparatör.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra
följande täcks inte av garantin och det är därför
vilkigt att du läser de instruktioner som finns i
bruksanvisningen och förstår hur du skall köra
och underhålla din maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som
uppkommit tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att
maskinen inte används i enlighet med de
instruktioner och rekommendationer som finns i
driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar
och deras livslängd är beroende av
regelbundet underhåll och är därför normalt
inte täckta av garantin: kniv, elkabel
* Varning!
Husqvarna Outdoor Products ansvarar ej under
denna garanti för fel som direkt eller indirekt
uppstått efter att reservdelar som inte har
tillverkats eller godkänts av Husqvarna Outdoor
Products monterats på maskinen eller om
maskinen har modifierats på något sätt.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Denna garanti utgör ett komplement till
kundens lagliga rättigheter och begränsar inte
på något sätt dessa.
SVENSKA - 2
Sikkerhedsregler
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader
på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre
sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde
advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.
Forklaring af symboler på produktet
kroppen, trimmerlinen og forhindringer.
7. Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.
8. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
9. Du må ikke trække i kablet, når det ligger
omkring skarpe genstande.
Advarsel
10.Sluk altid for strømmen ved kontakten før du
tager stikket, stikforbindelsen eller
forlængerledningen ud.
11.Sluk for strømmen, tag stikket ud af
stikkontakten, og undersøg elkablet for skader
eller slitage før det rulles op til opbevaring. Et
beskadiget kabel må ikke repareres, hele
kablet skal skiftes ud.
Læs brugsvejledningen omhyggeligt,
så De lærer betjeningsgrebene og
deres funktioner at kende.
Du må ikke klippe græs mens det
regner, eller lade plæneklipperen stå ude
i regnvejr.
12.Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der
ikke opstår knæk.
13.Kablet skal have en dimension på mindst 2 x
1 mm2 op til 60 meter.
Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af
kontakten før der foretages justeringer og
rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet
ind i noget eller er beskadiget tær.
14.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i
overensstemmelse med oplysningerne på
skiltet med de tekniske specifikationer.
15.Husqvarna-produkter er dobbeltisolerede
ifølge EN50144. Der må under ingen
omstændigheder sluttes en jordforbindelse til
nogen dele af produktet.
Brug af sikkerhedsbriller anbefales for
at sikre imod objekter, der slynges op
af klinger.
Forberedelse
1. Brug altid passende tøj, handsker og kraftige
sko. Det anbefales at bruge
beskyttelsesbriller. Gå ikke med
løsthængende tøj eller smykker, som kan blive
fanget i bevægelige dele.
2. Undersøg omhyggeligt det område, hvor du vil
klippe, og fjern alle ståltrådsstykker og andre
fremmedlegemer.
Generelt
1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er
bekendt med disse anvisninger bruge
plæneklipperen. I nogle lande fastsætter loven
en aldersgrænse for brugere af plæneklippere.
2. Plæneklipperen må kun bruges på den måde
og til det formål, der beskrives i denne
vejledning.
3. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er
træt, syg eller under indflydelse af alkohol,
euforiserende stoffer eller medicin.
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller
faresituationer, der involverer andre personer
eller deres ejendele.
3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal
der kontrolleres for tegn på slid eller
beskadigelse, og der foretages reparation
efter behov.
4. Sørg for altid at have håndbeskyttelsen
monteret, før du bruger hækkeklipperen. Prøv
aldrig at bruge en hækkeklipper der mangler
dele, eller er blevet ændret på af
uvedkommende.
Brug
1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller
kraftigt elektrisk lys.
2. Hækkeklipperen må ikke bruges til en våd
hæk, hvis det kan undgås.
3. Du skal vide nøjagtig, hvordan du straks
standser hækkeklipperen i en nødsituation.
4. Hækkeklipperen må ikke holdes i skærmen.
5. Brug aldrig plæneklipperen, hvis skærmen er
beskadiget, eller den ikke er monteret.
6. Tag stikket ud af kontakten før du giver
hækkeklipperen videre til en anden person.
7. Hækkeklipperen bør ikke bruges, hvis der er
andre - især børn - i nærheden.
8. Når du bruger hækkeklipperen, skal du sørge
for altid at stå i en god og sikker position.
Man må ikke strække sig for langt ind over
maskinen. Stå hele tiden med en god balance
og et godt fodfæste.
Elektriske dele
1. Brugen af en reststrømenhed med en
udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales.
Selvom der er installeret en reststrømenhed,
kan der ikke garanteres 100% sikkerhed, og
sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages.
Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du
bruger den.
2. Før brug skal kablet undersøges for
beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på
skader eller ælde.
3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det
elektriske kabel er beskadiget eller slidt.
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet
bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du
må ikke berøre det elektriske kabel, før
forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke
reparere et overskåret eller beskadiget kabel. Hele
kablet skal skiftes ud.
5. Din forlængerledning skal være rullet ud,
oprullede ledninger kan blive meget varme og
således nedsætte din plæneklippers
effektivitet.
9. Hold altid hænder og fødder væk fra
klippemidlerne, specielt når motoren tændes.
6. Hold hele tiden forlængerledningen fri af
DANSK - 1
Sikkerhedsregler
10.Der må ikke anvendes trappestier, mens
hækkeklipperen bruges.
11.Tag stikket ud af kontakten:
personskade.
før du rækker hækkeklipperen til en anden.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er
strammet til, så du kan være sikker på, at
plæneklipperen er sikker i brug.
2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af
sikkerhedshensyn.
3. Pas på ved justering af plæneklipperen så du
ikke får fingrene i klemme mellem den
bevægelige kniven og de faste dele på
maskinen.
-
-
-
Tag stikket ud af kontakten:
før du efterlader plæneklipperen uden opsyn,
selv i kort tid,
før du fjerner en blokering,
før du checker, rengør eller arbejder på
maskinen,
-
-
-
-
hvis du rammer en genstand. Brug ikke
plæneklipperen igen, før du er sikker på, at
den fungerer korrekt og sikkert,
hvis plæneklipperen begynder at vibrere
unormalt. Undersøg øjeblikkeligt årsagen.
Voldsomme rystelser kan medføre
4. Efter brug skal hækkeklipperen opbevares i
den medfølgende skede.
Miljømæssige Oplysninger
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved
bortskaffelse af produkter, der er slidt op.
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale
myndigheder for at få oplysninger om
bortskaffelse.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du
med til at forhindre den negative indvirkning, der
ellers kan være på sundhed og miljø.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af
dette produkt ved at kontakte de lokale
myndigheder, dit renoveringsselskab eller den
butik, hvor produktet er købt.
Symbolet
på produktet eller emballagen
angiver, at dette produkt ikke må behandles som
almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsstation, hvor man
tager sig af elektrisk og elektronisk udstyr.
Anbefalet eftersyn
•
•
Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale
om erhvervsmæssig anvendelse.
Garanti og garantipolice
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at
være defekt som følge af en fejlproduktion,
reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor
Products gratis via en autoriseret
hvordan maskinen skal anvendes og håndteres:
Fejl der ikke er dækket af garantien
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
tidligere fejl.
servicereparatør fejlen, for så vidt:-
a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter.
b) Der kan fremvises en købsnota.
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller
fejljustering fra brugerens side.
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller
repareret, skilt ad eller pillet ved af andre
personer end de af Husqvarna Outdoor
Products autoriserede servicecentre.
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til
kommercielle formål.
* Denne garanti udgør en tilføjelse til og
mindsker på ingen måde kundens lovbefalede
rettigheder.
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke
dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser
instruktionerne i brugerhåndbogen og forstår,
* Svigt som følge af eller lignende slag.
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke
bruges i overensstemmelse med
instruktionerne og anbefalingerne i
brugerhåndbogen.
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne
garanti
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og
deres levetid afhænger af jævnlig
vedligeholdelse og er derfor ikke almindeligvis
dækket af en gyldig garanti: Knive, elkabel
* Forsigtig!
Husqvarna Outdoor Products kan under
garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl, der
helt eller delvist, direkte eller indirekte skyldes
monteringen af reservedele eller ekstradele,
der ikke er fremstillet eller godkendt af
Husqvarna Outdoor Products, eller at
maskinen er blevet modificeret på nogen
måde.
DANSK - 2
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al
operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar
una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de
seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
agudos.
10.Siempre desconectar el suministro antes de
desconectar el enchufe, conector de cable o
cable de extensión.
Atención
11.Desconectar, sacar el enchufe del suministro
y examinar el cable para daños o deterioro
antes de enrollarlo para su almacenaje. No
reparar un cable que esté dañado, cambiarlo
por uno nuevo.
Lea las instrucciones del usuario con
atención para asegurarse de que
comprende todos los controles y para
qué sirven.
12.Siempre enrollar el cable con cuidado,
evitando que se retuerza.
13.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de
voltaje especificado en la etiqueta de clasificación
del producto.
No segar si llueve o no dejar la
segadora a la intemperie si llueve.
14.Los productos Husqvarna tienen doble
aislamiento según la normativa EN50144. No
se deberá bajo ninguna circunstancia conectar
una puesta a tierra a ninguna parte del
producto.
Desconectar! Sacar el enchufe del
suministro antes de hacer ajustes, limpieza
o si el cable se enreda o se daña.
Cables
Utilice solamente cable de 1 mm2 de tamaño de
hasta 40 m de longitud máxima.
Se recomienda utilizar gafas como
protección de los ojos contra los
objetos lanzados por las piezas
cortantes.
Régimen máximo:
Cable de 1 mm2 10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de
Servicio de Productos para Exteriores de
Husqvarna.
General
1. Nunca permitir a niños o adultos sin
conocimiento de estas instrucciones usar la
segadora. El reglamento local puede prohibirlo
según la edad del operario.
2. Sólo usar la segadora de manera y para las
funciones que se describen en estas instrucciones.
3. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado,
ha tomado alcohol, drogas o medicinas.
4. El operario o usuario es responsable de
accidentes o riesgos que ocurran a otras
personas o su propiedad.
2. Utilice solamente cables de extensión
específicamente diseñados para uso en
exteriores.
Preparación
1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Se
recomienda utilizar gafas de seguridad. No
lleve ropa floja o joyas que pudiesen
enredarse en las piezas móviles.
2. Inspeccione detenidamente el área donde se
vaya a utilizar la Recortadora y retire cualquier
alambre y demás objetos extraños.
3. Antes de usar la máquina y después de
golpearla accidentalmente, comprobar si hay
señal de desgaste o de daño y reparar si
fuera necesario.
4. Antes de utilizar la Recortadora asegúrese de
que la defensa que se proporciona esté
ajustada. Nunca utilice una recortadora
incompleta o una con modificaciones no
autorizadas.
Eléctricos
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente de
disparo de no más de 30 mA. Incluso con un
RCD instalado, no se puede garantizar una
seguridad del 100% y deberá seguirse una
práctica de trabajo segura en todo momento.
Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de usar, examinar el cable por daños,
cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene
daños o desgastes.
4. Desconectar inmediatamente del suministro
eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento
está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que
se haya desconectado el suministro eléctrico. No
reparar un cable que tiene un corte o daños .
Cambiarlo por uno nuevo.
5. El cable de extensión debe estar desenrollado,
cables enrollados puede calentarse y reducir la
eficiencia de su segadora.
6. Mantenga siempre el cable despejado de la
zona que está cortando y de los obstáculos.
7. No agarre nunca el producto por el cable.
8. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
9. No tirar el cable por el lado de objetos
Uso
1. Usar la segadora sólo durante las horas de
luz diurna o en buena luz artificial.
2. Siempre que sea posible evite utilizar la
Recortadora en un seto mojado.
3. Sepa cómo detener rápidamente la
Recortadora en una emergencia.
4. Nunca sujete la Recortadora por la defensa.
5. Nunca utilizar la segadora con guardas
dañadas o sin la guarda en su lugar.
6. Antes de pasar la Recortadora a otra persona
desconéctela del suministro eléctrico.
7. Evite utilizar la Recortadora mientras haya
personas, especialmente niños cerca.
8. Mientras utilice la Recortadora asegúrese de
ESPAÑOL - 1
Precauciones de seguridad
mantener una postura de funcionamiento
operación;
correcta y segura. No trate de alcanzar
demasiado. Mantenga el equilibrio adecuado
en todo momento.
9. Mantener las manos y los pies alejados del
medio de corte en todo momento y
-
si la segadora comienza a vibrar
anormalmente. Revisar inmediatamente. Una
vibración excesiva podría causar lesiones.
antes de pasársela a otra persona.
-
Mantenimiento y almacenaje
especialmente al poner en marcha el motor.
10.No use escaleras de mano mientras esté
operando la tijera para setos.
1. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para estar seguro de que la segadora
está en condiciones de trabajo seguras.
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para
mayor seguridad.
3. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora
para prevenir atrapar los dedos entre las hojas
movedizas y las partes fijas de la máquina.
4. Después de su uso, la Recortadora deberá
guardarse utilizando la cubierta para la
cuchilla/portacuchillas que se proporciona.
11.Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
-
antes de dejar la segadora desatendida por
cualquier período;
-
-
-
antes de limpiar cualquier bloqueo;
antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
si se golpea algún objeto. No usar la
segadora hasta que esté seguro que toda la
segadora está en buenas condiciones de
Información Ecológica
• Deberá eliminar el producto al ´final de su vida
útil´ de forma responsable con el medio ambiente.
• Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor
forma de desechar el producto.
Asegúrese de eliminar este producto
correctamente, ayudará así a evitar consecuencias
potenciales negativas para el medio ambiente y la
salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir
con el manejo inapropiado de los residuos de este
producto. Para obtener información más detallada
sobre el reciclado de este producto, contacte con la
oficina municipal local, con el servicio de
El símbolo
en el producto o en su envase
indica que no se puede tratar este producto como
desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto
depositarse en el punto de recogida aplicable para
el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
eliminación de desperdicios domésticos o con la
tienda donde compró el producto.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color
plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a
menudo en una aplicación profesional.
•
•
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
por la garantía, por lo que es importante leer las
instrucciones contenidas en el Manual del Operario
y comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones
contenidas en el manual del operario.
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a
una fabricación incorrecta dentro del período de
garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de
sus Reparadores de Servicio Autorizados,
efectuarán la reparación o la sustitución
gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador
Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido
o mal ajuste por el usuario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están
cubiertas por esta garantía.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste
normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o
servicio, desmantelaje o interferencia por
personas sin la autorización de Husqvarna
Outdoor Products.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto,
sujetos normalmente a una reclamación de garantía
válida: Hojas, Cable de Suministro Eléctrico
* Atención!
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador
original.
Husqvarna Outdoor Products no acepta
responsabilidad bajo la garantía por defectos
causados total o parcial, directa o indirectamente
por el montaje de repuestos o partes adicionales
que no sean de manufactura aprobada por
Husqvarna Outdoor Products, o si la máquina ha
sido modificada en cualquier forma.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
*
Esta garantía es adicional a, y de ninguna
manera disminuye, los derechos legales del
cliente.
ESPAÑOL - 2
Precauções de segurança
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou
a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim
assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é
responsável pela observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
7. Nunca transporte o produto pegando pelo
cabo.
8. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer
uma das fichas.
Cuidado
9. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.
10.Desligue sempre a máquina antes de desligar
a tomada ou os cabos de extensão.
11.Desligue a máquina, desligue a tomada e
certifique-se de que os cabos não estão
danificados antes de enrolar o cabo para
guardar. Não repare um cabo em mau estado,
substitua-o.
Leia as instruções do utilizador
cuidadosamente para ter a certeza de que
compreende todos os controlos e a sua
função.
Não corte a relva ou deixe a máquina
lá fora quando estiver a chover.
12.Enrole o cabo com cuidado evitando que
forme nós.
13.Utilize apenas uma tensão de alimentação de
CA como está indicado no rótulo das
especificações do produto.
14.Os produtos Husqvarna possuem isolamento
duplo, em conformidade com a norma
EN50144. Em circunstância alguma deve
ligar uma terra a qualquer parte do produto.
Cabos
Desligue! Deslique a tomada da
electricidade antes de fazer
ajustamentos, limpar ou se o cabo
eléctrico estiver entalado ou com
qualquer problema.
Recomenda-se a utilização de
protecção para os olhos, para se
proteger contra objectos projectados
pelas peças de corte.
Use apenas cabos com uma secção de 1,00
mm2 e um comprimento máximo de 40 metros.
Dimensão máxima:
Em geral
Cabo de 1,00 mm2 para 10 A, 250 V CA
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser
adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica
local da Husqvarna Outdoor Products.
2. Use apenas extensões especificamente
concebidas para utilização em exteriores.
Preparação
1. Use sempre vestuário apropriado, luvas e
sapatos robustos. É recomendado o uso de
óculos de protecção. Não use roupas largas
ou joalharia que se possam prender nas
partes móveis.
1. Nunca deixe que crianças ou pessoas que não
estão familiarizadas com estas instruções usem
a máquina de cortar relva. Restrições locais
podem limitar a idade do operador.
2. Use a máquina de cortar relva apenas para as
funções e do modo descritos neste manual.
3. Nunca use a máquina de cortar relva quando se
sente cansado, doente ou sobre a influência de
bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos.
4. O operador ou utente é responsável por
acidentes que ocorram a outras pessoas na
sua propriedade.
2. Inspeccione minuciosamente a área onde o
Hedgetrimmer irá ser usado e remova todos
os arames ou outros objectos alheios.
3. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer
choque, verifique se há sinais de desgaste ou
danos e repare-os se for necessário.
4. Certifique-se de que resguardo para as mãos
fornecido é instalado antes de usar o
Hedgetrimmer. Nunca tente usar um
Hedgetrimmer incompleto ou um com
alterações não autorizadas.
Electricidade
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo
de corrente residual (R.C.D. – Residual
Current Device) com uma corrente de disparo
não superior a 30 mA. Mesmo com um
dispositivo de corrente residual instalado não
é possível garantir 100% de segurança,
devendo adoptar-se sempre práticas de
trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo
de corrente residual sempre que o utilizar.
2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva
verifique se o cabo eléctrico está danificado,
se estiver em mau estado substitua-o.
3. Não utilize a máquina de cortar relva se os
cabos eléctricos estiverem em mau estado.
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se
danificar desligue imediatamente da electricidade.
Não toque no cabo eléctrico até que esteja
desligado da electricidade. Não repare um cabo
danificado, substitua-o.
Utilização
1. Utilize a máquina de cortar relva apenas
durante o dia ou com óptima luz artificial.
2. Evite utilizar o Hedgetrimmer numa sebe
molhada, quando possível.
3. Saiba como parar o Hedgetrimmer
rapidamente numa emergência.
4. Nunca pegue no Hedgetrimmer pelo
resguardo.
5. Nunca utilize a máquina com protectores
danificados ou fora do lugar.
5. O cabo deve estar desenrolado, o cabo
enrolado pode aquecer demasiado e reduzir a
eficiência da máquina de cortar relva.
6. Conserve sempre o cabo afastado da área de
corte e de obstáculos.
6. Retire a ficha da tomada eléctrica antes de
passar o Hedgetrimmer a outra pessoa.
7. Evite a utilização com pessoas, especialmente
crianças, por perto.
PORTUGUÊS - 1
Precauções de segurança
8. Enquanto utiliza o Hedgetrimmer, assegure-se
que está em boas condições de segurança;
que está sempre numa posição de utilização
segura. Não se incline em demasia.
Mantenha-se sempre bem equilibrado e
apoiado.
-
se a máquina de cortar a relva começar a
vibrar de modo invulgar. Verifique
imediatamente. Uma vibração excessiva
pode provocar ferimentos.
9. Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos
dispositivos de corte, especialmente quando ligar o
motor.
10.Não utilize escadas de mão enquanto estiver
a usar um corta sebes.
11.Desligue a ficha da tomada:
-
Guardar e Manter
1. Mantenha todos os parafusos, cavilhas e
porcas bem apertadas para que a máquina
fique em boas condições de segurança.
2. Por razões de segurança substitua as peças
gastas ou danificadas.
3. Tenha cuidado quando fizer ajustamentos na
máquina para evitar entalar os dedos entre as
lâminas móveis ou peças fixas.
antes de o passar a outra pessoa
-
-
-
antes de deixar a máquina sozinha por algum tempo;
antes de retirar algum objecto que estrova;
antes de verificar, limpar ou manejar as peças
eléctricas.
-
se bater num objecto. Não volte a usar a
máquina de cortar relva antes de se certificar
4. Depois da utilização o Hedgetrimmer deve ser
guardado utilizando a cobertura das lâminas.
Informação Ambiental
• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é
necessário estar alerta para as questões
ambientais.
• Se necessário, contacte as autoridades locais
para obter informações relativas à eliminação.
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para
evitar consequências potencialmente negativas para o
ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,
poderiam ser causadas pelo manuseamento
inadequado deste produto. Para mais informações
sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete
municipal da sua localidade, o serviço de recolha de
lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
O símbolo
existente no produto ou na respectiva
embalagem indica que o produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser
depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos
de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Recomendações de Serviço
O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as
especificações do produto.
Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez
por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.
•
•
Garantia & Condições de Garantia
No caso de verificar que uma peça está defeituosa
por defeito de fabrico durante o período de garantia,
a Husqvarna Outdoor Products efectuará a sua
reparação ou substituição através dos seus
Representantes de Assistência Técnica
Autorizados, sem quaisquer encargos para o
cliente, desde que:-
a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado
directamente.
b) Seja apresentada prova de compra.
c) A avaria não seja devido a uso impróprio,
neglicência ou tentetiva de reparação pelo
utente.
As seguintes avarias não estão cobertas e portanto é
importante ler as instruções do Manual do Operador e
compreender como usar e manter a sua máquina:
Avarias que a garantia não cobre
* Avarias resultantes da não comunicação de uma
avaria prévia.
* Avarias resultantes de um embate brusco.
* Falhas resultantes de utilização do produto sem
ser em conformidade com as instruções e
recomendações do manual do operador.
* Máquinas para alugar não estão cobertas por esta
garantia.
* Os itens listados a seguir são considerados peças
sujeitas a desgaste e a sua vida útil depende de
manutenção periódica. Portanto, a sua reivindicação
ao abrigo da garantia não é válida: lâminas, cabo
eléctrico de alimentação
d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização
normal.
e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada
ou forçada por uma pessoa não autorizada pela
Husqvarna Outdoor Products.
* Cuidado!
f) A máquina não tenha sido alugada.
g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.
h) A máquina não tenha sido usada para comércio.
A Husqvarna Outdoor Products não toma
responsabilidade nem por avarias causadas totalmente
ou em parte, directa ou indirectamente pela reparação
ou substituição de peças ou peças adicionais que não
são manufacturadas ou aprovadas pela Husqvarna
Outdoor Products, nem quando a máquina foi
modificada.
*
Esta garantia é adiccional e não diminui os
direitos estatutários do cliente.
PORTUGUÊS - 2
Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni
all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire
ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
lontano dall’area di taglio e libero da ostacoli.
7. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.
8. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
9. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti
appuntiti.
Avvertimento
10.Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina
dalla presa di corrente, il connettore per il cavo o la
prolunga.
11.Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed
esaminare il cavo di alimentazione per segni di
danni o logorio prima di avvolgerlo per riporre la
macchina.
Leggere attentamente le istruzioni per
l’utilizzatore e controllare di aver
capito a fondo il funzionamento di tutti
i comandi.
Non falciare l’erba né lasciare il
tosaerba all’aperto quando piove.
12.Avvolgere sempre il cavo con cautela per
evitare di attorcigliarlo.
13.Il voltaggio deve corrispondere a quella
indicata sull’etichetta del prodotto.
14.I prodotti Husqvarna dispongono di doppio
isolamento conforme alla normativa EN50144. Non
eseguire per nessun motivo un collegamento a terra
su una qualsiasi parte del prodotto.
Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla
presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo
oppure quando il cavo è attorcigliato o
danneggiato.
Cavi
Usare solo cavi con sezione da 1,00 mm2
lunghi 40 metri massimo.
Si raccomanda l’utilizzo per la
protezione degli occhi contro oggetti
scagliati dai componenti di taglio.
e
Valore nominale massimo:
Cavo con sezione da 1,00 mm2 10 A 250 V CA
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il
Centro di assistenza autorizzato per gli articoli
da giardinaggio Husqvarna .
Generalità
1. Non permettere di usare il tosaerba a bambini o a
persone non a conoscenza delle presenti istruzioni.
Regolamenti locali possono a volte limitare l’età degli
operatori.
2. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per
le funzioni descritte nelle presenti istruzioni.
3. Non operare con il tosaerba quando si è
stanchi, malati o sotto l’influenza dell’alcool, di
sostanze stupefacenti o di farmaci.
4. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per
eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni
nonché per i pericoli cui questi vanno incontro.
Componenti elettrici
2. Usare solo cavi di prolunga specificamente
progettati per impiego all’aperto.
Preparazione
1. Indossare sempre un abbigliamento idoneo,
guanti e scarpe robuste. Si consiglia l’uso di
occhiali di protezione. Non indossare
indumenti larghi o gioielli che potrebbero
impigliarsi nelle parti in movimento.
2. Ispezionare attentamente l’area da tagliare e
rimuovere eventuali fili di ferro o altri corpi
estranei.
1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per
corrente residua (R.C.D.) con una corrente di
scatto non superiore a 30 mA. Anche con
l’installazione di un R.C.D. non è possibile
garantire una sicurezza totale ed è necessario
adottare sempre delle norme di lavoro sicure.
Controllare l’interruttore R.C.D. ogni volta che
lo usate.
2. Prima dell’uso, esaminare il cavo per eventuali
danni e sostituirlo se è danneggiato o
logorato.
3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono
danneggiati o logorati.
3. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi
impatto, controllare se vi sono segni di usura
o di danni e riparare come richiesto.
4. Prima di usare le cesoie, accertarsi di aver
montato lo schermo di protezione delle mani.
Mai usare cesoie prive di una parte qualsiasi
oppure a cui siano state apportate modifiche
non autorizzate.
Modalità d’uso
1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare le cesoie
elettriche su siepi bagnate.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla
presa di corrente se si taglia il cavo oppure se
il rivestimento isolante è danneggiato.
Toccare il cavo elettrico solo dopo aver
scollegato la macchina dalla presa di corrente.
Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,
bensì sostituirlo con uno nuovo.
5. Usare solo prolunghe lisce, poiché i cavi a
serpentina possono surriscaldarsi, riducendo
così l’efficienza del tosaerba.
3. Essere sicuri di sapere come arrestare le cesoie
elettriche in caso di emergenza.
4. Non tenere le cesoie per lo schermo di protezione
delle mani.
5. Non usare il tosaerba se le protezioni sono
danneggiate oppure senza protezioni.
6. Staccare la spina dalla presa di corrente prima
di dare le cesoie a terzi.
7. Evitare di usare le cesoie quando altre
persone, in particolare bambini, sono nelle
vicinanze.
6. In qualsiasi circostanza, il cavo deve essere
ITALIANO - 1
Precauzioni per la Sicurezza
8. Quando si usano le cesoie, accertarsi di
sia in perfette condizioni di funzionamento;
adottare una posizione corretta e sicura. Senza
mai tendersi eccessivamente. L’operatore
deve mantenere sempre il corpo in equilibrio e i
piedi su una superficie solida e in piano.
-
quando il tosaerba comincia a vibrare in modo
anomalo. Controllarlo immediatamente. Delle
vibrazioni eccessive possono causare lesioni.
prima di passarle ad una terza persona
-
9. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di
Manutenzione e magazzinaggio
taglio, specialmente durante l’accensione del motore. 1. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati
10.Non usare scale durante il funzionamento del
tagliasiepi.
11.Sfilare la spina dalla presa di corrente :
per garantire che sia in perfette condizioni di
funzionamento.
2. Per sicurezza d’uso, sostituire le parti
danneggiate o logorate.
3. Regolare il tosaerba con estrema cautela per
evitare che le dita restino prese tra le lame in
movimento o in altre parti fisse della
macchina.
-
prima di lasciare il tosaerba incustodito per un
periodo prolungato ;
prima si rimuovere un’ostruzione ;
-
-
prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure
eseguire dei lavori su di esso ;
-
quando si colpisce un oggetto, nel qual caso
usarlo nuovamente solo dopo aver accertato che
4. Dopo l’uso, riporre le cesoie accertandosi di averne
protetto la lama con il coprilama in dotazione.
Informazioni di Carattere Ambientale
• Tenere attentamente in considerazione la tutela
dell’ambiente, al momento di disperdere il
prodotto.
• Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito
correttamente, si aiuta a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità
delle persone, che potrebbero altrimenti essere
causate con l’incorretto smaltimento di questo
prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo
smaltimento, si prega contattare il locale comune, il
servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il
negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il simbolo
che appare sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non può essere
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere
consegnato all’inerente punto di raccolta per il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Servizio manutenzione
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con
i dati caratteristici.
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni
12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
•
•
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di
una lavorazione scadente nel periodo della
garanzia, Husqvarna Outdoor Products, tramite i
suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà
gratuitamente la riparazione o la sostituzione,
sempre che:
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro
riparazioni autorizzato.
b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto.
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,
negligenza o regolazioni errate da parte
dell’utente.
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento
per uso.
e) La macchina non sia stata sottoposta a
manutenzione né riparata, smontata o
manomessa da persone non autorizzate da
Husqvarna Outdoor Products.
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g) La macchina sia di proprietà dell’acquirente
originale.
h) La macchina non sia stata adibita a uso
commerciale.
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti,
pertanto è importante leggere le istruzioni contenute
nel Manuale dell’Operatore e comprendere come
operare e mantenere la macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia.
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto
originale.
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.
* Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le
istruzioni e raccomandazioni contenute nel
manuale dell’operatore.
* Non sono coperte da garanzia le macchine date a
noleggio.
* Le seguenti voci elencate sono considerate come
parti usuranti e la loro durata dipende dalla regolare
manutenzione e non sono, normalmente soggette ad
un valido reclamo di garanzia: di conseguenza non
sono coperte da garanzia lame, cavi di alimentazione
* Attenzione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna
Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna per
difetti dovuti nella loro totalità o in parte, direttamente o
indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti
accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna
Outdoor Products oppure a modifiche apportate in un
modo qualsiasi alla macchina.
*
Questa garanzia è supplementare ai diritti legali
del cliente e non li limita in alcun modo.
ITALIANO - 2
Biztonsági intézkedések
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és
másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata
közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati
utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata
10.A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt mindig
kapcsolja le elòször a hálózati áramot!
11.A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a
hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az
elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát,
mielòtt azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg
az elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy
újra!
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást
a vezérlò berendezés és annak mûködésének
megértéséhez.
12.A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak
összegabalyodását!
13.Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett
váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet.
14.A Husqvarna termékek kettòs szigeteléssel
rendelkeznek a EN50144 brit szabvány alapján. Tilos
a termék bármi részének földelése!
Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò esetén
ne hagyja a fûnyírót a szabadban!
Kábelek
Csak 1,00 mm2 méretû és maximum 40 méter hosszú
kábelt használjon.
Maximális méret:
1,00 mm2 méretû kábel, 10 A, 250 V váltakozó áram.
1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek
beszerezhetòk az Husqvarna Outdoor Products helyi
szervizébòl.
Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a
csatlakozódugót a hálózati áramkörbòl a gépnek
állítása, ill. tisztítása elòtt vagy a kábel
összegabalyodása ill. megrongálódása esetén.
Ajánlatos védeni a szemet a nyíró
alkatrészek által kiröpített tárgyaktól.
2. Csak kifejezetten külsò használatra tervezett
hosszabbító kábeleket használjon.
Elòkészületek
Általános tudnivalók
1. Mindig viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt
és lábbelit! Védőszemüveg használata javasolt.
Ne viseljen olyan laza ruházatot vagy ékszert,
amely beakadhat a mozgásban lévő részekbe!
2. A sövénynyíró használata előtt mindig alaposan
vizsgálja át a munkaterületet, és távolítson el
minden huzalt és egyéb idegen tárgyat!
3. Használat elòtt, vagy bármilyen ütòdést követòen,
ellenòrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire
használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.
4. Ügyeljen arra, hogy a sövénynyíróhoz mellékelt
kézvédő fel legyen szerelve a berendezés
használata előtt! Soha ne használjon hiányosan
felszerelt sövénynyírót vagy olyan berendezést,
amelyen illetéktelen személy módosításokat
végzett!
1. Gyermekek, vagy a fûnyírógép kezelési útmutatóját nem
ismerò személy soha ne használja a berendezést! A helyi
szabályok korlátozhatják a berendezést mûködtetò személy
életkorát.
2. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen, az
ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon használja!
3. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy
alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt!
4. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy
balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben
felmerülò bármely jellegû kockázatért.
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási
árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló
használata. Még az ezen kapcsoló használata esetén
sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a
biztonsági elòírásokat mindenkor be kell tartani!
Használat elòtt minden esetben ellenòrizze az
érintésvédelmi kapcsolóját!
2. Használat elòtt mindig ellenòrizze a kábelt annak épsége
szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, elrévült
kábelt.
3. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos vezeték
sérült vagy elrévült állapotban van!
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén
azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról!
Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem
választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy
megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra!
5. A hosszabbító kábelnek nem szabad összetekeredve
lennie. Az összetekert kábel túlmelegedhet és
csökkentheti a fûnyírógép hatékonyságát.
6. A kábelt mindig tartsa távol a nyírás alatt álló
területtől és az akadályoktól.
A fûnyíró használata
1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a
fûnyírót!
2. Lehetőség szerint kerülje a nedves sövény
nyírását!
3. Legyen tisztában a sövénynyíró gyors,
szükséghelyzetben történő megállításának
módjával.
4. Soha ne tartsa a sövénynyírót annak
kézvédőjénél fogva!
5. Soha ne mûködtesse a fûnyírógépet sérült
védòpalásttal vagy anélkül, hogy az a helyén ne lenne!
6. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati
áramkörből mielőtt a sövénynyírót más
személynek átnyújtaná!
7. Állítsa le a berendezést, amíg emberek,
különösen gyermekek tartózkodnak a
munkaterületen!
8. A sövénynyíró használatakor mindig ügyeljen
arra, hogy biztonságos munkahelyzetben álljon!
Ne erőltesse meg magát. Tartson megfelelő
egyensúlyt és távolságot minden alkalommal.
9. Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete nehogy
kéz- vagy lábközelbe kerüljön, különösen amikor
7. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a kábelnél
fogva.
8. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél
fogva húzza ki a konnektorból!
9. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!
MAGYAR - 1
Biztonsági intézkedések
Karbantartás és tárolás
bekapcsolja a motort.
10.Ne használjon háztartási létrát a sövénnyíró gép
működtetése közben.
11.Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:
1. A fûnyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson
minden csavart, csavaranyát szorosra húzott
állapotban.
-
amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a
fûnyírót felügyelet nélkül hagyja;
eltömòdés megszüntetése elòtt;
ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett
bármely karbantartási munka során;
2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a
kopott és megrongálódott alkatrészeket.
3. Legyen óvatos a fûnyíró beállításánál, és kerülje annak
lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése és álló
komponensei közé szoruljon.
-
-
-
-
-
ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne használja
a fûnyírót, amíg meg nem gyòzòdik annak abszolút
biztonságos üzemállapotáról!
ha a fûnyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal
ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet
okozhat.
4. Használat után a sövénynyírót a berendezéshez
mellékelt késtokban kell tárolni.
mielőtt átnyújtja a berendezést más személynek!
Környezetvédelmi Információk
• Az elhasználódott termék megsemmisítésekor
vegye figyelembe a környezeti tényezőket.
• Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási
információt kaphat a helyi hatóságoktól.
E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n segít
megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg
ártalmas olyan negatív következményeket, amelyeket
egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása.
E termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb
tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a
háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az
űzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a
szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és
elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló
megfelelő begyűjtő helyen.
Szervizelési javaslatok
Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.
Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még
többszöri szervizelését.
•
•
Jótállás és jótállási irányelvek
A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok
tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt
Jótállási jegyben talál tájékoztatást. Ha a
garanciális idő alatt bármely alkatrész
meghibásodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna
Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a
javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel:
a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott
szervizközponton keresztül történik.
b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt.
c) A hiba nem rendellenes használatból,
hanyagságból vagy hibás beállításból fakad.
d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy
elnyíródásból ered.
Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért
fontos, hogy elolvassa a Használati utasításban
foglalt utasításokat és megértse, hogyan működik a
gépe, és hogyan kell karbantartani:
A jótállás nem tér ki az alábbiakra:
* Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó
meghibásodás.
* Hirtelen ütésből származó meghibásodások.
* A Használati utasításban foglalt utasítások és
ajánlások be nem tartásából eredő meghibásodások.
* Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás.
* Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó
alkatrészeknek minősülnek, és az élettartamuk a
rendszeres karbantartástól függ, és ezért
általában nem képezik a szokásos garanciális
e) A berendezést a Husqvarna Outdoor Products
által felhatalmazott személyen kívül más nem
szervizelte, nem javította, nem szedte darabjaira
ill. nem bolygatta.
igény tárgyát:
* Figyelmeztetés!
A Husqvarna Outdoor Products nem vállal
kések, elektromos csatlakozókábel
f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat.
g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát
képezi.
h) A berendezést nem használták kereskedelmi
célokra.
semminemű felelősséget a jótálláson belül az olyan
jellegű meghibásodásért, amely részben vagy
egészben, közvetlen vagy közvetett módon a nem a
Husqvarna Outdoor Products által gyártott ill.
jóváhagyott cserealkatrészekkel vagy kiegészítő
tartozékokkal történő cseréből vagy a berendezés
bármely módon történő módosításából fakad.
*
Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp
nem csökkenti a vevők törvényszerű jogait.
MAGYAR- 2
Przepisy Bezpieczenstwa
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana
będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne
uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne
przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę
musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
taki sposób aby w trakcie pracy o nic nie
zaczepiał się.
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na
Twoim Urządzeniu
7. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.
8. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno
ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za
wtyczki.
Ostrzeżenie
9. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
10.Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
11.Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
sprawdź stan kabla przed zwinięciem go do
przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego
kabla, wymień go na nowy.
12.Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
13.Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie
zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.
14.Wyroby Husqvarna są podwójnie izolowane
według normy EN50144. Nie należy w żadnym
wypadku podłączać uziemienia do jakiejkolwiek
części wyrobu.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i upewnić się, że wszystkie
elementy układu sterowania oraz ich
czynności są zrozumiałe.
Nie koś podczas deszczu; nie
pozostawiaj kosiarki na zewnątrz, gdy
pada deszcz.
Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego przed przystąpieniem do
regulacji lub czyszczenia, oraz gdy kabel
jest splątany lub uszkodzony.
Zalecane jest używanie okularów
ochronnych do zabezpieczenia oczu
przed ewentualnym uderzeniem
Kable
2
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm i o
długości maksymalnej do 40 metrów.
przedmiotem wyrzuconym przez
Maksymalne wielkości znamionowe:
Kabel o przekroju 1.00mm , 100 amperów, 250V
prąd zmienny.
2
elementy tnące.
Wskazówki ogólne
1. Nigdy nie pozwalaj na używanie kosiarki przez
dzieci lub osoby nie obeznane z instrukcjami jej
użycia. Przepisy BHP mogą ustalać dolną granicę
wieku operatora.
2. Używaj kosiarki wyłącznie w sposób opisany
w niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej
przeznaczeniem.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do
nabycia w Centrum Serwisowym Husqvarna.
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które
przeznaczone są do użytku na zewnątrz.
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z przycinarką należy założyć
odpowiednie ubranie, rękawice i solidne buty.
Zalecamy stosowanie okularów ochronnych.
Nie noś luźnego ubrania lub biżuterii, które
mogłyby wejść w konbtakt z częściami
ruchomymi nożyc.
2. Dokładnie sprawdź powierzchnię do przycięcia
i usuń wszelkie druty i inne przedmioty, które
mogą się w niej znajdować.
3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu
uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady
zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub
naprawić.
3. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony,
pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny
za wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich
własności.
Elektryczność
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia
zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.)
nie większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez
cały czas należy przestrzegać zasad
4. Zawsze sprawdź, czy założona jest osłona
dłoni. Nigdy nie używaj przycinarki, która jest
niekompletna lub zmodyfikowana domowym
sposobem.
bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie
zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i
wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia
lub starzenia.
3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne
są uszkodzone lub wytarte.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub
będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj kabla,
zanim nie odłączysz kosiarki od sieci. Nie
naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego
kabla. Wymień go na nowy.
W czasie pracy
1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym
lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
2. Jeśli jest to możliwe należy unikać stosowania
nożyc do na mokrych żywopłotach.
3. Na wszelki wypadek naucz się szybkiego
wyłączania nożyc.
4. Nigdy nie przytrzymuj nożyc za osłonę dłoni.
5. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub
nie założonymi osłonami.
6. Wyłącz wtyczkę z kontaktu przed podaniem
nożyc drugiej osobie.
7. Zachowaj szczególną ostrocność, gdy w
pobliżu miejsca pracy znajdują się osoby
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój
kabla może ulec przegrzaniu i obniżyć
sprawność kosiarki.
6. Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w
POLSKI - 1
Przepisy BezpieczenstwaPRECAUTIONS
postronne (zwłaszcza dzieci).
w dobrym stanie technicznym;
8. Podczas stosowania nożyc zawsze upewnij się,
że przyjąłeś wygodną i bez-pieczną pozycję
pracy. Nie pracuj na wyścigi. Utrzymuj
równowagę ciała przez cały czas pracy.
9. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
10.Nie stać na drabinie podczas obcinania
żywopłotu.
-
jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast
znajdź przyczynę. Nadmierne wibracje mogą
spowodować obraźenia ciała.
-
przed podaniem nożyc drugiej osobie.
Konserwacja i przechowywanie
1. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były
zawsze i dociągnięte.
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj
części zużyte lub uszkodzone.
3. Zachowuj ostrożność podczas regulacji
kosiarki, aby uniknąć złapania palców między
obrotowymi ostrzami a nieruchomymi
elementami kosiarki.
4. Do przechowywania nożyc po zakończeniu pracy na
ostrze należy założyć plastikową osłonę pełniącą
rolę uchwytu do wieszania.
11.Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
-
przed pozostawieniem kosiarki bez opieki
nawet na chwilę;
-
-
przed usuwaniem blokady;
przed dokonaniem sprawdzenia,
czyszczeniem lub regulacją kosiarki;
po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki,
dopóki się nie upewnisz, że cała kosiarka jest
-
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
• Podczas utylizacji zużytego produktu należy
zachować wymogi ochrony środowiska.
• W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji
produktu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze
zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i
środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku
niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu.
Szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu mogą udzielić władze lokalne, służby
zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy
sklepu, w którym produkt został zakupiony.
Symbol
na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany
wyrób nie może być traktowany tak jak inne
odpady. Należy przekazać go do punktu zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
przeznaczonych do recyklingu.
Zalecana obsługa techniczna
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób
umożliwiający jednoznaczną identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy
czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów
profesjonalnych.
•
•
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
EasiCut 5500/EasiCut 6000XT/EasiCut 6500XT/EasiCut 7000XT
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2006
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania
Moc silnika
Klasa izolacji
Ciężar
EC5500 EC6000XT EC6500XT EC7000XT
230V
550W
600W
II
4.2 kg
650W
700W
3.9 kg
4.3 kg
4.4 kg
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich
uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA !
Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym
celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika.
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana
urządzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie
Gwarancyjnej.
POLSKI - 2
Bezpečnostní upozornení
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby
byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za
dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
11.¡ed svinutím kabelu k uskladnêní vypnête sekaïku,
vytáhnête zástrïku z p¡ívodu elektrického proudu a
zkontrolujte elektrickƒ kabel, zda nejeví známky po•kození
nebo stárnutí. Neopravujte po•kozenƒ kabel. Vymêñte ho
za novƒ.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Vƒstraha
12.Kabel v¥dy svinujte opatrnê. Vyhnête se zkroucení.
13.Sekaïku p¡ipojujte pouze k takovému síflovému napêtí,
které odpovídá jmenovité hodnotê vyznaïené na
vƒrobním •títku.
14.Vƒrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy
EN50144. Zemnêní by nemêlo bƒt za ¥ádnƒch
okolností spojeno s ¥ádnou ïástí vƒrobku.
Napojení na elektrickou sífl
P¡eïtête si návod k obsluze a seznamte se
s vƒznamem znaïek i bezpeïnostních
symbolº pou¥ívanƒch v tomto návodu a
na stroji
Nesekejte v de•ti a nenechávejte sekaïku
venku v de•ti
1. K napojení na elektrickou sífl je mo¥né pou¥ít
prodlu¥ovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou
proti st¡íkající vodê. Napojení zástrïky na p¡ívodní
kabel mº¥e provést pouze osoba s p¡íslušnou
kvalifikací podle vyhlášky ÏÚBP ï. 50/1978 Sb.
Na p¡ipojovací šñºru se musí pou¥ít kabel
odpovídající ÏSN 34 0350 a ÏSN 37 5053.
Prodlu¥ovací šñºra nesmí bƒt libovolnê dlouhá:
Vypnête! P¡ed nastavováním, ïi•têním anebo
pokud je kabel zkroucenƒ nebo po•kozenƒ,
vytáhnête zástrïku z p¡ívodu elektrického
proudu
2
- pro délku do 40 m vodiï s prº¡ezem ¥il 1mm
2
- pro délku do 50 m vodiï s prº¡ezem ¥il 1,5mm
Pou¥ívejte kabel HO7RN-F
Doporučujeme používat ochranu očí proti
předmětům odhozeným žacím nástrojem.
2. Zásuvka pro p¡ipojení vy¥ínaïe se doporuïuje vybavit
dle ÏSN 33 2000-4-47 proudovƒm chrániïem (FI),
Jeho¥ rozdílovƒ vybavocací proud nep¡ekroïuje 30
mA.
V•eobecné pokyny
1. Nikdy nedovolte, aby sekaïku pou¥ívaly dêti anebo
osoby, které nejsou obeznámeny s têmito pokyny. Vêk
obsluhy mº¥e bƒt omezen místními p¡edpisy.
2. Sekaïku pou¥ívejte pouze zpºsobem, popsanƒm v
tomto návodu a k popsanƒm funkcím.
3. Nikdy neobsluhujte sekaïku , kdy¥ jste unavenƒ,
nemocnƒ anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo lékº.
4. Obsluha nebo u¥ivatel je zodpovêdnƒ za nehody anebo
rizika jinƒch osob a jejich majetku.
P¡íprava
1. Vždy noste vhodný oděv a bezpečnou obuv.
Doporučujeme použít ochranné brýle. Nenoste volné
oděvy nebo šperky, které by se mohly zachytit v
pohyblivých částech.
2. Důkladně zkontrolujte oblast, kde májí být nůžky
používány a odstraňte veškeré dráty a jiné cizí
předměty.
3. Ne¥ zaïnete sekaïku pou¥ívat a po nárazu,
zkontrolujte, zda není poškozená ïi opotřebovaná.
Pokud je t¡eba, proveꢀte opravu.
Pokyny k elektrickƒm souïástem
1. Doporuïujeme pou¥ívat za¡ízení k omezení
zbytkového proudu (RCD) se spou•têcím proudem
nep¡esahujícím 30mA. Ani s RCD nelze stoprocentnê
zaruïit bezpeïnost a je t¡eba neustále dodr¥ovat
bezpeïné pracovní postupy. P¡i ka¥dém pou¥ití RCD
zkontrolujte.
2. P¡ed pou¥itím zkontrolujte, zda není kabel po•kozen.
Vymêñte ho, pokud jeví známky po•kození nebo
stárnutí.
4. Než nůžky použijete, vždy se ujistěte, že je k
nůžkám řádně připevněný dodaný ochranný kryt
ruky. Nikdy nepoužívejte nekompletní nůžky nebo
nůžky, na kterých byla provedena nepovolená
úprava.
Pou¥ití
1. Sekaïku pou¥ívejte pouze za denního svêtla nebo p¡i
dobrém umêlém osvêtlení.
2. Pokud to situace umožní, zásadně nepoužívejte
nůžky na stříhání mokrých živých plotů.
3. Naučte se jakým způsobem rychle vypnout nůžky na
živý plot v případě nouzové situace.
4. Nikdy nedržte nůžky za ochranný kryt ruky.
5. Nikdy nepou¥ívejte sekaïku s po•kozenƒmi vodicími
plochami anebo bez správnê ustavenƒch vodicích
ploch.
6. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu
před tím, než nůžky předáte jiné osobě.
7. Vyhněte se použití v blízkosti jiných osob, zvláště
dětí.
3. Sekaïku nepou¥ívejte, pokud jsou elektrické kabely
po•kozeny anebo opot¡ebovány.
4. Pokud je kabel roz¡íznutƒ anebo pokud je po•kozena
izolace, okam¥itê odpojte dodávku elektrického
proudu. Nedotƒkejte se elektrickƒch souïástí/ kabelu,
dokud není dodávka elektrického proudu p¡eru•ena.
Roz¡íznutƒ nebo po•kozenƒ kabel neopravujte.
Vymêñte ho za novƒ.
5. Vá• prodlu¥ovací kabel musí bƒt rozvinutƒ. Svinuté
kabely se mohou p¡eh¡ívat a sni¥ovat tak úïinnost va•í
sekaïky.
6. Za všech okolností udržujte přívodní kabel mimo
vyžínanou plochu a vyhýbejte se překážkam.
7. P¡i p¡ená•ení nedr¥te sekaïku za kabel.
8. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
taháním za kabel.
9. Netahejte kabel kolem ostrƒch p¡edmêtº.
10.P¡ed odpojením zástrïky, konektoru kabelu nebo
prodlu¥ovacího kabelu v¥dy vypnête p¡ívod elektrického
proudu.
8. Při praći s nůžkami zaujměte vždy bezpečnou a
pevnou pracovní polohu. Nepřetahujte se. Neustále
si udržujte rovnováhu a postavení.
9. Neustále udr¥ujte ruce a nohy mimo ¡eznꢀch nástrojº
a zvlá•tê p¡i zapínání motoru.
10.Během používání nůžek na živé ploty nepoužívejte
žebříky
11. Zástrïku vytáhnête z p¡ívodu elektrického proudu:
-
p¡ed tím, ne¥ zanecháte sekaïku bez dozoru po jakkoli
dlouhou dobu;
ČESKY - 1
Bezpečnostní upozornení
-
-
-
p¡ed ïi•têním ucpání;
Údr¥ba a uskladnêní
p¡ed kontrolou, ïi•têním nebo práci na za¡ízení;
kdy¥ narazíte na jakƒkoli p¡edmêt. Va•i sekaïku
nepou¥ívejte dokud se neujistíte, ¥e je celá sekaïka v
bezpeïném provozním stavu;
1. Udr¥ujte v•echny matice a •rouby uta¥ené, abyste
zajistili, ¥e je sekaïka v bezpeïném provozním stavu.
2. Z dºvodu bezpeïnosti vymêñujte opot¡ebované nebo
po•kozené ïásti.
-
kdy¥ zaïne sekaïka neobvyklƒm zpºsobem vibrovat.
P¡ezkou•ení a opravu sekaïky svê¡te odbornému
servisu. Nadmêrné vibrace mohou bƒt p¡íïinou
zranêní.
3. P¡i nastavování sekaïky postupujte opatrnê, abyste
zabránili zachycení prstº mezi pohybující se nº¥ a
pevnƒmi ïástmi za¡ízení.
4. Po ukončení práce s nůžkami nasaꢀte na stříhací
lištu dodaný ochranný kryt, který může současně
sloužit jako závěsný držák nůžek.
-
před tím, než je předáte jiné osobě.
Informace Týjající se Životního Prostředí
• Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s
ohledem na ochranu životního prostředí.
• V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít
potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě
likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si
vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající
se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste
výrobek zakoupili.
Tento
symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem
domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného
sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
•
•
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a
častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.
Záruka a záruční politika
Pokud bude během záruční doby shledána vada
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma
Husqvarna Outdoor Products prostřednictvím svého
autorizovaného servisního střediska poskytne
zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za
předpokladu, že:
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
nedbalostí nebo nesprávným nastavením
uživatelem.
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou
Husqvarna Outdoor Products.
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je
důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a
porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě zařízení:
Závady, které záruka nepokrývá:
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
* Vady důsledkem náhlého nárazu.
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce operátora.
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka
nekryje.
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které
se opotřebovávají a jejich životnost závisí na
pravidelné údržbě, a proto nejsou běžně
předmětem platného nároku na náhradu škody
podle záruky: nože, elektrický přívodní kabel
* Pozor!
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
Firma Husqvarna Outdoor Products nepřijímá
zodpovědnost podle této záruky za vady způsobené
zcela nebo částečně, přímo nebo nepřímo instalací
nebo výměnou částí nebo instalací dodatečných
částí, které nejsou vyrobeny nebo schváleny firmou
Husqvarna Outdoor Products a nebo pokud bylo
zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno.
•
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům
zákazníka a žádným způsobem tato práva
neomezuje.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně
životního prostředí je třeba zachovat doporučené
postupy likvadace jednotlivých (kovových, plastových)
částí stroje, se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované
servisní místo.
EC5500 EC6000XT EC6500XT EC7000XT
230V
650W .......700W
automatický
4.3 kg
Napětí
Příkon
Posuv struny
550W 600W
Hmotnost bez obalu 3.9 kg 4.2 kg
4.4 kg
ČESKY - 2
Bezpecnostne Predpisy
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování
výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
elektrickƒ kábel ïi nie je po•kodeny, alebo starƒ.
Po•kodenƒ kábel neopravujte, nahraõte ho novƒm.
12.V¥dy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
13.Prístroj je dovolené pripájafl iba na striedavƒ prúd o
napätí, ktoré je uvedené na •títku.
Vysvetlivky symbolov na va•om vƒrobku
Upozornenie
14.Vƒrobky firmy Husqvarna sú dvojnásobne
bezpeïnostne napojené na EN50144. Za ¥iadnych
okolností nesmie byfl uzemnenie napojené ku ¥iadnej
ïasti tohoto vƒrobku.
Starostlivo si preïítajte návod na obsluhu.
Kábel
Pou¥ívajte vƒhradne kábele 1,00 mm2 v maximálnej
dí¥ke 40 metrov.
Maximálne prametre:
Nekoste za da¥õa a nenechávajte kosaïku
vonku keõ pr•í.
2
Kábel 1,00 mm , 10 A, 250V AC
1. Hlavné aj predl¥ovacie káble sú v predaji v miestnom
servisnom stredisku záhradnƒch vƒrobkov
Husqvarnau.
2. Pou¥ívajte vƒhradne káble urïené pre vonkaj•ie
pou¥itie.
Príprava
Vypnite! Vytiahnite zástrïku z elektrickej
siete pred nastavovaním, ïistením, alebo
pri zamotanom ïi po•kodenom kábli
1. Vždy noste vhodný odev, rukavice a pevnú obuv.
Doporučujeme použitie ochranných okuliarov.
Nenoste volný odev, alebo šperky, ktoré by sa mohli
zachytiꢁ do pohyblivých častí stroja.
2. Dôkladne skontrolujte priestranstvo v ktorom budete
plotostrih používaꢁ a odstráňte všetky drôty a cudzie
telesá.
Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli
čiastočkám, ktoré vymršꢁujú rezné časti
výrobku.
V•eobecné pokyny
3. Pred pou¥itím stroja a po akejkoŸvek manipulácii s
ním, skontrolujte, ïi stroj nie je opotrebovanƒ alebo
po•kodenƒ a preveõte potrebné opravy.
4. Pred použitím plotostrihu sa vždy presvedčte, či je
namontovaný priložený chránič ruky. Nikdy sa
nepokúšajte o pužitie plotostrihu s chýbajúcimi
časꢁami, alebo plotostrihu, ktorý bol upravovaný
neoprávnene.
1. Nikdy nedovoŸte deflom, alebo osobám
neoboznámenƒm s tƒmto návodom pou¥ívafl kosaïku.
Miestne predpisy mô¥u obmedzifl vek obsluhujúcej
osoby.
2. Kosaïku pou¥ívajte iba tak a na také práce, ktoré sú
opísané v tomto návode.
3. Nikdy neobsluhujte kosaïku keõ ste unavenƒ, chorƒ,
pod vplyvom alkoholu, drog, alebo liekov.
4. Obsluhujúca osoba, alebo u¥ívateŸ je zodpovednƒ za
nehody a riziká spôsobené inƒm osobám a ich
majetku.
Pou¥itie
1. Kosaïku pou¥ívajte iba poïas dña, alebo za dobrého
umelého osvetlenia.
2. Ak je to možné vyvarujte sa používania plotostrihu na
mokrých kroch.
Elektrické pokyny
3. Naučte sa ako rýchlo zastaviꢁ plotostrih v prípade
nebezpečenstva.
4. Nikdy nedržte plotostrih za chránič.
5. Nikdy neobsluhujte kosaïku s po•kodenƒmi krytmi,
alebo bez krytov.
6. Pred podávaním plotostrihu inej osobe vytiahnite
zástrčku zo siete.
7. Vyvarujte sa používania plotostrihu ak sú v okolí
ꢂudia, najmä deti.
8. Pri použití plotostrihu sa vždy presvedčte o použití
správnej a bezpečnej ovládacej polohy.
Nepreceňujte svoje schopnosti. Stále stojte pevne
oboma nohami na zemi.
9. V¥dy, a obzvlá•fl pri •tartovaním motora, sa
nedotƒkajte ani rukami ani nohami reznƒch ïastí
stroja.
10.Nepoužívajte rebrík keꢁ je plotostrih v chode.
11.V nasledovnƒch prípadoch vytiahnite zástrïku zo
siete:
1. Doporuïujeme pou¥ifl Residual Current Device R.C.D.
(zariadenie zostatkového prúdu) s maximálnou
hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná bezpeïnosfl
nemô¥e byfl garantovaná ani s in•talovanƒm R.C.D.
Preto je nevyhnutné v¥dy dodr¥iavafl bezpeïnosfl práce.
R.C.D. skontrolujte pri ka¥dom pou¥ití.
2. Pred pou¥itím skontrolujte kábel, ïi nie je po•kodenƒ.
Vymeñte ho, ak zbadáte znaky po•kodenia, alebo
zostarnutia.
3. Kosaïku nepou¥ívajte, ak sú elektrické káble
po•kodené, alebo opotrebované.
4. Okam¥ite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal
kábel, alebo poru•ila izolácia. Nedotƒkajte sa
elektrického kábla, kƒm nie je odpojenƒ zo zdroja
elektrického napätia. Rozrezanƒ, alebo po•kodenƒ
kábel neopravujte. Nahraõte ho novƒm.
5. Predl¥ovací kábel musí byfl rozvinutƒ. Navinuté káble
sa mô¥u prehrievafl a zni¥ovafl úïinnosfl kosaïky.
6. Dbajte, aby kábel neležal na miestach, ktoré budete
kosiꢀ.
7. Vƒrobok nikdy nepremiestñujte flahaním za kábel.
8. Pri odpájaní kábla neflahajte za kábel, ale za koncovku.
9. Kábel neflahajte okolo ostrƒch predmetov.
10.V¥dy vytiahnite zástrïku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora, alebo predl¥ovacieho
kábla.
-
pred ponechaním kosaïky bez dozoru na akúkoŸvek
dobu
pred ïistením upchatia
pred kontrolou, ïistením, alebo prácou na zariadení
ak narazíte na predmet kosaïku nepou¥ívajte a¥ kƒm
si neoveríte jej prevádzky schopnosfl
ak zaïne kosaïka abnormálne vibrovafl okam¥ite ju
skontrolujte. Nadmerná vibrácia mô¥e spôsobifl
zranenie.
-
-
-
-
11.Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosaïku,
vytiahnite zástrïku zo siete a skontrolujte napájací
-
pred jeho odovzdaním ꢀalšej osobe
SLOVENČINA - 1
Bezpecnostne Predpisy
Údr¥ba a uskladñovanie
4. Po použití by sa mal plotostrih skladovaꢁ za použitia
priloženého krytu čepele držiaka
1. Udr¥iavajte v•etky matice, svorníky a skrutky
utiahnuté, aby ste mali istotu, ¥e kosaïka je v dobrom
pracovnom stave.
2. Kôli bezpeïnosti vymieñajte opotrebované, alebo
po•kodené súïiastky.
3. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedo•lo k
pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa ïepele a
nepohyblivé ïasti stroja.
Informácie Ohꢀadne Ochrany Životného Prostredia
• Pri produktoch s limitovanou životnosꢀou je nutné
Zabezpečením správneho skartovania výrobku
prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
následkov na životné prostredie a zdravie človeka,
ktoré mohli byꢁ zapríčinené nesprávnou likvidáciou
tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto
výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v
braꢀ do úvahy ochranu životného prostredia.
• V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol
na výrobku alebo na jeho obale
označuje, že výrobok sa nesmie považovaꢁ za
domáci odpad, a musí sa odovzdaꢁ do príslušného
zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a
elektronické zariadenie.
organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho
odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
•
•
Vysoko doporuěujeme kontrolovaꢁ stav stroja minimálne každých dvanásꢁ mesiacov, častejšie pri
profesionálnom použití stroja.
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna Outdoor Products prostredníctvom
svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná
opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku
bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase
platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné
podmienky:
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu
výrobku
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a
pokladničný doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym
používaním, nedbalosꢁou alebo chybným
nastavením zo strany užívateꢂa
d) závada nenastala následkom bežného
opotrebovania
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo
rozoberaný nikým iným ako osobou
autorizovanou firmou Husqvarna Outdoor
Products
f) stroj nebol nikdy prenajímaný
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majiteꢂa
(kupujúceho)
Záruka sa nevzꢀahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia
počiatočnej závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí
predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania
výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami,
ktoré sú uvedené v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o
výrobok. Na škody vzniknuté nesprávnou
inštaláciou, úpravou alebo pozmenením
technických parametrov stroja a na škody
vzniknuté prepravou od alebo k zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom
liste.
7) Pri preꢁažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné
diely u ktorých dochádza počas prevádzky k
opotrebovaniu a ich životnosꢁ závisí od pravidelnej
údržby a preto sa na ne nevzꢁahujú záručné
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej
republiky
i) stroj nebol používaný na komerčné účely
podmienky: čepele, elektrick
ý
kábel.
Upozornenie: Firma Husqvarna Outdoor Products
nepreberá akúkoꢂvek zodpovednosꢁ z titulu záruky
za poruchy alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku
výmeny časti stroja alebo montáž takého
príslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené alebo
schválené firmou Husqvarna Outdoor Products,
alebo boli spôsobené akoukoꢂvek nepovolenou
úpravou stroja.
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do
záruky a preto je veꢂmi dôležité aby ste si prečítali
pokyny uvedené v návode na použitie zakúpeného
stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu z
hꢂadiska ovládania a údržby.
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú
predmetom tejto záruky.
SLOVENČINA - 2
Varnostna navodila
V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko
povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne
napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to,
da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
Razlaga Simbolov na Va•em proizvodu
ni po•kodovan ali postaran. Po•kodovanega kabla
ne popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.
12.Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne
prepognete.
Opozorilo
13.Uporabljajte samo elektriïno napetost navedeno na
napisni tablici.
Preberite navodila za uporabo in se
prepriïajte, da razumete vse kontrolne
funkcije in njihovo delovanje.
14.Proizvodi Husqvarna so v skladu z Britanskim
standardom EN50144 dvojno izolirani. Kabel za
ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom
nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.
Kabli
2
Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm do 40
metrov dol¥ine.
Ne kosite v de¥ju in ne pu•ïajte Va•e
kosilnice zunaj, ko de¥uje.
Maximalna zmo¥nost :
Kabel debeljine 1.00mm potrebuje 10amperov in 250
voltov AC
2
Preden nastavljate, ïistite ali advijate kabel,
ali pa ïe ugotovite, da je kabel po•kodovan,
nemudoma izkljuïite elektriïni tok.
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v
pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke
uporabne na prostem.
2. Uporabljajte samo podalj•ke kablov, ki so posebno
pripravljeni za uporabo na prostem.
Priprava
Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva
zaradi zaščite obraza in oči pred
predmeti, ki se nahajajo med odrezano
travo.
1. Vedno nosite primerno obleko, rokavice in močne
čevlje. Priporočena je tudi nošnja varnostnih
očal. Ne nosite ohlapne obleke ali nakita, ki bi se
lahko zapletle v premikajoče dele obrezovalca.
2. Dobro preglejte površino, ki jo nameravate obrezovati
in odstranite vse žice in druge tuje predmete.
3. Pred uporabo ali po kakr•nemkoli trku aparata (udarec
ali padec aparata), se prepriïajte, da aparat ni
obrabljen ali po•kodovan in ga po potrebi popravite.
4. Pred uporabo se prepričajte, da je na obrezovalcu
nameščen ščitnik za roke. Nikoli ne poizkušajte
uporabljati obrezovalca, ki ni dokončno sestavljen
oziroma kakorkoli nepooblaščeno predelan.
Uporaba
Splo•na navodila
1. Otrokom in odraslim, ki niso seznanjeni z temi
navodili ne dovolite uporabe kosilnice. Lokalni
predpisi lahko omejujejo starost uporabnika.
2. Kosilnico uporabljajte samo po postopkih in v
namene kot so opisani s the navodilih.
3. Kosilnice ne uporabljajte, ïe ste utrujeni, bolani ali
ste u¥ivali alkohol, droge ali zdravila.
4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreïe
ali ogro¥anje drugih oseb ali njihove lastnine.
Elektrika
1. Priporoïa se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s
prekinjevalcem elektriïnega toka, katerega moï ne
presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave
100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri
vsaki uporabi kosilnice dr¥ite navodil za varno
delo. Neoporeïnost varnostne naprave R.C.D.
preverite pred vsako uporabo.
2. Ïe opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla, ga
pred uporabo kosilnice takoj nadomiestite z novim.
3. Kosilnice ne uporabljajte, ïe je elektriïni kabel
po•kodovan ali izrabljen.
1. Kosilnico uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali
zelo moïni razsvetljavi.
2. Če je le mogoče, se izogibajte obrezovanju
mokre žive meje
3. Prepričajte se, da znate obrezovalec v slučaju
nevarnosti hitro ugasniti.
4. Nikoli ne držite obrezovalca za ščitnik.
5. Nikoli ne uporabljajte kosilnice s po•kodovanimi
•ïitniki ali brez name•ïenih •ïitnikov.
6. Obrezovalec ugasnite preden ga podate drugi osebi.
7. Izogibajte se obrezovanju dokler so ljudje,
posebno otroci blizu obrezovane površine.
8. Med uporabo obrezovalca se vedno prepričajte,
da je le ta v varnem in sigurnem položaju
delovanja. Ne stegujte se predaleč. Vedno
vzdržujte pravilno ravnovesje in imejte dobro
oporo.
4. Takoj izkljuïite elektriïni tok, ïe je kabel prerezan
ali je po•kodovana izolacija. Ne dotikajte se
elektriïnega kabla dokler ne izkljuïite elektriïnega
toka. Prerezan ali po•kodovan kabel ne
popravljajte. Zamenjajte ga z novim.
5. Va• podalj•ek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko
segrejejo in zmanj•ajo uïinkovitost Va•e kosilnice.
6. Električni kabel naj bo lepo položen na pokošeni
površini stalno ga nadzorujte!
7. Kosilnice nikoli ne prena•ajte tako, da jo dr¥ite za kabel.
8. Ne vlecite elektriïnega kabla potem, ko ste ga
izkljuïili iz vtiïnice.
9. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
10.Predno izkljuïite vtikaï, kabelski prikljuïek ali
podalj•ek izkljuïite elektriïni tok.
9. Z rokami in nogami se ne pribli¥ujte rezilnim
delom aparata, posebno pri v¥iganju motorja.
10.Pri upravljanju obrezovalca za živo mejo, ne
uporabljajte lestev
11.Potegnite prikljuïni kabel iz vtiïnice:
-
preden pustite kosilnico brez nadzorstva za dalj•i
ali kraj•i ïas.
preden oïistite zama•itev.
preden pregledujete, ïistite ali delate na napravi.
ïe pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z
-
-
-
11.Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte, da
SLOVENSKO - 1
Varnostna navodila
delom in se prepriïajte, da je kosilnica •e varna za
delo.
2. Pravoïasno zamenjajte obrabljene ali po•kodovane
dele
-
ïe kosilnica prekomerno vibrira, prenehajte s
ko•njo in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje
lahko povzroïi po•kodbo.
3. Med nastavljanjem kosilnice pazite, da se s prsti ne
zagozdite med rezilo in ohi•je.
4. Po uporabi naj bo obrezovalec za živo mejo
shranjen z nameščenim pokrovom rezila.
-
preden ga predate v roke drugi osebi.
Vzdr¥evanje in shranjevanje
1.Tesno privijte vse vijake (matiïne in navadne) in
matice, da ste sigurni, da je kosilnica pripravljena
za varno delovanje.
Ekološki Podatki
• Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil svojo
delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo okolja.
• Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na občino.
Z ustreznim odlaganjem tega produkta boste pomagali
preprečiti možne negativne posledice za okolje in
človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem povzročene.
Glede podrobnosti o recikliranju tega produkta
prosimo kontaktirajte vaš občinski svet, komunalno
podjetje ali trgovino, kjer ste produkt kupili.
Znak
na produktu ali na njegovi embalaži
označuje, da se s tem produktom ne sme ravnati kot z
gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je potrebno
oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer reciklirajo
električno in elektronsko opremo.
Priporočila servisiranja
Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
•
•
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa
pogosteje.
Garancija & polica garancije
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od
delov aparata pokvarjen in je okvara posledica
napake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis
Husqvarna apratov za uporabo na prostem,
brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del.
a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu
servisu.
Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta
priročnik ne pokriva, zato je pomembno, da si
preberete navodila v Priročniku za uporabo, da
boste lahko razumeli upravljanje z Vašim
proizvodom in njegovo ustrezno vzdrževanje:
Okvare, ki jih garancija ne pokriva
* okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave
prvotne okvare.
b) predložite dokazilo o nakupu .
c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe,
malomarnosti ali napačne nastavitve.
d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.
e) da, je bila naprava servisirana, popravljena,
razstavljena ali drugače strokovno vzdrževana le
od osebe pooblaščene od firme Husqvarna
Outdoor Products.
f) da, naprava ni bila na posodo
g) da, je naprava last prvotnega kupca
h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.
* okvare zaradi nenadnega udarca.
* Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne
uporabe proizvoda in neupoštevanja navodil in
priporočil, ki jih vsebuje priročnik za uporabo.
* naprave, ki se uporabljajo za izposojanje.
* Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni
material katerega življenjska doba je odvisna od
rednega vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za
garancijski zahtevek: rezila, električni kabel
* Opozorilo
Husqvarna Outdoor Products ne prevzame
garancijske odgovornosti za okvare povzročene v
celoti ali delno, direktno ali indirektno z zamenjavo
nadomestnih ali dodatnih delov, ki niso proizvodeni
ali potrjeni kot originalni deli Husqvarna Outdoor
Products. Garancijska odgovornost preneha tudi če
je bila naprava kakorkoli predelana.
*
Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje
kupčevih zakonitih pravic.
SLOVENSKO- 2
Saugumas
Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti
laikomasi visÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo,
besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančiÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ
laikymąsi. Niekada nesinaudokite gaminiu, jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė, ar apsaugos įtaisai.
8. Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką,
9. Netraukite laido šalia aštriÅ objektÅ.
10.Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį,
prieš ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis,
ar prailginimo laidą.
Ant mašinos esančiÅ simboliÅ paaiškinimai
Įspėjimas
11.Prieš suvyniodami elektros laidą, išjunkite,
ištraukite kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis
nepažeistas ir nesusidėvėjęs. Netaisykite
pažeisto laido, pakeiskite jį nauju. Naudokite
tiktai Flymo laidus.
Norint suprasti visÅ nustatymÅ paskirtį,
įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas.
12.Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimÅ
ir susisukimÅ.
Nenaudokite lyjant, arba palikite
gaminį lauke, kol lyja.
13.Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo
šaltinį, parodytą ant gaminio klasės etiketės.
14.Flymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal
EN50144. Jokiais būdais negalima prijungti
įžeminimą prie bet kurios gaminio dalies.
Laidai
Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš
reguliavimą, valymą, arba, jei laidas
yra susipainiojęs, ar pažeistas.
2
Naudokite tik 1.00mm skersmens laidą iki 40m
ilgio daugiausiai.
Didžiausi duomenys:
2
1.00 mm skersmens laidas 10A 250V kintama
Naudokite apsaugą akims
srovė
1. Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima
įsigyti vietiniame serviso centre.
2. Prailginimo laidai turi būti skirti naudoti lauke.
Pasiruošimas
1. Visada dėvėkite tinkamus rūbus, pirštines ir
tvirtus batus. Rekomenduojama nešioti
apsauginius akinius. Nedėvėkite laisvų rūbų,
ar papuošalų, kurie gali būti pagauti judančių
dalių.
2. Atidžiai apžiūrėkite teritoriją, kurioje naudosite
prietaisą, ir pašalinkite visus laidus bei
pašalinius objektus.
Bendra
1. Niekada neleiskite vaikams, arba žmonėms,
naudotis šiuo gaminiu, kurie nėra susipažinę
su jo naudojimo instrukcijomis. Vietiniai
įstatymai gali riboti mašinos naudotojo amžiÅ.
2. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį,
aprašytą šiose instrukcijose.
3. Niekada nesinaudokite mašina pavargę,
sergantys, ar apsvaigę nuo alkoholio,
narkotikÅ ar vaistÅ.
4. Mašinos naudotojas yra atsakingas už
nelaimes, ar pavojus, sukeltus kitiems
žmonėms, ar jÅ nuosavybei.
3. Prieš naudojant mašiną po susidūrimo,
patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo, ar žalos, ir
sutaisykite, jei reikia.
4. Prieš naudojant prietaisą, visada užtikrinkite,
kad būtų įtaisyta pridedama apsauga. Niekada
nebandykite naudotis pilnai nesurinktu, ar
neleidžiamos modifikacijos, prietaisu.
Naudojimas
1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba,
esant geram dirbtiniam apšvietimui.
2. Nenaudokite prietaiso ant šlapios gyvatvorės,
kur tai įmanoma.
3. Žinokite, kaip išjungti prietaisą nelaimės
atveju.
4. Niekada nelaikykite prietaiso už apsaugos.
5. Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom
apsaugom, arba be jį.
6. Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio prieš
perduodami prietaisą kitam asmeniui.
7. Venkite naudoti, kol netoliese yra žmonių,
ypač vaikų.
8. Visada būkite apdairus ir atsargus, kol
naudojatės prietaisu. Nepersitempkite.
Išlaikykite pusiausvyrą ir tinkamą kojų padėtį.
9. Rankas ir pėdas laikykite atokiai nuo pjovimo
srities, ypač įjungiant mašiną.
10.Niekada nenaudokite skečiamųjų kopėčių, kol
dirbate su prietaisu.
Elektra
1. Britanijos standartÅ institutas rekomenduoja
naudoti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri
automatiškai išjungs įtampą, atsiradus
mažiausiam 30mA nuotėkiui. Net jei ir yra
įrengtas R.C.D., 100% apsauga nėra
garantuojama, todėl visada reikia stengtis
dirbti saugiai. Patikrinkite R.C.D. kiekvieną
kartą ja naudojantis.
2. Prieš naudojant, patikrinkite, ar nepažeistas
laidas ir jį pakeiskite, jei yra pažeidimÅ, ar
nusidėvėjimo ženklÅ,
3. Nenaudokite laidÅ, jei jie yra pažeisti, ar
nusidėvėję.
4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas
perpjautas, ar yra sugadinta įranga. Nelieskite
elektros laido, kol neišjungtas elektros šaltinis,
Netaisykite ir nepjaukite pažeisto laido.
Pakeiskite jį nauju.
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti
laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio
našumą.
6. Laidą visada laikykite toliau nuo pjovimo
srities ir kliūčių.
7. Niekada netraukite gaminio naudojantis laidu.
LIETUVI~ KALBOJE - 1
Saugumas
11.Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:
- paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam
laiko tarpui;
Eksploatavimas ir laikymas
1. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus
tvirtai priveržtus, užtikrinant gaminio saugÅ
naudojimą.
- pašalinant blokavimą;
- prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;
- jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio,
kol nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo
toliau saugiai naudotis;
2. Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas
detales.
3. Būkite atsargūs reguliuodami gaminį, kad
neįstrigtÅ pirštai tarp judančiÅ ir nejudančiÅ
mašinos daliÅ.
4. Po naudojimo prietaisas turėtų būti
padedamas uždedant pridedamą geležtės
dangalą.
- jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat
patikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti
sužalojimus.
-
prieš perduodami prietaisą kitam asmeniui.
Aplinkos informacija
•
Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį,
reikia atsižvelgti į aplinką.
Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl
išmetimo informacijos.
Užtikrinus, kad gaminys bus pašalintas teisingai,
Jūs padėsite užkirsti kelią potencialiems
neigiamiems padariniams gamtai ir žmoniÅ
sveikatai, kurie gali būti padaryti dėl neteisingo
elgimosi su nenaudojamu gaminiu. Dėl
detalesnės produkto išmetimo informacijos,
susisiekite su vietine valdžia, JūsÅ namÅ šiukšliÅ
išvežimo tarnyba ar parduotuve, kur pirkote
gaminį.
•
Simbolis
ant gaminio, ar ant jo pakuotės,
parodo, kad jis negali būti traktuojamas kaip
buitinė atlieka. Vietoj to jis bus perduotas į
reikiamą surinkimo vietą elektros įrangos
perdirbimui.
Techninės priežiūros rekomendacijos
JūsÅ produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.
Mes rekomenduojame, kad JūsÅ gaminys būtÅ techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesiÅ, ir dažniau,
profesionaliai naudojant.
•
•
Garantija ir garantijos politika
Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai
svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis
šiame vartotojo vadove.
Jeigu kuri nors dalis turi defektÅ, dėl klaidingos
gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko
gaminiai, per įgaliotus remonto meistrus pašalins
gedimą, arba nemokamai pakeis, jei:
(a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui.
(b) Pateikiamas pirkimo įrodymas;
(c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo
naudojimo, nepriežiūros, ar klaidingo
naudotojo reguliavimo.
Negarantiniai gedimai
*
SusidėvėjusiÅ, ar pažeistÅ geležčiÅ
pakeitimas;
*
Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį
gedimą.
*
*
Gedimai dėl netikėtÅ susidūrimÅ
Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo
vadovo instrukcijÅ.
(d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir
pažeidimÅ.
(e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma
asmens, neįgalioto Husqvarna lauko gaminiÅ
įmonės.
(f) mašina nebuvo nuomojama.
(g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui.
(h) mašina nebuvo naudojama komercinėje
veikloje.
*
*
Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija
netaikoma;
Sekantys elementai yra vertinami, kaip
nusidėvintys, ir jÅ ilgaamžiškumas priklauso
nuo priežiūros, todėl dažniausiai jiems
garantija netaikoma: geležtės, elektros laidai
* Dėmesio!
*
Ši garantija papildo ir jokiais būdais
nepažeidžia kliento teisiÅ.
Husqvarna Lauko Gaminiai neprisiima
atsakomybės dėl defektÅ, kurie atsirado
pakeičiant gaminio dalis ne originaliomis
Husqvarna Lauko GaminiÅ dalimis,
ar dėl bet kokiÅ modifikavimÅ.
LIETUVI~ KALBOJE - 2
Меры предосторожности
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может
причинить серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать
предупреждениям и инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и
эффективность при использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за
следование предупреждениям и инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на
газонокосилке. Никогда не используйте газонокосилку, если сборник срезанной травы или заслоны,
установленные производителем, не находятся в правильном положении.
Объяснение символов на Вашей газонокосилке
7. Никогда не носите газонокосилку, держа ее за кабель.
8. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить
какой-либо штепсель.
Предупреждение
9. Не тяните кабель вокруг острых предметов.
10.Всегда отсоединяйте газонокосилку от розетки
электрической сети перед тем, как отсоединить
любой штепсель, кабельный соединитель или
кабель-удлинитель.
11. Выключите газонокосилку, выньте штепсель из
розетки и проверьте, не поврежден ли или не изношен
ли кабель электропитания перед тем, как смотать
кабель для хранения. Не чините поврежденный
кабель, замените его новым кабелем. Используйте для
замены только кабель Flymo.
Внимательно прочитайте инструкции по
использованию, чтобы убедиться, что Вы
поняли, как действуют все устройства
управления.
Не используйте газонокосилку под
дождем и не оставляйте ее снаружи,
если идет дождь.
12.Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая
образования петель.
13.Используйте только электрическое напряжение
переменного тока, указанное на этикетке с
характеристиками изделия.
14.Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по
стандарту EN50144. Ни при каких
обстоятельствах заземление не должно
присоединяться ни к какой части изделия.
Кабели
Используйте только кабель размера 1,00 мм2
максимальной длиной до 40 метров.
Максимальные характристики:
Кабель размера 1,00 мм2 для напряжения
переменного тока 250 вольт, 10 ампер.
1. Кабели электропитания и кабели-удлинители
можно приобрести в Вашем местном
авторизованном сервисном центре.
2. Используйте только кабели-удлинители,
специально изготовленные для применения на
открытом воздухе.
Выключить! Выньте штепсель из розетки
электрической сети перед регулировкой,
очисткой или если кабель запутался или был
поврежден.
Рекомендуется использовать защиту для
глаз, чтобы предохранить их от
обрезков, отбрасываемых режущими
деталями триммера.
Общие положения
1. Никогда не позволяйте детям или людям, не
ознакомившимся с этими инструкциями,
использовать газонокосилку. Местные законы
могут ограничивать возраст оператора.
2. Используйте газонокосилку только так, как
описано в инструкциях и только для целей, для
которых она предназначена.
Подготовка к работе
3. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы
устали, больны или находитесь под воздействием
алкоголя, транквилизаторов или лекарств.
4. Оператор или пользователь несет ответственность за
несчастные случаи или риск по отношению к другим
людям или их собственности.
1. Всегда носите подходящую одежду, перчатки и
крепкие ботинки. Рекомендуется использование
защитных очков. Не носите просторную одежду
или ювелирные украшения, которые могут быть
захвачены движущимися деталями.
2. Тщательно осмотрите участок, где будет
использоваться Hedgetrimmer, и уберите всю
проволоку и другие посторонние предметы.
3. Перед использованием газонокосилки и после
любого удара проверьте, нет ли знаков
повреждения или износа и, если необходимо,
произведите ремонт.
4. Всегда проверяйте, чтобы был установлен
предохранитель руки перед тем, как использовать
Hedgetrimmer. Никогда не пытайтесь использовать
некомплектный Hedgetrimmer или Hedgetrimmer с
неавторизованными модификациями.
Электрическая часть
1. Британский институт стандартов рекомендует
использование устройства защиты от токов замыкания
на землю с током размыкания не больше, чем 30 мА.
Даже с установленным устройством защиты от токов
замыкания на землю не может быть гарантирована
100% безопасность и поэтому всегда необходимо
следовать правилам безопасной работы. Проверяйте
Ваше устройство защиты от токов замыкания на землю
каждый раз, когда Вы его используете.
2. Перед использованием газонокосилки проверьте, не
поврежден ли кабель, и замените его, если есть
признаки повреждения или износа.
3. Не используйте газонокосилку, если электрические
кабели повреждены или изношены.
4. Немедленно отсоедините газонокосилку от
электрической сети, если кабель разрезан или
повреждена изоляция. Не дотрагивайтесь до
электрического кабеля, пока газонокосилка не будет
отсоединена от сети. Не чините разрезанный или
поврежденный кабель. Замените его новым кабелем.
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен
быть развернут. Свернутые кабели могут
перегреться и уменьшить эффективность работы
Вашей газонокосилки.
Использование
1. Используйте газонокосилку только при дневном
свете или хорошем искусственном свете.
2. Избегайте работать с Вашим триммером Hedgetrimmer
на мокрой изгороди, когда это возможно.
3. Запомните, как быстро остановить Hedgetrimmer
а аварийной стуации.
4. Никогда не держите Hedgetrimmer за
предохранитель.
5. Никогда не работайте с газонокосилкой, у
которой повреждены заслоны или без заслонов,
установленных на своем месте.
6. Выньте штепсель из розетки перед тем, как
передать Hedgetrimmer другому лицу.
7. Избегайте работать с триммером, если
поблизости находятся люди, особенно дети.
8. При использовании триммера Hedgetrimmer
6. Всегда держите кабель в стороне от препятствий
и от места, где производится стрижка.
РУССКИЙ - 1
Меры предосторожности
всегда будьте уверены, что рабочая позиция
безопасном рабочем состоянии;
является надежной и безопасной. Не старайтесь
дотягиваться далеко. Всегда сохраняйте
равновесие и устойчивость.
-
если газонокосилка начала ненормально вибрировать.
Немедленно проверьте. Чрезмерная вибрация может
послужить причиной ранения.
9. Всегда держите руки и ноги в стороне от
режущих поверхностей и особенно когда Вы
включаете электродвигатель.
10.Не становитесь на стремянку, когда Вы работаете с
триммером Hedgetrimmer.
11. Выньте штепсель из розетки:
-
Maintenance and storage
1. Держите все гайки, болты и винты крепко
закрученными для обеспечения безопасного
рабочего состояния газонокосилки.
перед тем, как передать триммер другому лицу.
2. Для безопасности заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
-
перед тем, как оставить газонокосилку без
присмотра на какое-то время;
перед тем, как очистить засор;
перед проверкой, очисткой или работой над
газонокосилкой;
3. Будьте осторожны во время регулировки
газонокосилки, чтобы избежать захватывания пальцев
между ее движущимися и неподвижными частями.
4. После использования Hedgetrimmer должен храниться
в поставлямом чехле для лезвия/ для хранения.
-
-
-
если Вы ударились о какой-либо предмет. Не
используйте Вашу газонокосилку до тех пор,
пока Вы не будете уверены, что она полностью в
Информация по охране окружающей среды
При выбрасывании изделия в конце срока службы
следует позаботится об охране окружающей среды.
При необходимости свяжитесь с Вашей местной
администрацией, чтобы получить информацию об
утилизации.
Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено
правильным образом, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья людей, что могло бы
случиться при неправильном обращении с этим
изделием, выброшенным в бытовой мусор. Для более
подробной информации об утилизации этого изделия,
пожалуйста, свяжитесь с офисом Вашего местного
совета, службой удаления бытового мусора или с
магазином, где Вы приобрели это изделие.
Символ
на изделии или на упаковке показывает, что
это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым
мусором. Вместо этого оно должно быть отнесено на
подходящий сборный пункт для утилизации
электрического и электронного оборудования.
Рекомендации по техническому обслуживанию
• Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.
• Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые
двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.
Гарантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода какая-либо деталь
будет признана дефектной из-за неправильного
изготовления, компания Husqvarna Outdoor Products
через своих мастеров из авторизованных сервисных
центров бесплатно произведет ее ремонт или замену
для клиента, при условии, что:
инструкции, содержащиеся в этом Руководстве
оператора и поняли, как работать с Вашей машиной
и осуществлять за ней уход.
Неисправности, не покрываемые гарантией
*
*
Замена изношенных или поврежденных лезвий.
Неисправности, полученные в результате
первоначальной неисправности, о которой не
было сообщено.
(a) О дефекте было сообщено непосредственно
авторизованному мастеру.
(b) Будет предъявлено доказательство покупки
прибора.
(c) Дефект не был получен в результате
неправильного использования, небрежности или
неправильной регулировки прибора
потребителем.
(d) Неисправность не случилась из-за обычного
износа.
(e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась,
не разбиралась или не была испорчена каким-
либо лицом, не авторизованным компанией
Husqvarna Outdoor Products.
*
*
Неисправности, полученные в результате
внезапного удара.
Неисправности, полученные в результате не
использования продукта в соответствии с
инструкциями и рекомендациями,
содержащимися в этом Руководстве оператора.
Машины, сданные внаем, не покрываются этой
гарантией.
Следующие нижеперечисленные элементы
рассматриваются как детали, подверженные износу, и
срок их службы зависит от регулярного ухода и,
следовательно, они обычно не являются субъектами
юридически действительного гарантийного
требования: лезвия, кабель электропитания.
Предупреждение!
*
*
(f) Машина не была сдана внаем.
(g) Машина является собственностью первичного
покупателя.
*
(h) Машина не использовалась в коммерческих
целях.
Компания Husqvarna Outdoor Products не принимает
обязательств по этой гарантии по неисправностям,
вызванным в целом или частично, прямо или косвенно,
установкой деталей для замены или дополнительных
деталей, не изготовленных или не утвержденных
компанией Husqvarna Outdoor Products, или по машине,
которая была изменена каким-либо способом.
*
Эта гарантия является дополнением к законным
правам клиента и ни в какой мере не уменьшает
его законных прав.
Неисправности, случившиеся из-за
нижеперечисленных случаев, не покрываются этой
гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали
РУССКИЙ - 2
Ohutus
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid
kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga
oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab
kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
Teie tootel olevate sümbolite seletused
millisest ühendusest eemaldamiseks.
9. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid
esemeid.
10.Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või
pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage
alati vooluvõrk välja.
Hoiatus
11.Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust,
ning enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et
juhe ei oleks kahjustatud või kulunud. Ärge
parandage kahjustatud juhet, vaid asendage
see uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet.
12.Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides
sõlmi.
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt
läbi, veendumaks, et saate aru
kõikidest nuppudest ning nende
funktsioonidest.
Ärge kasutage vihmaga või jätke
toodet vihma kätte.
13.Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis
näidatud vahelduvvoolu pinget.
14.Flymo tooted on vastavalt EN50144-le
kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei
tohi maandust ühendada mõne toote osaga.
Juhtmed
Lülitage välja! Eemaldage juhe
pistikupesast enne seadistamist,
puhastamist, läbipõimunud või
kahjustada saanud juhtme korral.
Kasutage ainult 1,00mm2 paksusega juhet, mis
on maksimaalselt 40 meetri pikkune.
Maksimaalne kasutusvõimsus:
Kuna trimmeriga töötamisel võib õhku
paiskuda taime- ja muid osakesi, on
kasutajal soovitatav kanda kaitseprille.
1,00mm2 paksusega juhe 10A/250V
vahelduvvoolus
1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on
saadaval kohalikus heakskiidetud
teeninduskeskuses.
2. Kasutage ainult spetsiaalselt väljas
kasutamiseks mõeldud pikendusjuhtmeid.
Ettevalmistamine
1. Kandke alati sobivaid rõivaid, kindaid ja
tugevaid jalanõusid. Soovitatav on kasutada
kaitseprille. Ärge kandke avaraid rõivaid või
ehteid – need võivad liikuvatesse osadesse
kinni jääda.
2. Vaadake hoolikalt läbi ala, kus soovite
hekilõikurit kasutada ning eemaldage traadid
jms.
3. Enne masina kasutamist ja peale igat
kokkupõrget kontrollige kulumise või
kahjustuse märke, ning parandage nagu vaja.
4. Enne hekilõikuriga töötamist kontrollige alati,
kas käekaitse on paigaldatud. Ärge kunagi
kasutage mittetäielikku hekilõikurit või selle
volitamata modifikatsiooni.
Kasutamine
1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses
või hea kunstvalgustuse korral.
2. Kui võimalik, lõigake hekilõikuriga vaid kuiva
hekki.
Üldine
1. Ärge mitte kunagi lubage antud toodet
kasutada lastel või neid juhised mittetundvatel
isikutel. Vastavalt kohalikele eeskirjadele võib
kasutaja vanus olla piiratud.
2. Kasutage antud toodet ainult selles
kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te
olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või
ravimite mõju all.
4. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste
inimestega või nende varaga juhtunud
õnnetuste või ohtude eest.
Elektriline
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada
rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale
rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada
100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu
töötamise tava. Kontrollige oma
rikkevoolukaitseid alati enne selle kasutamist.
2. Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks
kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide
korral asendage see uuega.
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed
on kahjustatud või kulunud
4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui
juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme
isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge
juhet enne kui see on vooluühendusest lahti
ühendatud. Ärge parandage sisselõikega või
kahjustusega juhet. Asendage see uuega.
5. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna
keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning
toote jõudlust vähendada.
6. Hoidke toitejuhe alati väljaspool
niitmispiirkonda ja tõketest eemal.
7. Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.
8. Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik
3. Teadke, kuidas hekilõikurit hädaolukorras
kiiresti peatada.
4. Ärge kunagi hoidke hekilõikurit käekaitsest.
5. Ärge mitte kunagi kasutage niidukit
kahjustatud kaitsetega või kui kaitsed pole
paigas.
6. Lahutage pistik elektritoitevõrgust enne
hekilõikuri üleandmist teisele isikule.
7. Vältige hekilõikuri kasutamist teiste inimeste,
eriti laste läheduses.
8. Hekilõikuriga töötamisel olge alati kindlas ja
ohutus tööasendis. Ärge üle pingutage.
Hoidke pidevalt tasakaalu ja kindlat jalgealust.
EESTI - 1
Ohutus
9. Hoidke alati käed ja jalad masina lõikeosadest
võib põhjustada vigastusi.
enne seadme üleandmist teisele isikule.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult
kinni, et olla kindel seadme ohutus töökorras.
2. Turvalisuse huvides asendage kulunud või
kahjustatud osad uutega.
eemal, eriti mootori käivitamise ajal.
10.Hekilõikuriga töötamisel ärge kasutage
treppredelit.
11.Eemaldage pistik vooluvõrgust:
- enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
- enne ummistuse eemaldamist;
-
- enne seadme kontrollimist, puhastamist või
selle kallal tegutsemist;
3. Ettevaatust toote seadistamise ajal, et vältida
näppude kinnijäämist masina liikuvate ja
fikseeritud osade vahele.
4. Pärast kasutamist tuleb hekilõikur hoiustada
lõiketera kattega kaetult.
- mõne esemega kokku puutudes. Ärge
kasutage niidukit enne, kui olete veendunud,
et niiduk on üleni ohutus töökorras;
- juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema.
Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine
Keskkonnateave
•
•
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma
aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks
kohaliku omavalitsuse poole.
Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate
vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid
negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla
antud toote vale käitlemine.
Antud toote ümber töötlemise kohta edasise teabe
saamiseks pöörduge palun oma kohaliku
omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega tegeleva
ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Tootel või pakendil olev sümbol
viitab sellele, et
antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud
kogumispunkti.
Hooldussoovitused
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil
kasutades isegi tihedamini.
•
•
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii
alla, mistõttu on oluline, et te loete antud
kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning mõistate
kuidas masinat kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna Outdoor Products, volitatud
hooldajate kaudu vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või
mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti
võtnud või näppinud ükski Husqvarna Outdoor
Products’i poolt volitamata isik.
*
*
Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
Vead, mis tulenevad esialgsest veast
teavitamata jätmisest.
*
*
Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil,
mis ei ole vastavuses selles kasutusjuhendis
olevate juhiste ja soovitustega.
*
*
Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning
seetõttu need ei käi tavaliselt kehtiva garanti
alla: lõiketerad, elektrivoolujuhe
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel
eesmärkidel.
*
See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil
määral.
* Hoiatus!
Husqvarna Outdoor Products ei võta endale
garantiivastutust defektide eest, mis on põhjustatud
täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt
Husqvarna Outdoor Products'i poolt mitte
heakskiidetud varuosade või lisaosade
kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral
muudetud.
EESTI - 2
Dro|œba
Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot operatoru un citus
cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi, lai nodro|in◊tu piem]rotu
dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊ iekauto un uz izstr◊d◊juma atzœm]to
brœdin◊jumu un dro|œbas nor◊dœjumu iev]ro|anu. Nekad neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja raãot◊ja nodro|in◊tais z◊les
sav◊c]jgrozs vai aizsargi neatrodas pareizaj◊ st◊voklœ.
Uz izstr◊d◊juma nor◊dœto simbolu skaidrojums
7. Nekad nep◊rn]s◊jiet |o izstr◊d◊jumu aiz kabe a.
8. Nekad neraujiet kabeli, lai atvienotu k◊du
kontaktdak|u.
9. Nevelciet kabeli ap asiem priek|metiem.
10.Pirms kontaktdak|as, kabe a savienot◊ja vai
pagarin◊t◊ja atvieno|anas vienm]r atsl]dziet
galveno elektropadeves sl]dzi.
11.Atsl]dziet, atvienojiet kontaktdak|u no
elektrotœkla un p◊rbaudiet elektrœbas vadu, vai
tas nav boj◊ts vai novecojis, pirms satinat to
uzglab◊|anai. Nelabojiet boj◊tu vadu,
nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet tikai Flymo
rezerves kabeli.
Brœdin◊jums
Uzmanœgi izlasiet lietot◊ja nor◊dœjumus,
lai p◊rliecin◊tos, ka p◊rzin◊t visas
kontrolierœces un to funkcijas.
Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu liet·, k◊
arœ neatst◊jiet to ◊r◊ lietus laik◊.
12.Kabeli vienm]r tiniet uzmanœgi, nepie aujiet t◊
salocœ|anos.
13.Izmantojiet tikai maiªstr◊vu ar t◊du spriegumu,
k◊ds nor◊dœts uz izstr◊d◊juma datu uzlœmes.
14.Flymo izstr◊d◊jumi ir divk◊r|i izol]ti saskaª◊ ar
EN50144. Nek◊d◊ gadœjum◊ nedrœkst pievienot
zem]juma kabeli nevienai izstr◊d◊juma da ai.
Kabe i
Izsl]dziet! Pirms regul]|anas vai
tœrœ|anas, k◊ arœ tad, ja kabelis ir
sapinies vai boj◊ts, atvienojiet
kontaktdak|u no elektrotœkla.
Leteicams lietot acu aizsargaprœkojumu,
lai aizsarg◊tu acis no griez]jda u
uzmestajiem objektiem.
Izmantojiet tikai 1,00mm2 izm]ra kabeli, kur| nav
gar◊ks par 40 metriem.
Maksim◊lais nov]rt]jums:
1,00mm2 izm]ra kabelis, 10 amp]ri, 250 volti,
maiªstr◊va
1. Elektropadeves vadus un pagarin◊t◊jus var
ieg◊d◊ties j·su viet]j◊ apstiprin◊taj◊ apkopes
centr◊.
2. Izmantojiet tikai t◊dus pagarin◊t◊jus, kas œpa|i
paredz]ti lieto|anai ◊rpus telp◊m.
Sagatavo|an◊s
Visp◊rŒgi jaut◊jumi
1. Nekad ne aujiet |o izstr◊d◊jumu izmantot
b]rniem vai person◊m, kas nav apm◊cŒtas
darbam ar to. Iesp]jams, operatora vecumu
ierobeão viet]jie noteikumi.
2. Izmantojiet |o izstr◊d◊jumu tikai t◊d◊ veid◊ un
t◊du funkciju veik|anai, k◊das aprakstŒtas
|ajos nor◊dŒjumos.
3. Nekad nestr◊d◊jiet ar |o izstr◊d◊jumu, kad
esat noguris, slims vai lietojis alkoholu,
narkotikas vai medikamentus.
4. Operators vai lietot◊js ir atbildŒgs par
negadŒjumiem vai riskiem, kas apdraud citas
personas vai to Œpa|umu.
1. Vienm]r valk◊jiet piem]rotu apµ]rbu, cimdus
un izturœgus apavus. Ieteicams izmantot
aizsargbrilles. Nevalk◊jiet va œgas dr]bes vai
rotaslietas, kas var nok œt kustœgaj◊s da ◊s.
2. R·pœgi p◊rbaudiet vietu, kur tiks izmantots
dzœvãogu trimers, un noªemiet visas stieples
un citus sve|∑ermeªus
3. Pirms ma|œnas izmanto|anas un p]c visa
veida triecieniem p◊rbaudiet, vai nav
man◊mas diluma vai boj◊jumu p]das, un, ja
nepiecie|ams salabojiet.
4. Pirms dzœvãogu trimera izmanto|anas vienm]r
p◊rliecinieties, vai ir uzst◊dœts komplektœcij◊
iek autais roku aizsargs. Nekad nelietojiet
dzœvãogu trimeru, kas nav pilnœb◊ salikts vai
kuram ir veikta nesankcion]ta modifik◊cija.
Izmanto|ana
1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊
vai lab◊ m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.
2. Ja iesp]jams, nelietojiet dzœvãogu trimeru
slapja dzœvãoga grie|anai.
ElektrŒba
1. Lielbrit◊nijas Standartu instit·ts iesaka
izmantot atliku|◊s str◊vas ∑]des ierœci (R.C.D.)
ar str◊vas atsl]g|anas funkciju, kas
nodro|ina, ka t◊s stiprums nep◊rsniedz 30mA.
Pat ja ir uzst◊dœta R.C.D., 100% dro|œbu t◊
garant]t nevar, un dro|œbas apsv]rumi
j◊iev]ro vienm]r. P◊rbaudiet savu R.C.D.
katru reizi, kad to izmantojat.
2. Pirms lieto|anas p◊rbaudiet kabeli, vai tas nav
boj◊ts, un nomainiet to, ja man◊mas boj◊jumu
vai noveco|anas pazœmes.
3. Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja elektrœbas
kabe i ir boj◊ti vai nodilu|i.
4. Nekav]joties atvienojiet kabeli no elektrotœkla,
ja tas ir p◊rgriezts vai ja tam ir boj◊ta izol◊cija.
Nepieskarieties elektrœbas kabelim, kam]r nav
atvienota elektropadeve. Nelabojiet p◊rgrieztu
vai boj◊tu kabeli. Nomainiet to pret jaunu.
5. Spir◊lveida kabeli nedrœkst izmantot k◊
pagarin◊t◊ju, jo spir◊lveida kabe i var p◊rkarst
un samazin◊t |œ izstr◊d◊juma efektivit_ti.
6. Uzmaniet, lai kabelis nenok ·st p au|anas
viet◊ un t◊ ce ◊ neb·tu |∑]r| u.
3. Uzziniet, k◊ av◊rijas situ◊cij◊ ◊tri aptur]t
dzœvãogu trimeru.
4. Nekad neturiet dzœvãogu cirp]ju aiz aizsarga.
5. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊
aizsargi ir boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.
6. Atvienojiet kontaktdak|u no elektrotœkla pirms
dzœvãogu trimera nodo|anas citai personai.
7. Nelietojiet dzœvãogu trimeru, ja tuvum◊ ir
cilv]ki, œpa|i b]rni.
8. Lietojot dzœvãogu trimeru, vienm]r ieturiet
LATVIE{U - 1
Dro|œba
dro|u un stabilu darba pozœciju. Nesniedzieties
p◊r◊k t◊lu. Vienm]r saglab◊jiet labu lœdzsvaru
un pietiekamu saskari ar zemi.
9. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas
da ai, it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊.
10.Str◊d◊jot ar dzœvãogu trimeru, nelietojiet
sastatªu k◊pnes.
11.Atvienojiet kontaktdak|u no elektropadeves:
- pirms atst◊jat izstr◊d◊jumu bez uzraudzœbas
uz jebk◊du laikposmu;
- ja izstr◊d◊jums s◊k neparasti vibr]t.
Nekav◊joties p◊rbaudiet. P◊rlieku liela
vibr◊cija var izraisœt savainojumus.
pirms ierœces nodo|anas citai personai.
-
Apkope un uzglab◊|ana
1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu
cie|i pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka
izstr◊d◊jums ir dro|◊ darba k◊rtœb◊.
2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai
boj◊tas deta as.
3. Izstr◊d◊juma regul]|anas laik◊ piesargieties,
lai neiesprostotu pirkstus starp ma|œnas
kustœgaj◊m un nekustœgaj◊m deta ◊m.
4. P]c lieto|anas dzœvãogu trimeru j◊glab◊,
izmantojot komplekt◊cij◊ iek auto asmeªa
p◊rsegu ietveri.
- pirms nosprostojuma atbrœvo|anas;
- pirms ierœces p◊rbaudœ|anas un tœrœ|anas vai
citu darbu veik|anas ar to;
- ja ir notikusi sadursme ar k◊du priek|metu;
neizmantojiet savu izstr◊d◊jumu, kam]r neesat
p◊rliecin◊ts, ka tas ir lab◊ darba k◊rtœb◊;
Vides inform◊cija
•
•
Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas m·ãa
beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi.
Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju
attiecœgajai viet]jai iest◊dei.
Nodro|inot ka |œ izstr◊d◊juma pareizu utiliz◊ciju, j·s
palœdz]siet nov]rst t◊ iesp]jamo negatœvo ietekmi uz
vidi un cilv]ku veselœbu, ko var]tu izraisœt |œ
izstr◊d◊juma nepareiza izme|ana atkritumos. Lai
saªemtu pla|◊ku inform◊ciju par |œ izstr◊d◊juma
p◊rstr◊d◊|anu otrreiz]jai izmanto|anai, l·dzu,
sazinieties ar savu viet]jo pa|valdœbas biroju,
m◊jsaimniecœbas atkritumu utiliz◊cijas pakalpojumu
sniedz]ju vai veikalu, kur◊ ieg◊d◊j◊ties |o
izstr◊d◊jumu.
{is simbols
uz izstr◊d◊juma vai t◊ iepakojuma
nor◊da, ka ar |o izstr◊d◊jumu nedrœkst rœkoties k◊ ar
m◊jsaimniecœbas atkritumiem. T◊ viet◊ tas j◊nodod
attiecœgaj◊ atkritumu sav◊k|anas punkt◊, lai veiktu
elektrisk◊ un elektronisk◊ aprœkojuma p◊rstr◊di
otrreiz]jai izmanto|anai.
Apkopes ieteikumi
J·su izstr◊d◊jumu identific] izstr◊d◊juma unik◊l◊ datu uzlœme, kas ir sudraba un meln◊ kr◊s◊.
M]s iesak◊m veikt izstr◊d◊juma apkopi vismaz reizi divpadsmit m]ne|os vai bieã◊k, ja to izmanto
profesion◊li.
•
•
Garantijas & garantiju politika
Ja garantijas period◊ konstat], ka k◊da no deta ◊m
Defekti, ko garantija nesedz:
ir defekt va, jo t◊ ir raão|anas br◊∑is, Husqvarna
Outdoor Products ar savu pilnvaroto remontdarbu
speci◊listu starpniecœbu bez maksas salabo vai
nomaina to, ja vien:
(a) par defektu paziªots tie|i pilnvarotajam
remontdarbu veic]jam;
(b) iesniegts pirkumu apliecino|s dokuments;
(c) defektu nav izraisœjusi nepareiza izmanto|ana,
lietot◊ja nolaidœba vai nepareiza regul]|ana;
(d) defekts nav radies norm◊la nodiluma rezult◊t◊;
(e) neviena persona, ko Husqvarna Outdoor
Products nav pilnvarojis, nav veikusi ma|œnas
apkopes darbus vai remontdarbus, nav to
izjaukusi vai neat auti iejaukusies t◊s darbœb◊;
(f) ma|œna nav bijusi iznom◊ta;
* nolietotu vai boj◊tu asmeªu nomaiªa;
* defekti, ko izraisœjusi neinform]|ana par
s◊kotn]jiem defektiem;
* defekti, kas radu|ies p]k|ªa trieciena rezult◊t◊;
* defekti, kas radu|ies t◊d] , ka izstr◊d◊jums nav
izmantots saskaª◊ ar |aj◊ operatora
rokasgr◊mat◊ ietvertajiem nor◊dœjumiem un
ieteikumiem;
* |œ garantija neattiecas uz ma|œn◊m, kas tiku|as
iznom◊tas.
* Turpm◊k nor◊dœtos elementus uzskata par
dilsto|◊m deta ◊m, un to kalpo|anas m·ãs ir
atkarœgs no regul◊rajiem apkopes darbiem, un
t◊d] parasti garantijas prasœbas uz tiem nevar
attiecin◊t: asmeªi, elektropadeves vads.
* Uzmanœbu!
Husqvarna Outdoor Products neuzªemas garantijas
saistœbas attiecœb◊ uz defektiem, ko da ]ji vai pilnœb◊,
tie|i vai netie|i izraisœjusi t◊du rezerves da u vai
papilddeta u uzst◊dœ|ana, ko Husqvarna Outdoor
Products nav raãojusi vai apstiprin◊jusi, vai ma|œnas
piel◊go|ana jebk◊d◊ veid◊.
(g) ma|œna pieder t◊s s◊kotn]jam pirc]jam;
(h) ma|œna nav izmantota komerci◊liem m]r∑iem.
*
{œ garantija papildina klienta ar likumu noteikt◊s
tiesœbas un nek◊di neierobeão t◊s.
Turpm◊k nor◊dœto iemeslu izraisœtos defektus
garantija nesedz, t◊d] ir svarœgi, lai j·s izlasœtu |aj◊
operatora rokasgr◊mat◊ ietvertos nor◊dœjumus un
saprastu, k◊ izmantot savu ma|œnu un veikt t◊s
apkopi.
LATVIE{U - 2
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave
utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind
siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea
avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă
cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul
dumneavoastră
fi curăţit și de obstacole.
7. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
8. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
9. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
10.Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu
energie electrică înainte de a scoate un
ștecher, conector sau prelungitor.
11.Înainte să înfășuraţi cablul pentru depozitare,
opriţi mașina, deconectaţi alimentarea cu energie
electrică și verificaţi cablurile de alimentare
pentru depistarea deteriorării sau uzurii. Nu
reparaţi cablul deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou.
Folosiţi numai cablu de schimb Flymo.
12.Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi
răsucirea.
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
comenzile și rolul acestora.
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu
lăsaţi produsul în ploaie.
13.Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ
la tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a
produsului.
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din
priză înainte de a efectua reglări,
curăţire sau dacă cablul este încurcat
sau deteriorat.
14.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
EN50144. În nici un caz nu conectaţi
împământarea la nici o piesă a produsului.
Cablurile
2
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm
Purtaţi ochelari de protecţie
având o lungime de maximum 40 metri.
Sarcină maximă: Cablu cu secţiunea de 1,00
2
mm , 10 A la 250 Vca
Generalităţi
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi
procurate de la Centrul de service local autorizat.
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special
pentru folosire în aer liber.
1. Nu permiteţi folosirea produsului de către
copii sau persoanele nefamiliarizate cu aceste
instrucţiuni. Reglementările locale pot
restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru
funcţiile descrise în aceste instrucţiuni.
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi
obosit, bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa
alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor .
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentarea sau expunerea la pericole
a altor persoane sau bunuri.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi haine, ochelari de protecţie și
pantofi corespunzători. Se recomandă utilizarea
ochelarilor de protecţie. Nu purtaţi îmbrăcăminte
desfăcută sau bijuterii care pot fi prinse de
componentele mobile.
2. Examinaţi temeinic zona unde va fi utilizat
echipamentul și îndepărtaţi toate sârmele și
obiectele străine.
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice
impact, verificaţi-o pentru depistarea
semnelor de uzură sau deteriorărilor și
reparaţi-o dacă este necesar.
4. Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de
protecţie al mâinilor este montat înainte de
utilizarea produsului. Niciodată nu încercaţi să
utilizaţi un produs incomplet sau unul care a
fost modificat în condiţii neautorizate.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în
lumină artificială corespunzătoare.
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe
garduri vii umede.
3. Cunoașteţi modul de oprire rapidă a
echipamentului în caz de urgenţe.
4. Niciodată nu ţineţi produsul ţinând de
dispozitivul de protecţie.
5. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de
protecţie deteriorate sau dispozitive de
protecţie nemontate.
6. Scoateţi ștecherul de alimentare de la priză
înainte de a înmâna produsul unei alte persoane.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea
unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un
curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un
dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se poate
garanta o siguranţă de 100 %, din acest motiv,
întotdeauna trebuie respectate măsurile privind
siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dispozitivul
de curent rezidual când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru
depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt
vizibile semne de deteriorare sau uzură.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice
sunt deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie
electrică dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia
s-a deteriorat. Nu atingeţi cablul electric până
când nu s-a deconectat alimentarea cu energie
electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat sau deteriorat.
Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile
înfășurate se pot supraîncălzi și pot reduce
eficienţa produsului.
6. Ţineţi cablul departe de spaţiul ce urmează a
LIMBA ROMÂN^ - 1
Siguranţa
7. Evitaţi utilizarea echipamentului în apropierea
până când nu vă asiguraţi că produsul se află
într-o stare de funcţionare sigură.;
trecătorilor și mai ales a copiilor.
8. În timpul utilizării produsului asiguraţi-vă
întotdeauna o poziţie de operare sigură și
adecvată. Nu vă întindeţi prea tare. Întotdeauna
menţineţi un echilibru și sprijin corespunzător.
9. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau
picioarele de componentele ascuţite, mai ales
atunci când porniţi motorul.
10.Nu utilizaţi echipamentul pe scări.
11.Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat
pentru orice perioadă de timp;
- dacă produsul începe să vibreze anormal.
Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile
excesive pot provoca vătămări.
-
înainte de înm–narea echipamentului unei alte
persoane.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul
poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
3. Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru
a preveni prinderea degetelor între piesele
mobile și fixe ale mașinii.
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări
pe aparat;
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul
4. După utilizare, produsul trebuie depozitat
folosindu-se capacul lamei.
Informaţii privind mediul
•
•
Se va lua în considerare responsabilitatea în
ceea ce privește mediul când se trece la deșeuri
produsul ajuns la “sfârșitul ciclului de viaţă“.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală
pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a
produsului.
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la
deșeuri în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului și
sănătăţii umane, ceea ce se poate întâmpla în cazul
tratării necorespunzătoare a acestui produs ca
deșeu. Pentru mai multe informaţii privind reciclarea
produsului, vă rugăm să contactaţi oficiul consiliului
local, serviciul de salubrizare sau magazinul de
unde aţi achiziţionat acest produs.
Simbolul
de pe produs sau de pe ambalajul său
indică faptul că este posibil ca acest produs să nu
poată fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie
predat la un centru de colectare a deșeurilor pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și
neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat
de către un specialist.
•
•
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă
dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
este defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna
Outdoor Products, prin reprezentantul său de
service autorizat, va executa gratuit repararea sau
înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
*
*
Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei
avarii iniţiale.
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare
greșită făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii
mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna Outdoor Products;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
*
*
Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
Defecţiuni rezultate în urma neutilizării
produsului conform instrucţiunilor și
recomandărilor din acest Manual al utilizatorului.
Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
garanţie.
Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de
obicei nu sunt incluse în drepturile oferite de
garanţie: lame, cabluri de alimentare de la reţea.
*
*
* Atenţie!
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri
comerciale.
Husqvarna Outdoor Products își declină
responsabilitatea de garanţie pentru defecţiuni
provocate echipamentului sau pieselor, direct sau
indirect prin montarea sau înlocuirea pieselor sau
pieselor adiţionale care nu sunt fabricate sau
aprobate de Husqvarna Outdoor Products, sau
orice modificare făcută la mașină.
*
Această garanţie completează și în nici un caz
nu diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt
acoperite, din acest motiv este important să citiţi
instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și să
înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii
LIMBA ROMÂN^ - 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted sound pressure level recorded
on a sample of the above product at the operator
position under free field conditions was: -
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the
Product:-
Category........Hedgetrimmer
Make..............Husqvarna Outdoor Products
Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EC
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted root mean square value
recorded on a sample of the above product at the
operators hand position was: -
Identification of Series......................... See Product Rating Label
Conformity Assessment Procedure..... ANNEX VI
Notified Body....................................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Other Directives:-................................ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:-..................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Type............................................................................................... A
Blade Length................................................................................. B
Watts.............................................................................................. C
Guaranteed sound power level......................................................D
Measured Sound Power Level.......................................................E
Level...............................................................................................F
Value.............................................................................................. G
Weight............................................................................................H
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna Outdoor Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, dass der AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige
dass das Produkt:-
Kategorie....Heckenschere
Fabrikat.......Husqvarna Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt
maximale gewichtete Schalldruckpegel, der anhand hiermit, dass der maximale gewichtete
eines Musters des obigen Produkts an der
Bedienerposition unter Freifeldbedingungen
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:
Vibrationseffektivwert, der anhand eines Musters des
obigen Produkts an der Handposition des Bedieners
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:
Identifizierung der reihe.......................Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren.. ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde..................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andere Direktiven-...............................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
und Normen:-...................................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Typ................................................................................................. A
Messerlänge.................................................................................. B
Watts.............................................................................................. C
Garantierter Geräuschpegel.......................................................... D
Gemessener Geräuschpegel......................................................... E
Höhe ............................................................................................. F
Wert................................................................................................G
Gewicht.......................................................................................... H
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GCertifie qu’un
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un
produit:-
Catégorie.....Taille-haie
Marque........Husqvarna Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la Directive
2000/14/EC
échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que
le niveau maximum pondéré de pression acoustique la moyenne quadratique pondérée des vibrations
enregistré à la position de l’opérateur en champ libre enregistrées à la position de la main de l’opérateur
était de :
était de :
Identification de la serie............. Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié.......................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Autres directives.........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes............................ EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Type............................................................................................... A
Longueur de la lame...................................................................... B
Watts.............................................................................................. C
Niveau garanti de puissance sonore............................................. D
Niveau mesuré de puissance sonore............................................ E
Niveau............................................................................................F
Valeur.............................................................................................G
Poids.............................................................................................. H
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Ik, ondergetekende M. Bowden of Husqvarna
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaren dat
het product:-
Categorie....Heggenschaar
Merk............Husqvarna Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EC
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
dat de maximum gewogen geluidsdruk die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product op de hoogte van de gebruiker als volgt is:
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
dat de maximum gewogen effectieve waarde die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product bij de hand van de gebruiker als volgt is:
Identificatie van serie......................Zie Productlabel
Type............................................................................................... A
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie.... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andere directieven..........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen.......... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Lengte mes.................................................................................... B
Watts.............................................................................................. C
Gegarandeerd geluidsvermogen................................................... D
Gemeten geluidsvermogen............................................................E
Niveau............................................................................................F
Waarde.......................................................................................... G
Gewicht.......................................................................................... H
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet lydtrykknivå registrert på en
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Attesterer at
produktet:-
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet effektverdi på en prøve på
Kategori.....Hekksaks
Merke........Husqvarna Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EC
prøve av produktet ovenfor ved brukerens plassering produktet ovenfor registrert ved plasseringen av
under fritt felt, var:
brukerens hånd, var:
Serieidentifikasjon...................... Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andre direktiver..........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder.............................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Type............................................................................................... A
Bladlengde..................................................................................... B
Watts.............................................................................................. C
Garantert lydkraftnivå ....................................................................D
Målt lydkraftnivå............................................................................. E
Nivå................................................................................................F
Verdi...............................................................................................G
Vekt................................................................................................ H
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
laite:-
Luokitus......Pensasleikkur
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
äänitaso käyttäjän kohdalla avoimessa tilassa oli:
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
painotettu tehollisarvo käyttäjän käden kohdalla oli:
Merkki........Husqvarna Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Sarjan Tunnus...................... Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi..... ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Muut direktiivit.......................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Tyyppi.............................................................................................A
Terän pituus................................................................................... B
Watts.............................................................................................. C
Taattu luotettava tehontaso........................................................... D
Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E
Taso .............................................................................................. F
Arvo................................................................................................G
Paino..............................................................................................H
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att
produkten:-
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
Kategori.........Häckklippare
Tillverkare......Husqvarna Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv
2000/14/EC
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Identifiering av serie............Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ....................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andra direktiv...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder.....EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Typ................................................................................................. A
Bladlängd....................................................................................... B
Watts.............................................................................................. C
Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D
Uppmätt ljudnivå på motor.............................................................E
Nivå................................................................................................F
Vårde..............................................................................................G
Vikt................................................................................................. H
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
produktet:-
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på
brugerpositionen under fritfeltsforhold, var:
at den maksimale vægtede effektivværdi, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved
brugerens håndposition, var:
Kategori.......... Hæktrimmer
Fabrikat...........Husqvarna Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Identifikation af serie........ Se Produktmærkat
Type............................................................................................... A
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andre direktiver................ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne...............EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Knivlængde.................................................................................... B
Watts.............................................................................................. C
Garanteret lydeffektniveau.............................................................D
Målt lydeffektniveau....................................................................... E
Niveau............................................................................................F
Værdi ............................................................................................ G
Vægt...............................................................................................H
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
produktet:-
Categoría..... Podadora de setos
Marca........... Husqvarna Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EC
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
nivel máximo de presión de ruido medio registrado valor cuadrático medio ponderado registrado en una
en una muestra del producto anterior en la posición muestra del producto anterior en la posición de la
del operario bajo condiciones de campo libre ha sido mano del operario ha sido de:
de:
Identificación de la serie............ Ver Etiqueta de Identificación Del
Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Otras directivas......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas:-............... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Tipo................................................................................................ A
Longitud de la paleta..................................................................... B
Watts.............................................................................................. C
Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D
Nivel de potencia sonora medido.................................................. E
Nivel............................................................................................... F
Valor.............................................................................................. G
Peso.............................................................................................. H
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o
produto:-
Categoria.......Corta Sebes
Marca.............Husqvarna Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CE
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o
nível de pressão sonora máxima ponderada e
registada numa amostra do produto supracitado na
posição do operador em condições de campo livre
foi de:
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o
valor médio quadrático máximo ponderado e
registado numa amostra do produto supracitado na
posição da mão do operador foi de:
Identificação da série................ Consulte a Etiqueta de Especificações do
Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado....................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Outras Directivas...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas...................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Tipo ............................................................................................... A
Comprimento da Lâmina................................................................B
Watts.............................................................................................. C
Nível de Intensidade de Som Garantido....................................... D
Nível de Intensidade de Som Medido........................................... E
Nível............................................................................................... F
Valor...............................................................................................G
Peso...............................................................................................H
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
valore quadratico medio ponderato massimo
registrato su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione della mano
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certificare che il AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
prodotto:-
Categoria......... Tagliasiepi
Marca...............Husqvarna Outdoor Products
livello massimo ponderato di pressione sonora
registrato su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE dell’operatore in condizioni di campo libero è risultato dell’operatore è risultato pari a:
pari a:
Identificazione serie.......Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Altre direttive..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e alle normative............. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Tipo................................................................................................ A
Lunghezza lama.............................................................................B
Watts.............................................................................................. C
Livello sonoro garantito..................................................................D
Livello sonoro misurato..................................................................E
Livello.............................................................................................F
Valore.............................................................................................G
Peso.............................................................................................. H
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Alulírott, tanusítom, hogy a
termék:-
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben
rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a maximálisan súlyozott, effektív bemeneti
következő volt:
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített,
Kategória....
Gyártmány..
Megfelel a 2000/14/EC direktívák specifikációinak
Sövénynyíró olló
Husqvarna Outdoor Products
zajhőmérséklet a következő volt:
Széria azonosítása........ Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség..... ANNEX VI
Értesített testület............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Egyéb direktívák............ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
valamint az.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Típus.............................................................................................. A
A penge hossza............................................................................. B
Watts..............................................................................................C
Garantált hangerőszint.................................................................. D
Mért hangerőszint.......................................................................... E
Szint............................................................................................... F
Érték...............................................................................................G
Súly................................................................................................ H
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadcza się że produkt:-
Kategoria..........Przycinacz żywopłotów
Wykonanie........Husqvarna Outdoor Products
Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy
Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr
2000/14/EC
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
maksymalny poziom ciśnienia akustycznego w
przestrzeni otwartej mierzonego w pozycji operatora na modelu powyższego wyrobu w pozycji ręki
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
maksymalna wartość średniej kwadratowej mierzonej
na modelu powyższego wyrobu wynosił:
operatora wyniosła:
Identyfikacja serii...................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Inne Dyrektywy...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm..............................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Typ................................................................................................. A
Długość ostrza...............................................................................B
Watts..............................................................................................C
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej................................... D
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.............................................E
Poziom........................................................................................... F
Wartość..........................................................................................G
Odwaznik....................................................................................... H
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD
<
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Potvrzuji, že tento výrobek:-
Kategorie........... Plotostřih
Značka...............Husqvarna Outdoor Products
Vyhovuje specifikacím Směrnice 2000/14/EC
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
akustický tlak naměřený při maximálním zatížení
vzorku shora uvedeného výrobku v
uživatelském nastavení za podmínek volného pole
byl:
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
efektivní hodnota naměřená při maximálním zatížení
vzorku shora uvedeného výrobku na ručním
uživatelském nastavení byla:
Identifikace Série...................Viz Výrobní štítek
Postup při posuzování shody..........ANNEX VI
Typ................................................................................................. A
Délka nože..................................................................................... B
Watts..............................................................................................C
Garantovaná hladina akustického výkonu.....................................D
Naměřená hladina akustického výkonu........................................ E
Úroveň........................................................................................... F
Hodnota......................................................................................... G
Hmotnost........................................................................................H
Autorizovaná osoba.............. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Použité Směrnice.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy................................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrdzujeme, AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, potvrdzujem, že
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
potvrdzujem, že maximálna priemerná kvadratická
hodnota zrýchlenia, nameraná na vzorku vyššie
uvedeného výrobku v pozícii ruky operátora,bola:
že výrobok :-
maximálna zvuková hladina, nameraná na vzorku
vyššie uvedeného výrobku v pozícii operátora, v
podmienkach otvoreného pristranstva, bola:
Kategória.......Pílka na strihanie plotov
Výroba...........Husqvarna Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme
2000/14/EC
Identifikácia série..................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Ďalšie nariadenia..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám............................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Typ................................................................................................
A
DÍžka noža..................................................................................... B
Watts............................................................................................. C
Garantovaný stupeň sily zvuku..................................................... D
Nameraný stupeň sily zvuku......................................................... E
Úroveň........................................................................................... F
Hodnota........................................................................................ G
Váha.............................................................................................. H
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Spodaj podpisani M. Bowden of Husqvarna Outdoor Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potrjujemo, da AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem, da je
Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je
bila najvišja utežena efektivna vrednost izmerjena na
primerku zgornjega izdelka
je proizvod:-
bila najvišja utežena raven zvočnega pritiska
izmerjena na primerku zgornjega izdelka na
mestu uporabnika pod pogoji uporabe na prostem:
kategorija.......Obrezovalnik za živo mejo
blagovna znamka..... Husqvarna Outdoor Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EC
na mestu roke uporabnika:
Identifikacija serije................Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Druge direktive..................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
in po standardih .................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Tip.................................................................................................. A
Dolžina rezila..................................................................................B
Watts..............................................................................................C
Zajamčen nivo hrupa..................................................................... D
Izmerjen nivo hrupa....................................................................... E
Nivo................................................................................................F
Vrednost.........................................................................................G
Obtežiti...........................................................................................H
EC ATITIKIMO DEKLARACIJA
Aš, žemiau pasirašiusysis M. Bowden of Husqvarna Aš, žemiau pasirašęs M. Bowden of Husqvarna Outdoor Aš, žemiau pasirašęs M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Garantuoju, kad
Co. Durham. DL5 6UP tvirtinu, kad maksimalus
balansuoto triuk|mo povieikio lygis, uãregistruotas
naudojant |io gaminio pavyzd¡ operatoriui esant
atviro lauko sƒlygomis, sudar>:
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP tvirtinu, kad
masksimalus kvadratinio vidurkio rodiklis,
uãregistruotas naudojant |io gaminio pavyzd¡,
operatoriaus rankos pad>tyje sudar>:
gaminys:-
Kategorija......Hedgetrimmer
Modelis..........Husqvarna Outdoor Products
Atitinka 2000/14/EC direktyvos reikalavimus
Serijos identifikacija..........................Žiūrėti gaminio klasės etiketę
Atitikimo įvertinimo procedūra.....ANNEX VI
Informuotasis organas....................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Kitos direktyvos:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
Ir taikomi standartai:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Tipas...............................................................................................A
Asmeªa garums.............................................................................B
Watts...............................................................................................C
Garantuotas garso stiprumo lygis...................................................D
Išmatuotas garso stiprumo lygis.....................................................E
Lygis...............................................................................................F
Reikšmė..........................................................................................G
Svoris............................................................................................. H
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА
Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени
Husqvarna Outdoor Products, находящейся по адресу Husqvarna Outdoor Products, находящейся по адресу компании Husqvarna Outdoor Products, находящейся
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. по адресу Aycliffe Industrial Park, NEWTON
DL5 6UP, Великобритания, удостоверяю, что Изделие:- DL5 6UP, подтверждаю, что максимальный
Категория......Машина для стрижки живой взвешенный уровень звукового давления,
изгороди Hedgetrimmer зарегистрированный для образца
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, подтверждаю,
что максимальное взвешенное
среднеквадратичное значение,
Изготовлено компанией.Husqvarna Outdoor Products вышеуказанного изделия в положении оператора зарегистрированное для образца
Соответствует спецификациям Директивы
2000/14/EC Европейского экономического
сообщества.
в условиях безэховой камеры, был:
вышеуказанного изделия в положении руки
оператора, было:
Идентификация серии.............См. этикетку с характеристиками
изделия
Порядок аттестации соответствия...........ANNEX VI
Уполномоченный Орган...........Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Другие Директивы:-..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& применимые стандарты:-..... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Тип................................................................................................. A
Длина лезвия................................................................................B
Ватт............................................................................................... C
Гарантированный уровень акустической мощности................
D
Измеренный уровень акустической мощности......................... E
Уровень.........................................................................................F
Значение....................................................................................... G
Вес.................................................................................................H
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet
Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet
Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Tõendan käesolevaga, et Toode:
kategooria.......Hekilõikur
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
Kinnitan, et ülaltoodud toote puhul mõõdetud
maksimumrõhk töötavas asendis vaba välja
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
Kinnitan, et ülaltoodud toote mõõdetud maksimum
vibratsioon operaatori käele oli:
valmistaja.................Husqvarna Outdoor Products tingimustes oli:
vastab direktiivi 2000/14/EC nõuetele
Seerianumber.............................Vaadake toote nimiandmesilti
Vastavushindamismenetlus........ANNEX VI
Tüüp...............................................................................................A
Tera pikkus............................................................................
B
Teavitatud asutus....................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muud direktiivid:......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
ja kohaldatavad standardid:...... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Võimsus vattides............................................................................B
Suurim helivõimsuse tase..............................................................C
Mõõdetud helivõimsuse tase......................................................... D
Tase............................................................................................... E
Väärtus...........................................................................................F
Kaal................................................................................................G
EK DEKLAR÷CIJA PAR ATBILSTŒBU
Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka produkts
Kategorija........Dzœvãogu trimers
Raãot◊js..............Husqvarna Outdoor Products
atbilst direktœv◊ 2000/14/EC nor◊dœtajiem
tehniskajiem noteikumiem.
apliecinu, ka maksim◊lais trok|ªa lœmenis,
operatoram str◊d◊jot, tika p◊rbaudœts brœvas dabas
apst◊k iem pietuvin◊t◊ vid] un tas bija:
apliecinu, ka ierœces maksim◊li nov]rt]tais vid]ji
kvadr◊tiskais vibr◊ciju lœmenis operatora rok◊m bija:
S]rijas nor◊de............................sk. produkta kategorijas eti∑eti
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI
Sertific]|anas instit·cija.............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB Anglija
Citas direktœvas:..........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
un piem]rojamie standarti:-...... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Tips................................................................................................ A
A|menÅ ilgis...................................................................................B
Vati.................................................................................................C
Garant]tais skaªas pak◊pes lœmenis............................................. D
Izm]rœtais skaªas pak◊pes lœmenis................................................ E
Lœmenis.......................................................................................... F
V]rtœba........................................................................................... G
Svars..............................................................................................H
Declaraţie de conformitate CE
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certific că
produsul:-
Categoria........Hedgetrimmer
Fabricaţie..............Husqvarna Outdoor Products
Respectă specificaţiile Directivei 2000/14/EC
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP certific că
nivelul maxim ponderat de presiune acustică
înregistrat la un eșantion al produsului de mai sus la înregistrată la un eșantion al produsului de mai sus
operator în condiţii de câmp liber este: la operator este:
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP certific că
valoarea ponderală maximă pătrată medie
Identificator de serie...............A se vedea eticheta de identificare a produsului Tip.................................................................................................. A
Procedura de evaluare a conformităţii....ANNEX VI
Autoritatea înștiinţată........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Alte directive:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
și standarde aplicabile:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Lungimea lamei..............................................................................B
Watts..............................................................................................C
Nivelul puterii acustice garantate.................................................. D
Nivelul puterii acustice măsurate...................................................E
Nivelul............................................................................................ F
Valoarea......................................................................................... G
Greutatea....................................................................................... H
A
EC5500
50cm
EC6000
60cm
EC6500
60cm
EC7000
70cm
B
C
D
E
F
550
600
650
700
105 dB (A)
98 dB (A)
87 dB (A)
0.94 m/s2
3.9 Kg
101 dB (A)
96 dB (A)
90 dB (A)
0.60 m/s2
4.2 kg
100 dB (A)
98 dB (A)
95 dB (A)
1.22 m/s2
4.3 kg
100 dB (A)
97 dB (A)
90 dB (A)
0.84 m/s2
4.4 kg
G
H
Newton Aycliffe, 20/11/2006
M. Bowden,
Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË
Husqvarna BELGIUM NV,
BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA
Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESTONIA
Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby
Husqvarna Deutschland GmbH,
Julius Hofmann Str. 4, 97469 Gochsheim
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
Husqvarna Eesti OÜ,
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Tel: +372 6650030
FRANCE
Husqvarna Jardin SAS54,
54, rue Lambrechts, BP316, 92402 COURBEVOIE cedex
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI
ITALIA
OY Husqvarna AB,
PL185, 00511 HELSINKI
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
McCulloch Italiana s.r.l.
Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO)
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND
Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG
Husqvarna Magyarország Kft.,
1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87
Tel: 06-1-467 32 72, Fax: 06-1-221 50 56
NORGE
Flymo/Partner, div. av Husqvarna Norge AS
Postboks 200, 1541 Vestby
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND
Husqvarna Nederland BV,
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Tel: +31(0) 172468322, Fax: +31(0) 172468219
ÖSTERREICH
POLSKA
HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
Husqvarna Poland Sp. z.o.o.
03-371 Warszawa, ul. Wysockiego 15B
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA
SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA
Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA
Husqvarna Schweiz AG,
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil
Tel 062/889 93 50, Fax 062/889 93 60
SVERIGE
Husqvarna AB, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM
Husqvarna Outdoor Products United Kingdom
Tel: 0870 609 1905, Fax: 0870 609 1904
Husqvarna Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
5107692-01
|
Continental Electric Rice Cooker CE23261 User Manual
Crown Boiler Boiler CWI069 User Manual
Cuisinart Bread Maker 05CU26258 User Manual
Dimplex Electric Heater DNB20 User Manual
Dixon Lawn Mower 966004101 User Manual
Dukane Portable Generator 403 574 01 User Manual
Edifier Enterprises Canada Speaker System R401 User Manual
Electro Voice Speaker System SL12 2H User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 73690 User Manual
GE Monogram Washer Dryer WBSR3140 User Manual