Flymo Trimmer 5500 User Manual

EASICUT  
5500, 6000XT, 6500XT,  
7000XT  
EasiCut 5500  
EasiCut 6000XT/6500XT/7000XT  
FONTOS INFORMÁCIÓ  
IMPORTANT INFORMATION  
Read before use and retain for future reference  
GB  
HU  
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi  
felhasználásra  
WICHTIGE INFORMATION  
DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen  
und gut aufbewahren  
UWAGA  
PL  
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem  
i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
FR A lire avant usage et à conserver pour référence  
ultérieure  
DŮLEŽITÁ INFORMACE  
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento  
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu  
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE  
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie  
a odložte si ich pre budúcu potrebu  
POMEMBNA INFORMACIJA  
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo  
uporabo  
CZ  
SK  
SI  
BELANGRIJKE INFORMATIE  
NL Leest u deze informatie voor het gebruik en  
bewaar ze voor toekomstige raadpleging  
VIKTIG INFORMASJON  
NO Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar  
den for senere bruk  
TÄRKEÄÄ TIETOA  
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys  
FI Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää  
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad  
pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti  
vejos/ ãol>s pjov>jƒ.  
LT  
RU  
EE  
tarvetta varten  
VIKTIG INFORMATION  
SE Läs anvisningarna före användningen och spara  
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ  
Прочитайте перед тем, как включить триммер, и  
сохраните для дальнейшего использования.  
dem för framtida behov  
VIGTIGE OPLYSNINGER  
DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme  
OLULINE TEAVE  
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend  
läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.  
til senere henvisning  
INFORMACIÓN IMPORTANTE  
ES Léase antes de utilizar y consérvela como  
referencia en el futuro  
SVARŒGA INFORM÷CIJA  
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet turpm◊k◊m  
uzziª◊m  
LV  
RO  
INFORMAÇÕES IMPORTANTES  
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura  
PT  
Manual de instrucţiuni  
INFORMAZIONI IMPORTANTI  
IT Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore  
consultazione  
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima  
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni  
pentru a-i înţelege conţinutul.  
 
SE - INNEHÅLL  
1. Strömbrytare  
2. Bladskydd  
3. Bältesklämma  
4. Bruksanvisning  
5. Varningsetikett  
6. Produktmärkning  
EE - SISU  
PL - ZAWARTOSC KARTONU  
1. Dźwigienki włączające  
1. Lülituskäepidemed  
2. Lõiketera kate  
3. Rihma klamber  
4. Kasutusjuhend  
5. Hoiatusmärgis  
6. Toote nimiandmesilt  
2
Osłona ostrzy  
3. Zacisk taśmowy  
Instrukcja Obsługi  
4
5. Znaki bezpieczeństwa  
6. Tabliczka znamionowa  
CZ - OBSAH KARTONU  
1. Páky spínače  
DK - INDHOLD  
1. Håndgreb  
2. Klingeskede  
LV - SATURS  
1. P◊rsl]gi  
2. Kryt nože  
2
Asmeªa p◊rsegs  
3. Spona na opasek  
4. Návod k obsluze  
5. Výstražný štĺtek  
6. Typový štĺtek výrobku  
3. Remlås  
3. Jostas klipsis  
4. Brugsvejledning  
5. Advarselsmœrkat  
6. Produktets mærkeskilt  
4. Instrukciju rokasgr◊mata  
5. Eti∑ete ar brœdin◊jumu  
6. Produkta kategorijas eti∑ete  
SK - OBSAH  
1. Zapínacie páky  
2. Kryt čepele  
3. Pracka na popruhu  
4. Príručka  
5. Varovný štítok  
6. Prístrojový štítok  
ES - CONTENIDO  
1. Interruptores  
RO - COMPONENTELE  
1. Leviere de comutare  
2. Capac al lamei  
3. Agăţătoare la centură  
4. Manual de instrucţiuni  
5. Etichetă de avertizare  
6. Plăcuţa de identificare a  
produsului  
2. Cubierta de la Cuchilla  
3. Pinza de la correa  
4. Manual de Instrucciones  
5. Etiqueta de Advertencia  
6. Placa de Características del  
Producto  
SI - VSEBINA  
1. Stikalne ročke  
2. Pokrival rezila  
3. Zaponka za pas  
4. Priročnik  
5. Opozorilna Oznaka  
6. Napisna Tablica  
PT - LEGENDA  
1. Interruptores de alavanca  
2
Cobertura  
3. Presilha para o cinto  
4. Manual de Instruções  
5. Etiqueta de Aviso  
6. Rótulo de Avaliação do  
Produto  
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS  
1. Perjungimo rankenos  
2. Geležtės dangalas  
3. Diržo segtukas  
IT - NOMENCLATURA  
1. Leve di avviamento  
2 Coprilama  
3. Fermaglio  
4. Manuale di istruzioni  
5. Etichetta di pericolo  
6. Etichetta dati del prodotto  
4. Instrukcija  
5. Įspėjimo etiketė  
6. Gaminio klasės etiketė  
RU - СОДЕРЖИМОЕ  
1. Рычаги переключателей  
2
Чехол для лезвия  
HU - TARTALOMJEGYZÉK  
3. Зажим для ремня  
4. Руководство по  
использованию  
5. Предупреждающая  
этикетка  
1. Kapcsolókarok  
2
Késtok  
3. Heveder rögzítő  
4. Kezelési útmutató  
5. Figgelmeztető címke  
6. Termékminősítő címke  
6. Этикетка с  
характеристиками изделия  
Remark(Abbreviation):  
EasiCut5500: EC5500  
EasiCut6000XT: EC6000  
EasiCut6500XT: EC6500  
EasiCut7000XT: EC7000  
 
A1  
B2  
A2  
C1  
A3  
C2  
B1  
C3  
D
E
F
G
H
1
1
2
1
3
3
2
2
2
1
2
3
EasiCut 5500  
EasiCut  
6000/6500/7000XT  
EasiCut  
6000/6500/7000XT  
EasiCut 5500  
J
K
L
1
3
2
EasiCut  
6000/6500/7000XT  
EasiCut  
6000/6500/7000XT  
EasiCut 5500  
 
M
N
P
R
GB DO NOT use liquids for cleaning.  
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten  
verwenden.  
FR NE PAS utiliser de produit liquide  
pour le nettoyage.  
NL Voor het reinigen NOOIT  
vloeistoffen gebruiken.  
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til  
rengjøring.  
SE ANVÄND INTE vätskor för  
rengöring.  
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté  
materiály.  
SI NE uporabljajte raznih tekočin za  
čiščenje.  
HR NEMOJTE koristiti tekućine za  
čišćenje.  
BA NEMOJTE da koristite tečnosti za  
čišćenje.  
CS НИКАДА не користите течности  
за чишћење.  
DK BRUG IKKE væske til rengøring.  
ES NO utilice líquidos para la limpieza.  
PT NÃO use líquidos para limpar.  
IT NON usare liquidi per la pulizia.  
HU NE használjon folyadékokat  
tisztításra.  
PL NIE używać płynów do czyszczenia.  
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.  
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.  
GB For further advice or repairs,  
contact your local dealer.  
DE Für weitere Empfehlungen oder  
Reparaturarbeiten setzen Sie sich  
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in  
Verbindung.  
FR Pour en savoir plus ou pour toute  
réparation, contacter votre  
revendeur local.  
NL Voor nadere informatie over  
reparaties kunt u contact opnemen  
met uw plaatselijke leverancier.  
NO Ta kontakt med din lokale  
forhandler angående ytterligere  
opplysninger eller reparasjoner.  
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista  
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.  
SE För ytterligare rådgivning eller  
reparationer, kontakta din lokala  
återförsäljare.  
DK For yderlige vejledning eller  
reparation skal du kontakte din  
lokale forhandler.  
ES Si desea consejos adicionales o  
reparación, contacte con su  
distribuidor local.  
PT Para orientação adicional ou  
reparações, contacte o seu agente  
local.  
IT Per ulteriori consigli o riparazioni  
contattare il rivenditore locale.  
HU További tanácsért vagy javítás  
szükségessége esetén forduljon a  
helyi forgalmazóhoz.  
PL W sprawie porad lub napraw  
skontaktować się z miejscowym  
przedstawicielem.  
CZ O radu nebo opravu požádejte  
svého místního prodejce.  
SK Ďalšie informácie a opravy  
zabezpečí váš lokálny predajca.  
SI Za nadaljnja navodila ali popravila  
kontaktirajte vasega lokalnega  
prodajalca.  
HR Za daljnje savjete ili popravke,  
obratite se svom prodavaču.  
BA Za daljnje savjete ili popravke,  
obratite se svom trgovcu.  
CS За даље савете о поправкама,  
обратите се локалном продавцу.  
 
SAFETY PRECAUTIONS  
If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be  
followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible  
for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product  
unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.  
Explanation of Symbols on the product  
8. Never pull on the cable to disconnect any of the  
plugs  
9. Do not pull cable around sharp objects.  
10. Always switch off at the mains before  
disconnecting any plug, cable connector or  
extension cable.  
Warning  
11. Switch off, remove plug from mains and  
examine electric supply cable for damage or  
ageing before winding cable for storage. Do  
not repair a damaged cable, replace it with a  
new one. Use only Husqvarna Outdoor  
Products replacement cable.  
12. Always wind cable carefully, avoiding kinking.  
13. Use only on AC mains supply voltage shown on  
the product rating label.  
Read the user instructions carefully to  
make sure you understand all the  
controls and what they do.  
Do not operate in the rain or leave the  
product outdoors while raining.  
14. Our products are double insulated to EN50144.  
Under no circumstances should an earth be  
connected to any part of the product.  
Cables  
Switch off! Remove plug from mains  
before adjusting, cleaning or if cable is  
entangled or damaged  
Use only 1.00mm2 size cable up to 40 metres length  
maximum.  
The use of eye protection is  
recommended to protect against objects  
thrown by the cutting parts.  
Maximum rating:  
1.00mm2 size cable 10 amps 250 volts AC  
1. Mains cables and extensions are available from  
your local Approved Service Centre.  
2. Only use extension cables specifically designed  
for outdoor use.  
General  
1. Never allow children or people unfamiliar with  
these instructions to use the product. Local  
regulations may restrict the age of the operator.  
2. Only use the product in the manner and for the  
functions described in these instructions.  
3. Never operate the product when you are tired, ill  
or under the influence of alcohol, drugs or  
medicine.  
Preparation  
1. Always wear suitable clothing, gloves, and stout  
shoes. The use of safety glasses is  
recommended. Do not wear loose clothing or  
jewellery which can be caught in moving parts.  
2. Thoroughly inspect the area where the product  
is to be used and remove all wires and other  
foreign objects.  
3. Before using the machine and after any impact,  
check for signs of wear or damage and repair  
as necessary.  
4. The operator or user is responsible for  
accidents or hazards occurring to other people  
or their property.  
Electrical  
1. The British Standards Institute recommend the  
use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a  
tripping current of not more than 30mA. Even  
with a R.C.D. installed 100% safety cannot be  
guaranteed and safe working practice must be  
followed at all times. Check your R.C.D. every  
time you use it.  
2. Before use, examine cable for damage, replace  
it if there are signs of damage or ageing.  
3. Do not use the product if the electric cables are  
damaged or worn.  
4. Immediately disconnect from the mains  
electricity supply if the cable is cut, or the  
insulation is damaged. Do not touch the electric  
cable until the electrical supply has been  
disconnected. Do not repair a cut or damaged  
cable. Replace it with a new one.  
5. Your electric cable must be uncoiled, coiled  
cables can overheat and reduce the efficiency of  
your product.  
4. Always ensure the hand guard supplied is fitted  
before using the product. Never attempt to use  
an incomplete product or one with an  
unauthorised modification.  
Use  
1. Use the product only in daylight or good artificial  
light.  
2. Avoid operating your product on a wet hedge,  
where feasible.  
3. Know how to stop the product quickly in an  
emergency.  
4. Never hold the product by the guard.  
5. Never operate the product with damaged guards  
or without guards in place.  
6. Remove plug from mains before passing  
product to another person.  
7. Avoid operating while people especially children  
are nearby.  
8. Whilst using the product always be sure of a  
safe and secure operating position. Do not  
overreach. Keep proper footing and balance at  
all times.  
6. Keep the cable clear of the cutting area and  
obstacles at all times.  
7. Never carry the product by the cable.  
9. Keep hands and feet away from the cutting  
ENGLISH - 1  
 
SAFETY PRECAUTIONS  
means at all times and especially when  
switching on the motor.  
-
before passing to another person.  
Maintenance and storage  
10. Do not use stepladders whilst operating the  
product.  
11. Remove the plug from the mains :-  
1. Keep all nuts, bolts and screws secure to be  
sure the product is in safe working condition.  
2. Replace worn or damaged parts for safety.  
3. Be careful during adjustment of the product to  
prevent entrapment of the fingers between  
moving blades and fixed parts of the machine.  
4. After use the product should be stored using the  
blade cover provided.  
-
before leaving the product unattended for any  
period;  
before clearing a blockage;  
-
-
before checking, cleaning or working on the  
appliance;  
-
-
if you hit an object. Do not use your product  
until you are sure that the entire product is in a  
safe operating condition;  
if the product starts to vibrate abnormally.  
Check immediately. Excessive vibration can  
cause injury.  
Environmental Information  
• Awareness of the environment must be  
considered when disposing of ‘end-of-life’ product.  
• If necessary, contact your local authority for disposal  
information.  
By ensuring this product is disposed of correctly,  
you will help prevent potential negative  
consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by  
inappropriate waste handling of this product.  
For more detailed information about recycling of this  
product, please contact your local council office,  
your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
The symbol  
on the product or on its packaging  
indicates that this product may not be treated as  
household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of  
electrical and electronic equipment.  
Service Recomendations  
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.  
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional  
application.  
GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY  
If any part is found to be defective due to faulty  
manufacture the guarantee period, Husqvarna Outdoor  
Products, through its Authorised Service Repairers will  
effect the repair or replacement to the customer free of  
charge providing:  
(a) The fault is reported directly to the Authorised  
Repairer.  
(b) Proof of purchase is provided.  
Failures due to the following are not covered, therefore it  
is important that you read the instructions contained in  
this Operator's Manual and understand how to operate  
and maintain your machine:  
Failures not covered by guarantee  
* Replacing Cutting Line.  
* Failures as a result of not reporting an initial fault.  
* Failures as a result of sudden impact.  
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty  
adjustment by the user.  
* Failures as a result of not using the product in  
accordance with the instructions and  
(d) The failure has not occurred through fair wear and  
tear.  
recommendations contained in this Operator's Manual.  
* Machines used for hire are not covered by this  
guarantee.  
* The following items listed are considered as wearing  
parts and their life is dependent on regular  
maintenance and are, therefore not normally subject  
to a valid warranty claim: Blades, Electric Mains cable,  
* Caution!  
(e) The machine has not been serviced or repaired,  
taken apart or tampered with by any person not  
authorised by Husqvarna Outdoor Products.  
(f) The machine has not been used for hire.  
(g) The machine is owned by the original purchaser.  
(h) The machine has not been used commercially.  
*
This guarantee is additional to, and in no way  
diminishes the customers statutory rights.  
Husqvarna Outdoor Products does not accept liability  
under the warranty for defects caused in whole or part,  
directly or indirectly by the fitting of replacement parts  
or additional parts that are not either manufactured or  
approved by Husqvarna Outdoor Products, or by the  
machine having been modified in any way  
ENGLISH - 2  
 
Sicherheitsmaßnahmen  
Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften  
Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und  
Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung  
Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und  
auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.  
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole  
9. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.  
10.Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen,  
bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein  
Verlängerungskabel entfernt wird.  
Achtung  
11. Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus der  
Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf  
Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen,  
bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein  
beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit  
einem neuen Kabel ausgewechselt werden.  
12.Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine  
Kinkenbildung vermeiden.  
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig  
durchgelesen werden, um sicherstellen zu  
können, daß alle Steuerelemente und deren  
Funktion verstanden werden.  
13.Nur an auf dem Typenschild angegebenes  
Wechselspannungsnetz anschließen.  
14.Husqvarna-Produkte sind gemäß EN50144 schutzisoliert.  
Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo  
am Produkt angeschlossen werden.  
Nicht im Regen mähen oder den Rasenmäher  
im Freien lassen, wenn es regnet.  
Kabel  
Den Rasenmäher ausschalten! Den Stecker  
aus der Steckdose ziehen, bevor der  
Rasenmäher nachgestellt oder gereinigt  
wird, oder wenn sich das Kabel verwickelt  
hat oder beschädigt ist.  
Es darf nur 1,00mm2 Kabel mit einer maximalen Länge  
von 40m verwendet werden.  
Maximale Nennwerte:  
1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom  
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem  
örtlichen zugelassenen Husqvarna Outdoor Products  
Kundendienstzentrum erhältlich.  
2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur  
Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwendet werden.  
Vorbereitung  
Es sollte immer eine Schutzbrille getragen  
werden, um Ihre Augen vor von den  
Schneidvorrichtungen weggeschleuderten  
Objekten zu schützen.  
1. Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuhe  
und feste Schuhe. Die Verwendung einer  
Schutzbrille wird empfohlen. Tragen Sie keine lose  
Kleidung oder Schmuck, die sich in beweglichen  
Teilen verfangen können.  
2. Überprüfen Sie die Bereiche, wo die Heckenschere  
eingesetzt werden soll, und entfernen Sie jegliche  
Drähte und andere Fremdobjekte.  
3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen  
Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines  
Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft  
und bei Bedarf die entsprechenden  
Allgemeines  
1. Kinder oder Personen, die nicht mit der  
ordnungsgemäßen Benutzung dieses Rasenmähers  
vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den  
Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Vorschriften  
enthalten ggf. Altersbeschränkungen.  
2. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung  
beschriebenen Art und Weise und nur für die  
vorgesehenen Funktionen verwenden.  
3. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde  
oder krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol,  
Drogen oder Arzneimitteln stehen.  
Reparaturarbeiten ausgeführt werden.  
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer  
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren  
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.  
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung  
elektrischer Teile  
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung  
mit einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen.  
Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-  
prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen  
jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet  
werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder  
Verwendung überprüfen.  
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte Handschutz  
angebracht ist, bevor Sie die Heckenschere benutzen.  
Versuchen Sie niemals mit einer unvollständigen  
Heckenschere oder einer, an der nicht autorisierte  
Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten.  
Verwendung  
1. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter  
künstlicher Beleuchtung verwenden.  
2. Vermeiden Sie das Arbeiten mit der Heckenschere  
an einer nassen Hecke, wo immer möglich.  
3. Sie sollten wissen, wie Sie das Gerät in einem  
Notfall abschalten können.  
2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädigungen  
überprüft werden. Bei Anzeichen einer Beschädigung oder  
Alterung muß es ausgewechselt werden.  
4. Halten Sie die Heckenschere nie an der  
Schutzvorrichtung.  
5. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die  
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht  
an ihrer vorgesehen Stelle befinden.  
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose,  
bevor Sie das Gerät an eine andere Person  
übergeben.  
7. Vermeiden Sie das Arbeiten, wenn andere Personen,  
insbesondere Kinder, in der Nähe sind.  
8. Stellen Sie beim Arbeiten mit der Heckenschere  
immer sicher, daß Sie eine sichere und abgesicherte  
Betriebsposition haben. Den Körper nicht zu weit  
vorlehnen. Stets auf ein gutes Gleichgewicht und  
einen guten Halt achten.  
3. Den Rasenmäher nicht verwenden, wenn die  
elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.  
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen,  
wenn das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung  
beschädigt ist. Das Kabel nicht berühren, bis die  
Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte  
oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden;  
es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt werden.  
5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt  
sein, gewickelte Kabel können sich überhitzen und das  
Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.  
6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden  
und evtl. Hindernissen fernhalten.  
9. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der  
Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim  
Einschalten des Motors.  
7. Die Maschine niemals am Kabel tragen.  
8. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker  
zu ziehen.  
10.Während der Verwendung der Heckenschere  
DEUTSCH - 1  
 
Sicherheitsmaßnahmen  
darf keine Stufenleiter verwendet werden.  
11.Den Stecker aus der Steckdose ziehen:  
Wartung und Lagerung  
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest  
angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand  
des Rasenmähers gewährleistet ist.  
-
-
-
bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;  
bevor eine Blockierung entfernt wird;  
bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird  
oder Arbeiten daran ausgeführt werden;  
wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der  
Rasenmäher darf erst dann wieder verwendet  
werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß sich  
der gesamte Rasenmäher in einem sicheren  
Betriebszustand befindet;  
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für  
einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.  
3. Bei der Einstellung des Rasenmähers darauf achten, daß  
Sie Ihre Finger nicht zwischen den beweglichen Messern  
und den feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.  
4. Nach dem Gebrauch sollte die Heckenschere unter  
Verwendung des vorgesehenen Messerschutzes  
aufbewahrt werden.  
-
-
-
wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark  
zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft  
werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann  
Verletzungen verursachen.  
bevor Sie das Gerät an eine andere Person  
übergeben.  
Umweltinformation  
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden  
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.  
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer  
örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen  
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.  
Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts  
tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der  
Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.  
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses  
Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder  
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen  
Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt  
gekauft haben.  
Das Symbol  
auf dem Produkt bzw. auf der  
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht  
als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung  
ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für  
elektrische und elektronische Geräte zu bringen.  
Wartungsempfehlungen  
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.  
Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.  
Garantie & Garantiepolice  
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers  
innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen  
sollte, wird Husqvarna Outdoor Products über seine  
autorisierten Wartungstechniker kostenlos  
Reparaturarbeiten ausführen oder Teile auswechseln  
lassen. Dies gilt unter folgenden Voraussetzungen:  
a)Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center  
gemeldet.  
b)Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.  
c)Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine  
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den  
Benutzer zurückführen.  
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie  
fällt oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb  
ist es unbedingt erforderlich, die in der  
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen  
sorgfältig durchzulesen und genau zu verstehen, wie  
die Maschine betrieben und gewartet wird:  
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:  
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein  
anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.  
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.  
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen  
Gebrauchs der Maschine und Nichtbeachtung der in  
der Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen  
und Empfehlungen.  
d)Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung  
zurückführen.  
e)Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna  
Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet  
oder repariert, auseinandergenommen oder daran  
herumgebastelt.  
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.  
g)Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen  
Käufers.  
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser  
Garantie nicht gedeckt.  
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,  
deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung  
abhängt. Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die  
Garantie: Messer, Netzkabel.  
* Vorsicht!  
h)Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.  
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen  
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine  
Weise ein.  
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder  
teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von Ersatzteilen  
oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden, die nicht von  
Husqvarna Outdoor Products hergestellt oder zugelassen  
wurden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschinen zu.  
DEUTSCH - 2  
 
Precautions a Prendre  
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à  
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour  
un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils  
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.  
Explication des symboles de votre produit  
9. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux  
10.Coupez toujours le courant d’alimentation avant de  
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord  
de câble ou d’enlever une rallonge.  
Avertissement  
11.Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la  
prise secteur puis examinez le câble d’alimentation  
électrique pour voir s’il présente des signes d’usure  
ou d’endommagement avant de l’enrouler pour le  
ranger. Ne tentez pas de réparer un câble  
endommagé. Remplacez le par un câble neuf.  
12.Enroulez toujours le câble bien soigneusement,  
en évitant les nœuds.  
Lire attentivement le mode d’emploi pour  
vous assurer de bien comprendre toutes  
les commandes et leur utilisation.  
Il ne faut pas tondre sous la pluie ou  
laisser la tondeuse à l’extérieur quand il  
pleut.  
13.N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif  
comme indiqué sur l’étiquette d’identification du  
produit.  
Arrêtez et débranchez la tondeuse avant  
d’effectuer le réglage de la hauteur de coupe,  
le nettoyage ou si le câble est entortillé ou  
endommagé.  
14.Les appareils Husqvarna sont antichoc,  
conformément à la norme EN50144. Ne jamais  
mettre à la terre aucune partie de l’appareil.  
Câbles  
N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm2  
et d’une longueur maximale de 40 mètres.  
Valeur nominale maximale :  
L'utilisation d'une visière est  
recommandée pour protéger contre les  
projections occasionnées par les pièces  
tranchantes.  
Câble d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA  
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles  
auprès de votre Centre de service après-vente produits  
d’extérieur agréé Husqvarna.  
2. N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges  
spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur.  
Préparation  
Généralités  
1. Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux  
personnes qui ne sont pas familiarisées avec les  
instructions d’emploi, d’utiliser la tondeuse. Les  
réglementations locales peuvent imposer une  
limite d’age pour l’utilisation des tondeuses.  
2. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions  
décrites au manuel d’instructions.  
3. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes  
fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.  
4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des  
dangers ou accidents provoqués aux autres  
personnes ou à leurs biens.  
Conditions électriques  
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant  
résiduel (R.C.D.) avec un courant de  
déclenchement de 30 mA maximum. Même avec  
un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est  
pas garantie et il convient de toujours observer  
les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le  
R.C.D. à chaque utilisation.  
2. Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation  
électrique pour voir s’il présente des signes  
d’usure our d’endommagement. Remplacez le si  
nécessaire.  
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles  
électriques sont endommagés ou usés.  
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est  
endommagée, débranchez immédiatement la  
tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles  
électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas  
réparer ou couper un câble endommagé, il faut le  
remplacer par un nouveau.  
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les  
câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire  
l’efficacité de votre tondeuse.  
6. Maintenez le câble à bonne distance de la zone  
de coupe et de tout obstacle à tout moment.  
7. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.  
8. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.  
1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants  
et chaussures robustes. L’utilisation de lunettes  
de sécurité est recommandée. Ne portez pas de  
vêtements amples ou de bijoux susceptibles  
d’être happés dans les parties mobiles.  
2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle  
le taille-haies doit être utilisé et enlevez fils et  
objets quelconques.  
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après  
tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe  
d’usure ou de dommage, et le réparer si  
nécessaire.  
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte  
Handschutz angebracht ist, bevor Sie die  
Heckenschere benutzen. Versuchen Sie niemals  
mit einer unvollständigen Heckenschere oder  
einer, an der nicht autorisierte Modifikationen  
vorgenommen wurden, zu arbeiten.  
Utilisation  
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou  
quand il y a un bon éclairage artificiel.  
2. Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser votre  
taille-haies sur une haie humide.  
3. Sachez comment arrêter le taille-haies  
rapidement en cas d’urgence.  
4. Ne tenez jamais le taille-haies par l’écran protecteur.  
5. l ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des  
couvercles de protections endommagés ou sans  
protections mise en place.  
6. Débranchez la prise du secteur avant de passer  
le taille-haies à une autre personne.  
7. Evitez d’utiliser le taille-haies lorsque des gens,  
en particulier des enfants se trouvent à proximité.  
8. Lorsque vous utilisez le taille-haies, adoptez  
toujours une position de travail stable et sûre. Ne  
vous penchez pas. Maintenez en permanence  
une position stable et équilibrée.  
9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de  
FRANÇAIS - 1  
 
Precautions a Prendre  
l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur  
en marche.  
10.Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le  
taille-haie.  
11.Enlevez la prise du secteur:  
Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;  
Avant de dégager une obstruction ;  
Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des  
travaux sur l’appareil;  
être cause d’accidents.  
avant de le passer à une autre personne.  
-
Entretien et rangement  
1. Pour assurer des conditions de sécurité  
optimales lors de l’utilisation de la tondeuse, il  
faut maintenir les écrous, les boulons et les vis  
bien serrés.  
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces  
usées ou endommagées.  
-
-
-
-
-
Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre  
tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement  
dans les conditions sûres d’utilisation;  
Si la tondeuse commence à vibrer  
anormalement. Effectuez une vérification  
immédiate. Des vibrations excessives peuvent  
3. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre  
soin de ne pas se coincer les doigts entre les  
lames en rotation et les pièces fixes de la  
machine.  
4. Après utilisation, le taille-haies doit être rangé en  
utilisant le fourreau protège-lames fourni.  
Informations Concernant L’environnement  
• Prendre l’environnement en considération lors de  
la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.  
• Si nécessaire, consulter les services municipaux pour  
toute information concernant la mise au rebut.  
En vous conformant à une procédure d'enlèvement  
correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à  
prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la  
santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci  
pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples  
informations sur le recyclage de ce produit, veuillez  
contacter votre mairie ou collectivité locale, la  
déchetterie de votre localité ou le magasin où vous  
avez acheté le produit.  
Le symbole  
sur le produit ou sur son emballage  
indique que ce produit ne doit pas être traité comme  
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au  
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel  
électrique et électronique.  
Recommandations de Service  
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.  
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les  
douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.  
Garantie et Police de Garantie  
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de  
défaut de fabrication, au cours de la période de  
garantie, Husqvarna Outdoor Products d’extérieur  
se chargera, sans frais pour le consommateur, de la  
réparation ou du remplacement, via ses agents de  
service après-vente agréés, dès lors que :  
a) Le défaut est directement signalé au réparateur  
autorisé.  
Les défaillances occasionnées dans les situations  
ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc  
important de lire les instructions contenues dans le  
manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment  
utiliser et entretenir votre outil :  
Défauts non couverts par la garantie  
*
*
*
Défauts causés par un défaut initial non signalé.  
Défauts causés par un choc soudain.  
Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans  
des conditions autres que celles stipulées dans les  
instructions et recommandations contenues dans le  
manuel de l'utilisateur.  
b) La fourniture du justificatif d’achat  
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise  
utilisation, une négligence ou un mauvais réglage  
effectué par l’utilisateur.  
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.  
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,  
démontée ou manipulée par toute personne non  
autorisée par Husqvarna Outdoor Products.  
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.  
g) La machine appartient au premier acheteur.  
h) La machine n’a pas été commercialement  
utilisée..  
*
*
Les machines utilisées pour la location ne sont  
pas couvertes par cette garantie.  
Les lames et le câble électriques sont considérés  
comme parties soumises à l’usure, leur durée  
d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par  
voie de conséquence, ils ne font normalement  
pas l’objet de réclamations dans le cadre de la  
garantie.  
*
Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune  
circonstance elle diminue les droits statutaires  
des clients  
*
ATTENTION !  
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products  
n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie,  
directement ou indirectement, la responsabilité des  
défauts causés par le montage de pièces de  
rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont  
pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna  
Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée  
de quelque façon que ce soit.  
FRANÇAIS- 2  
 
Veiligheidsvoorschriften  
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig  
verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk  
dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de  
bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.  
Uitleg van symbolen op het product  
9. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.  
10.Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,  
de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.  
11.Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en  
controleer het elektrisch snoer op sporen van  
schade of veroudering voordat u het opwindt voor  
het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet,  
vervang het door een nieuw snoer.  
Waarschuwing  
Lees de handleiding voor de gebruiker  
aandachtig door, zodat u volledig  
vertrouwd bent met de verschillende  
bedieningselementen en de werking  
daarvan.  
12.Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.  
13.Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het  
etiket wordt vermeld.  
14.De producten van Husqvarna zijn dubbel  
geïsoleerd conform EN50144. Er mag onder  
geen beding aarding worden aangesloten op enig  
onderdeel van dit product.  
Maai niet wanneer het regent of laat de  
machine niet in de regen staan.  
Kabels  
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat  
met een maximale lengte van 40 meter.  
Maximale capaciteit:  
1 mm2 formaat kabel, 10 ampère, 250 volt  
wisselstroom  
Schakel de machine uit! Haal de stekker uit  
het contact alvorens de machine in te stellen,  
schoon te maken of wanneer het snoer in de  
war of beschadigd is.  
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het  
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van  
Husqvarna Outdoor Products.  
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn  
bedoeld voor gebruik buiten.  
Voorbereiding  
Om u te beschermen tegen voorwerpen die  
door aanraking met snijdende onderdelen  
kunnen wegschieten, wordt het gebruik van  
oogbescherming aanbevolen.  
Algemeen  
1. Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen  
en stevig schoeisel. Het gebruik van een  
veiligheidsbril is aan te raden. Draag geen  
loszittende kleding of juwelen die kunnen  
gegrepen worden door de bewegende  
onderdelen.  
2. Controleer het te snoeien gebied grondig en  
verwijder ijzerdraad of andere vreemde  
voorwerpen.  
3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde  
schokken altijd op eventuele slijtage en  
beschadigingen en repareer deze zo nodig.  
4. Controleer steeds of de handbescherming  
geplaatst werd voordat u de heggeschaar gaat  
gebruiken. Gebruik nooit een onvolledige  
heggeschaar of een heggeschaar met niet-  
geautoriseerde veranderingen.  
Gebruik  
1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede  
kunstmatige verlichting.  
2. Gebruik uw heggeschaar, indien mogelijk, niet op  
een natte haag.  
3. Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar  
kunt stoppen in een noodgeval.  
4. Houdt de heggeschaar nooit vast aan de  
handbescherming.  
1. Laat de maaier nooit gebruikt worden door  
kinderen of personen die deze handleiding niet  
gelezen hebben. Het zou kunnen dat plaatselijke  
voorschriften de leeftijd van de gebruiker  
beperken.  
2. Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en  
voor de doeleinden die in deze handleiding  
beschreven staan.  
3. Gebruik de grasmaaier nooit wanneer u moe of  
ziek bent, of wanneer u onder de invloed van  
alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.  
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen  
of gevaren die andere mensen of hun eigendom  
treffen.  
Elektrisch  
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een  
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt  
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat  
geïnstalleerd kan veiligheid niet 100%  
gegarandeerd worden. U dient altijd veilige  
werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat  
dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.  
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het  
indien er sporen van schade of veroudering zijn.  
3. Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische  
snoeren beschadigd of versleten zijn.  
5. Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap  
geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.  
6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de  
heggeschaar aan iemand anders overhandigt.  
7. Vermijd het gebruik van de heggeschaar wanneer  
andere mensen, in het bijzonder dieren of  
kinderen, in de buurt zijn.  
8. Zorg er steeds voor dat u een veilige en stevige  
houding aanneemt wanneer u de heggeschaar  
gebruikt. Den Körper nicht zu weit vorlehnen.  
Stets auf ein gutes Gleichgewicht und einen  
guten Halt achten  
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer  
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal  
beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan  
voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel  
een doorgesneden of beschadigd snoer niet.  
Vervang het door een nieuw snoer.  
5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn.  
Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de  
doeltreffendheid van uw maaier afnemen.  
6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het  
trimgebied en obstakels.  
7. Dit product nooit aan de kabel dragen.  
8. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het  
stopcontact te halen.  
9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van  
de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.  
NEDERLANDS - 1  
 
Veiligheidsvoorschriften  
10.Nooit een ladder gebruiken wanneer u de  
heggenschaar gebruikt.  
11.Haal de stekker uit het stopcontact:  
persoon overhandigt.  
Onderhouden en opbergen  
1. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed  
vast om er zeker van te kunnen zijn dat de  
maaier veilig kan werken.  
-
-
-
als u de machine voor een tijdje alleenlaat;  
voordat u een verstopping vrijmaakt;  
voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt  
of aan de machine gaat werken;  
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen  
voor veiligheid.  
-
-
-
nadat de maaier in contact kwam met een  
vreemd object - Gebruik de maaier niet tenzij u er  
zeker van bent dat de maaier veilig kan werken;  
als de maaier abnormaal begint te trillen.  
Controleer onmiddellijk. Te grote trillingen kan  
letsel veroorzaken.  
3. Wees voorzichtig bij het instellen van de  
grasmaaier zodat uw vingers niet tussen de  
roterende onderdelen en de vaste onderdelen  
van de machine geklemd raken.  
4. Na gebruik zou de heggeschaar opgeborgen  
moeten worden met de mes-schede/opberg-hoes  
die bygesloten.  
voordat u de heggeschaar aan een andere  
Informatie met betrekking tot het milieu  
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te  
spelen bij het weggooien van een product aan het  
einde van de levensduur.  
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de  
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.  
Door dit product correct te verwijderen helpt u om de  
negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit  
product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te  
voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van  
dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente,  
de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk  
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.  
Het symbool  
op het product of de verpakking  
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als  
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet  
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van  
elektrische en elektronische apparatuur.  
Aanbevolen service  
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd  
productkwaliteitslabel.  
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te  
geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.  
Garantie & garantiebeleid  
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect  
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt  
Husqvarna Outdoor Products via diens bevoegde  
monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits:  
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de  
geautoriseerde service centre;  
Storingen als gevolg van het volgende worden niet  
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies  
in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe  
u de machine moet bedienen en onderhouden:  
Defecten die niet door de garantie gedekt  
worden:  
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;  
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,  
verwaarlozing of een foute instelling door de  
gebruiker;  
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;  
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna  
Outdoor Products geautoriseerd is, de machine  
onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen  
heeft;  
f) de machine niet verhuurd werd;  
g) de machine het eigendom is van de  
oorspronkelijke klant;  
h) de machine niet voor commerciële doeleinden  
gebruikt werd.  
*
Defecten die het gevolg zijn van een  
oorspronkelijke fout die niet werd doorgegeven  
aan de geautoriseerde service center.  
Defecten die veroorzaakt werden door een botsing  
met iets.  
Storingen omdat het product niet gebruikt is in  
overeenstemming met de instructies en  
aanbevelingen in de gebruikershandleiding.  
Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door  
deze garantie.  
De volgende items worden beschouwd als verslijtende  
onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van  
regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden  
derhalve niet door de garantie gedekt: messen,  
elektrisch snoer  
*
*
*
*
*
Deze garantie is een extra service en zal in geen  
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.  
*
Opgelet!  
Husqvarna Outdoor Products garantie dekt geen  
defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg  
zijn van de montage van reserve-onderdelen of extra’s  
die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door  
Husqvarna Outdoor Products, of defecten die het  
gevolg zijn van een wijziging aan de machine.  
NEDERLANDS - 2  
 
Sikkerhet  
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake  
alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges  
for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar  
å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.  
Forklaring av symbolene på produktet  
eller hjørner.  
10.Bryt alltid strømtilførselen før støpsler,  
kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.  
11.Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og  
kontroller at kabelen ikke er skadet eller slitt før  
den kveiles opp og legges bort. En skadet kabel  
bor må ikke repareres, bytt den ut med en ny.  
12.Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå  
floker.  
Advarsel  
Les bruksanvisningen nøye for å være  
sikker på at du er kjent med samtlige  
betjeningsknapper og hvordan de  
virker.  
13.Må kun kobles til nettspenningen som vises  
på produktets skilt.  
Ikke klipp gresset når det regner eller  
er vått i gresset. Ikke la  
gressklipperen stå ute når det regner.  
14.Husqvarna produkter er dobbeltisolert i henhold  
til EN50144. Ikke under noen omstendigheter  
må noen del av produktet jordes.  
• SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel som  
er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også  
brukes, men vær oppmerksom på at denne tåler  
mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser, særlig  
sollys over land tid vil virke nedbrytende på en  
plastkabel. Tverrsnitt må være min. 1mm2. Når det  
gjelder total lengde på skjøteledningen anbefales det  
å holde seg under 40m. Dessuten anbefales å ha  
færrest mulig skjøtepunkler mellom strømuttak og  
klipperen. Husk også at den skjøteledningen som  
skal tilkobles selve bryterboksen på klipperen må ha  
et enkelt skjøtestikk.  
Stopp klipperen og ta støpselet ut av  
stikkontakten før du justerer, gjør rent  
eller om kabelen har floket seg eller er  
skadet.  
Bruk av øyevern anbefales for å  
beskytte mot flyvende gjenstander,  
slengt rundt av klippedelene.  
Generelt  
1. La aldri barn eller noen som ikke er kjent med  
bruksanvisningen bruke gressklipperen. Lokalt  
regelverk kan sette aldersgrense for bruk av  
gressklipperen.  
SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for  
en vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte  
sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske  
apparater som belaster den samme kursen  
2. Gressklipperen må kun brukes på den måten  
og til de oppgaver som står beskrevet i denne  
bruksanvisningen.  
3. Gressklipperen må ikke brukes når du er trett,  
syk eller påvirket av alkohol eller medisiner.  
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som  
andre personer eller deres eiendom utsettes for.  
Elektrisk  
Forberedelse  
1. Det må alltid brukes passende klær, hansker  
og kraftige sko. Bruk av vernebriller  
anbefales. Løstsittende klær eller smykker  
som kan bli sittende fast i deler som beveger  
seg må ikke brukes.  
2. Kontroller området hvor hekksaksen skal  
brukes nøye, fjern ståltråder og andre  
uvedkommende gjenstander.  
1. Det anbefales at det brukes en  
reststrømanordning (Residual Current Device –  
R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke  
overskrider 30mA. Selv med en  
reststrømanordning installert kan det ikke  
garanteres 100% sikkerhet, og trygge  
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt  
sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det  
ikke finnes tegn på slitasje eller skade og  
reparer etter som det er nødvendig.  
4. Sørg alltid for at beskyttelsesskjermen som følger  
med er montert før du bruker hekksaksen. Bruk  
aldri en ufullstendig hekksaks med modifikasjoner  
som ikke godkjent.  
Bruk  
1. Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller  
god kunstig belysning.  
2. Unngå, om mulig, å bruke hekksaksen når  
hekken er våt.  
3. Finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse  
hekksaksen i et nødstilfelle.  
4. Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av  
beskyttelsesskjermen.  
5. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold  
eller andre deler mangler eller er skadet.  
6. Ta støpselet ut av stikkontakten FØR du gir  
hekksaksen til en annen.  
arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk din  
reststrømanordning hver gang du bruker den.  
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader.  
Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader.  
3. Gressklipperen må ikke brukes hvis de  
elektriske kablene er slitte eller skadet.  
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet  
må den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen.  
Ikke rør den elektriske kabelen før den er koblet  
fra strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller  
skadet kabel, skift den ut med en ny kabel.  
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut.  
Dette for å hindre at den blir overopphetet og  
at motoren mister effekt  
6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid  
i retning bort fra stikkontakten.  
7. Produktet må aldri bæres etter kabelen (ledningen).  
8. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.  
9. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander  
7. Unngå å bruke hekksaksen mens andre,  
særlig barn, oppholder seg i nærheten.  
8. Når du bruker hekksaksen, må du alltid sørge  
NORSK - 1  
 
Sikkerhet  
for en trygg og sikker arbeidsstilling. Strekk  
deg ikke for langt. Sørg for at du alltid har  
god balanse og godt fotfeste.  
9. Hold hender og føtter unna klipperne  
(klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du  
slår på motoren.  
-
hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt  
er dette tegn på ubalanse i kniv eller andre  
roterende deler. Klipperen bør kontrolleres av  
et serviceverksted før den brukes videre.  
Overdreven vibrasjon kan føre til skade.  
før du gir den til en annen.  
-
10.Du må ikke bruke gardintrapp eller stige når  
du bruker hekksaksen.  
11.Koble støpselet fra strømforsyningen :  
Vedlikehold og oppbevaring  
1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er  
trukket godt til. Dette for å være sikker på at  
klipperen er i forsvarlig stand.  
2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt  
eller skadet.  
3. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen slik at  
fingrene ikke blir sittende fast mellom knivene i  
bevegelse og de faste delene ved maskinen.  
4. Etter bruk bør hekksaksen oppbevares med  
bladbeskytteren på.  
-
før du lar gressklipperen være uten tilsyn,  
uansett tidsrom;  
før du fjerner en blokkering;  
før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på  
maskinen;  
-
-
-
hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke  
gressklipperen før du er sikker på at hele  
gressklipperen er i forsvarlig stand etter  
sammenstøtet;  
Miljøinformasjon  
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt  
skal kastes.  
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter  
for mer infomasjon.  
Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert  
korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger  
på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli  
forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av  
dette produktet. For mer detaljert informasjon om  
gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med  
kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for  
husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte  
produktet.  
Symbolet på  
produktet eller på produktets  
innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke  
bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet  
bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av  
elektrisk og elektronisk utstyr.  
Service anbefalinger  
Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.  
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis  
det brukes profesjonelt.  
Garanti  
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet  
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna  
Outdoor Products gjennom sine autoriserte  
servicereparatører stå for reparasjon eller bytte,  
vederlagsfritt for kunden, forutsatt at:  
a) Det meldes fra om feilen direkte til  
serviceverkstedet eller forhandler.  
b) Det fremlegges kjøpsbevis.  
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,  
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.  
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.  
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert,  
tatt fra hverandre eller vært fingret med av  
personer som ikke er autorisert av Husqvarna  
Outdoor Products.  
f) Maskinen ikke har vært leid ut.  
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.  
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.  
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er  
det viktig at du leser veiledningen i brukermanualen  
og forstår hvordan maskinen skal brukes og  
vedlikeholdes:  
Svikt som ikke er dekket av garantien  
*
Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om  
feilen straks den ble oppdaget.  
*
*
Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.  
Svikt som følge av at maskinen ikke har vært  
brukt i overensstemmelse med veiledningen og  
anbefalingene i brukermanualen.  
*
*
Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne  
garantien.  
Følgende liste over deler anses for å være slitedeler,  
og deres brukstid er avhengig av regelmessig  
vedlikehold. Derfor er disse normalt ikke dekket av  
garantien: kniver og elektrisk kabel  
*
Advarsel!  
*
Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke  
på noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.  
Husqvarna Outdoor Products påtar seg intet ansvar  
under garantien for feil som helt eller delvis, direkte  
eller indirekte, har oppstått som følge av at nye  
deler eller ekstra deler er montert, som ikke er  
fabrikert eller godkjent av Husqvarna Outdoor  
Products, eller som følge av at maskinen på noen  
måte har vært modifisert.  
NORSK - 2  
 
Varotoimenpiteet  
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä  
käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän  
turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse  
koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.  
Koneessa olevien merkkien selitykset  
johdosta vetämällä.  
9. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.  
10.Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat  
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.  
11.Kytke virta pois päältä, irrota pistoke  
virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole  
vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen  
pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan  
vaihda se uuteen.  
Varoitus.  
Lue käyttöohjeet huolellisesti  
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt  
mitä kaikki säädinvivut tekevät.  
12.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.  
13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman  
jännitteen mukaiseen verkkoon.  
14.Husqvarna-tuotteissa on EN50144-  
määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään  
laitteen osia ei saa missään tapauksessa  
liittää maattoliittimeen.  
Älä käytä leikkuria sateessa. Älä  
myöskään jätä sitä sateeseen.  
Johdot  
Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä  
ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai  
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on  
sekaisin tai vahingoittunut.  
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00  
mm2 ja pituudeltaan korkeintaan 40 metriä.  
Maksimiteho:Johto 1,00 mm2 ,10 Amp, 250 V AC  
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana  
lähimmästä valtuutetusta Husqvarna Outdoor  
Products -palvelukeskuksesta.  
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön  
tarkoitettua jatkojohtoa.  
Valmistelut  
1. Käytä aina asianmukaista vaatetusta, hansikkaita  
ja tukevia kenkiä. Suojalasien käyttö on  
suositeltavaa. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja,  
jotka saattavat tarttua liikkuviin osiin.  
2. Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot  
ja muut esineet.  
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa  
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään  
sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.  
4. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä,  
että kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on  
paikallaan. Älä koskaan käytä  
Suojalasien käyttö on suositeltavaa,  
sillä esineitä yms. saattaa singota  
koneen leikatessa.  
Yleistä  
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten  
henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin  
käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset  
määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän.  
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden  
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin  
käyttötarkoituksiin.  
3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä,  
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai  
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.  
4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin  
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa  
kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.  
Sähköosat  
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA  
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.  
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten  
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa  
aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen  
käyttökerran yhteydessä.  
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei  
johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on,  
vaihda se uuteen. Käytä maadoitettua pistorasiaa.  
3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat  
vahingoittuneet tai kuluneet.  
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos  
johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä  
koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu  
virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa  
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.  
5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se  
saattaa kuumeta liikaa ja heikentää  
ruohonleikkurin tehoa.  
pensasleikkuria, jos siitä puuttuu osia tai jos  
joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilö on  
tehnyt siihen muutoksia.  
Esivalmistelut  
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan  
päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.  
2. Vältä leikkaamasta pensasleikkurilla märkiä  
pensaita.  
3. Varmista, että tiedät kuinka pensasleikkuri  
pysäytetään nopeasti hätätilanteessa.  
4. Älä koskaan pitele pensasleikkuria sen  
suojasta.  
5. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos  
suojukset ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat  
kokonaan.  
6. Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin  
ojennat pensasleikkurin toiselle henkilölle.  
7. Vältä käyttämästä pensasleikkuria muiden,  
etenkin lasten, läheisyydessä.  
8. Varmista aina, että olet turvallisessa  
asennossa pensasleikkuria käyttäessäsi. Älä  
kurkota. Seiso tukevasti ja pysy tasapainossa  
koko ajan.  
9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden  
lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.  
6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo  
sen tarttumista esteisiin.  
7. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.  
8. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta  
SUOMALAINEN - 1  
 
Varotoimenpiteet  
10.Älä käytä tikkaita pensasleikkuria  
käyttäessäsi.  
11.Irrota pistoke virtalähteestä:  
-
Kunnossapito ja säilytys  
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit  
ovat kireällä varmistaaksesi, että  
ruohonleikkuri on turvallinen käyttää.  
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat  
turvallisuussyistä.  
3. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät  
sormesi joudu liikkuvien terien ja  
ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin.  
4. Teränsuoja tulisi laittaa paikalleen käytön  
jälkeen.  
ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle.  
-
jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi  
aikaa;  
-
-
ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;  
ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai  
työskentelet sen parissa;  
-
-
jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä  
leikkuria ennen kuin olet varma, että se on  
täysin turvallinen käyttää;  
jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista  
enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova  
tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.  
Ympäristöietoa  
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi  
tuotetta.  
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat  
hävittämistä koskevia neuvoja.  
Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat  
estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti  
aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa  
syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.  
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat  
ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,  
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta  
ostit tuotteen.  
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva  
-merkki  
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää  
talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä  
käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja  
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.  
Suositeltavat huoltotoimenpiteet  
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.  
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.  
Takuu & takuutodistus  
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen  
takia takuuajan sisällä, Husqvarna Outdoor  
Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen  
valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle  
edellyttäen, että:-  
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin,  
joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut  
ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta käytetään ja  
huolletaan:  
Takuu ei kata seuraavia:  
a)  
viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle  
korjaamolle;  
b) ostotodistus esitetään;  
*
*
*
Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat  
Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..  
Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja  
suositusten laiminlyömisestä johtuvat viat.  
Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.  
Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi  
osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne  
eivät yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa:  
terät ja verkkojohto.  
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai  
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;  
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;  
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,  
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin  
Husqvarna Outdoor Products valttuuttama  
henkilö;  
*
*
*
HUOM!  
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;  
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;  
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin  
tarkoituksiin.  
Husqvarna Outdoor Products takuu ei kata  
sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai  
epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien  
käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna Outdoor  
Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai  
vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä  
muutoksista.  
*
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi  
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä  
kuluttajasuojalain säännöksiä.  
SUOMALAINEN - 2  
 
Säkerhetsföreskrifter  
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig  
skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att  
vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören  
är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.  
Förklaring av symbolerna på din maskin  
10.Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du  
drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller  
förlängningskabel.  
Varning  
11.Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten  
och se till att elkabeln inte är skadad innan du  
rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en  
skadad kabel. Byt ut den mot en ny.  
Läs användarinstruktionerna noggrannt så 12.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis  
och inte snor sig.  
att Du är säker på att Du förstår alla  
kontrollorgan och vad de är för.  
13.Använd bara nätström enligt märkplåten.  
14.Husqvarna produkter är dubbelisolerade enligt  
EN50144. Under inga omständigheter får en  
jordkabel anslutas till någon del av enheten.  
Kablar  
Använd endast kabel i storlek 1,00 mm2 upp till  
maximalt 40 meters längd.  
Klipp inte gräset eller lämna  
gräsklipparen utomhus om det regnar.  
Maximala märkdata:  
Stäng av! Bryt strömmen före justering  
eller rengöring eller om kabeln är snodd  
eller skadats.  
Kabelstorlek 1,00 mm2, 10 A, 250 V växelström.  
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från  
din lokala auktoriserade serviceverkstad för  
Husqvarna utomhusprodukter.  
Vi rekommenderar att du använder  
skyddsglasögon för att skydda mot  
föremål som kan kastas upp av de  
skärande delarna.  
2. Använd endast förlängningskablar som är  
avsedda för utomhusbruk.  
Förberedelser  
1. Bär alltid lämpliga kläder, handskar och robusta  
skor. Säkerhetsglasögon rekommenderas. Bär  
inte lösa kläder eller smycken som kan fastna i  
rörliga delar.  
2. Inspektera noggrant det område där du ska  
använda häcksaxen och ta bort ståltrådar och  
andra främmande föremål.  
3. Innan maskinen används och efter varje gång  
den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte  
finns slitage eller skador och reparera om så  
behövs.  
Generellt  
1. Låt aldrig barn eller personer som inte har läst  
denna bruksanvisning använda gräsklipparen.  
Lokala bestämmelser kan förbjuda bruk under  
en viss ålder.  
2. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och för  
de syften som beskrivs i denna bruksanvisning.  
3. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk  
eller är påverkad av alkohol, droger eller  
medicin.  
4. Försäkra dig alltid om att det medföljande  
handskyddet sitter på innan du använder  
häcksaxen. Försök aldrig att använda en  
häcksax som inte är komplett eller som har en  
oauktoriserad modifikation.  
Användning  
1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller  
fullgott artificiellt ljus.  
2. Undvik att använda häcksaxen på en våt häck  
om möjligt.  
3. Ta reda på hur du snabbt kan stoppa  
häcksaxen i nödfall.  
4. Håll aldrig häcksaxen i skyddet.  
5. Använd aldrig gräsklipparen om skydden är  
skadade eller borttagna.  
6. Dra ur kontakten innan du lämnar över  
häcksaxen till en annan person.  
7. Undvik att använda den om personer, speciellt  
barn, befinner sig i närheten.  
8. När du använder häcksaxen ska du alltid se till  
att du befinner dig i en säker position. Se till att  
du har god arbetsställning då du arbetar med  
maskinen. Stå stadigt och håll alltid balansen.  
9. Håll alltid händer och fötter borta från skärande  
delar och speciellt när motorn startas.  
10.Stå inte på en trappstege när Du använder  
häcksaxen.  
4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat  
som inträffar på person eller egendom.  
Elektriskt  
1. Vi rekommenderar att du använder en  
restströmsanordning med en utlösningsström  
som inte är större än 30 mA. Även med en  
restströmsanordning monterad kan vi inte  
garantera 100% skydd och säkra  
arbetsmetoder skall alltid användas.  
Kontrollera din restströmsanordning varje gång  
du använder den.  
2. Se till att kabeln inte är skadad före  
användning. Byt kabel om den gamla är skadad  
eller nött.  
3. Använd inte gräsklipparen om de elektriska  
kablarna är skadade eller nötta.  
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess  
isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan  
väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad  
kabel. Byt ut den mot en ny.  
5. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En  
lindad kabel kan överhettas och göra att din  
gräsklippare arbetar mindre effektivt.  
6. Håll alltid kabeln borta från området som ska  
trimmars och från föremål som den kan haka  
upp sig på.  
7. Bär aldrig enheten i kablen  
8. Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.  
9. Linda inte kabeln runt vassa föremål.  
11.Bryt strömmen:  
-
innan du lämnar gräsklipparen utan tillsyn  
SVENSKA- 1  
 
Säkerhetsföreskrifter  
under en längre tid,  
Underhåll och förvaring  
-
-
innan du rensar bort en tilltäppning,  
innan du undersöker, rengör eller utför  
underhållsarbeten på gräsklipparen,  
om du stöter mot ett objekt. Använd inte din  
gräsklippare tills du är säker på att  
gräsklipparen är säker att använda,  
om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt sätt.  
Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan  
förorsaka skador.  
1. Håll gräsklipparen i ett arbetssäkert skick  
genom att kontrollera att samtliga muttrar,  
bultar och skruvar är åtdragna.  
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.  
3. Var försiktig vid justering av gräsklipparen så att  
du inte fastnar med fingrarna mellan de rörliga  
kniven och maskinens fasta delar.  
-
-
-
4. Efter användandet ska häcksaxen förvaras i  
svärdsskyddet.  
innan du lämnar över den till en annan person.  
Miljöinformation  
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig  
av med en produkt som ej längre är användbar.  
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala  
myndighet för information om hur Du skall göra  
dig av med produkten.  
Genom att se till att denna produkt omhändertas  
ordentligt kan du hjälpa till att motverka  
potentiella negativa konsekvenser på miljö och  
människor, vilka annars kan orsakas genom  
oriktig avfallshantering av denna produkt.  
För mer detaljerad information om återvinning av  
denna produkt, kontakta din kommun, din  
hushållsavfallsservice eller affären där du köpte  
produkten.  
Symbolen  
på produkten eller dess  
förpackning indikerar att denna produkt ej kan  
hantera som hushållsavfall. Den skall i stället  
överlämnas till passande återvinningsstation för  
återvinning av elektrisk och elektronisk  
utrustning.  
Serviceinformation  
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.  
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en  
gång per år, oftare om den användes professionellt.  
Garanti och policy  
Om någon del befinns vara defekt på grund av  
fabrikationsfel under garantitiden kommer  
Husqvarna division för utomhusprodukter genom  
en auktoriserad verkstad att reparera eller byta  
ut delen utan kostnad för kunden under  
förutsättning att:  
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade  
reparatören.  
b) Inköpsbevis medföljer.  
c) Felet inte har orsakats av missbruk,  
vanskötsel eller felaktigt bruk.  
d) Felet inte beror på normal förslitning.  
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär  
eller behandlats av en icke-auktoriserad  
reparatör.  
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra  
följande täcks inte av garantin och det är därför  
vilkigt att du läser de instruktioner som finns i  
bruksanvisningen och förstår hur du skall köra  
och underhålla din maskin.  
Fel som ej omfattas av garantin  
* Underlåtelse att rapportera ett fel som  
uppkommit tidigare.  
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..  
* Fel som uppstår som ett resultat av att  
maskinen inte används i enlighet med de  
instruktioner och rekommendationer som finns i  
driftshandboken.  
* Maskinen har hyrts ut.  
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar  
och deras livslängd är beroende av  
regelbundet underhåll och är därför normalt  
inte täckta av garantin: kniv, elkabel  
* Varning!  
Husqvarna Outdoor Products ansvarar ej under  
denna garanti för fel som direkt eller indirekt  
uppstått efter att reservdelar som inte har  
tillverkats eller godkänts av Husqvarna Outdoor  
Products monterats på maskinen eller om  
maskinen har modifierats på något sätt.  
f) Maskinen inte har hyrts ut.  
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.  
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.  
* Denna garanti utgör ett komplement till  
kundens lagliga rättigheter och begränsar inte  
på något sätt dessa.  
SVENSKA - 2  
 
Sikkerhedsregler  
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader  
på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre  
sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde  
advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.  
Forklaring af symboler på produktet  
kroppen, trimmerlinen og forhindringer.  
7. Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.  
8. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.  
9. Du må ikke trække i kablet, når det ligger  
omkring skarpe genstande.  
Advarsel  
10.Sluk altid for strømmen ved kontakten før du  
tager stikket, stikforbindelsen eller  
forlængerledningen ud.  
11.Sluk for strømmen, tag stikket ud af  
stikkontakten, og undersøg elkablet for skader  
eller slitage før det rulles op til opbevaring. Et  
beskadiget kabel må ikke repareres, hele  
kablet skal skiftes ud.  
Læs brugsvejledningen omhyggeligt,  
så De lærer betjeningsgrebene og  
deres funktioner at kende.  
Du må ikke klippe græs mens det  
regner, eller lade plæneklipperen stå ude  
i regnvejr.  
12.Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der  
ikke opstår knæk.  
13.Kablet skal have en dimension på mindst 2 x  
1 mm2 op til 60 meter.  
Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af  
kontakten før der foretages justeringer og  
rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet  
ind i noget eller er beskadiget tær.  
14.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i  
overensstemmelse med oplysningerne på  
skiltet med de tekniske specifikationer.  
15.Husqvarna-produkter er dobbeltisolerede  
ifølge EN50144. Der må under ingen  
omstændigheder sluttes en jordforbindelse til  
nogen dele af produktet.  
Brug af sikkerhedsbriller anbefales for  
at sikre imod objekter, der slynges op  
af klinger.  
Forberedelse  
1. Brug altid passende tøj, handsker og kraftige  
sko. Det anbefales at bruge  
beskyttelsesbriller. Gå ikke med  
løsthængende tøj eller smykker, som kan blive  
fanget i bevægelige dele.  
2. Undersøg omhyggeligt det område, hvor du vil  
klippe, og fjern alle ståltrådsstykker og andre  
fremmedlegemer.  
Generelt  
1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er  
bekendt med disse anvisninger bruge  
plæneklipperen. I nogle lande fastsætter loven  
en aldersgrænse for brugere af plæneklippere.  
2. Plæneklipperen må kun bruges på den måde  
og til det formål, der beskrives i denne  
vejledning.  
3. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er  
træt, syg eller under indflydelse af alkohol,  
euforiserende stoffer eller medicin.  
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller  
faresituationer, der involverer andre personer  
eller deres ejendele.  
3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal  
der kontrolleres for tegn på slid eller  
beskadigelse, og der foretages reparation  
efter behov.  
4. Sørg for altid at have håndbeskyttelsen  
monteret, før du bruger hækkeklipperen. Prøv  
aldrig at bruge en hækkeklipper der mangler  
dele, eller er blevet ændret på af  
uvedkommende.  
Brug  
1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller  
kraftigt elektrisk lys.  
2. Hækkeklipperen må ikke bruges til en våd  
hæk, hvis det kan undgås.  
3. Du skal vide nøjagtig, hvordan du straks  
standser hækkeklipperen i en nødsituation.  
4. Hækkeklipperen må ikke holdes i skærmen.  
5. Brug aldrig plæneklipperen, hvis skærmen er  
beskadiget, eller den ikke er monteret.  
6. Tag stikket ud af kontakten før du giver  
hækkeklipperen videre til en anden person.  
7. Hækkeklipperen bør ikke bruges, hvis der er  
andre - især børn - i nærheden.  
8. Når du bruger hækkeklipperen, skal du sørge  
for altid at stå i en god og sikker position.  
Man må ikke strække sig for langt ind over  
maskinen. Stå hele tiden med en god balance  
og et godt fodfæste.  
Elektriske dele  
1. Brugen af en reststrømenhed med en  
udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales.  
Selvom der er installeret en reststrømenhed,  
kan der ikke garanteres 100% sikkerhed, og  
sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages.  
Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du  
bruger den.  
2. Før brug skal kablet undersøges for  
beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på  
skader eller ælde.  
3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det  
elektriske kabel er beskadiget eller slidt.  
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet  
bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du  
må ikke berøre det elektriske kabel, før  
forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke  
reparere et overskåret eller beskadiget kabel. Hele  
kablet skal skiftes ud.  
5. Din forlængerledning skal være rullet ud,  
oprullede ledninger kan blive meget varme og  
således nedsætte din plæneklippers  
effektivitet.  
9. Hold altid hænder og fødder væk fra  
klippemidlerne, specielt når motoren tændes.  
6. Hold hele tiden forlængerledningen fri af  
DANSK - 1  
 
Sikkerhedsregler  
10.Der må ikke anvendes trappestier, mens  
hækkeklipperen bruges.  
11.Tag stikket ud af kontakten:  
personskade.  
før du rækker hækkeklipperen til en anden.  
Vedligeholdelse og opbevaring  
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er  
strammet til, så du kan være sikker på, at  
plæneklipperen er sikker i brug.  
2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af  
sikkerhedshensyn.  
3. Pas på ved justering af plæneklipperen så du  
ikke får fingrene i klemme mellem den  
bevægelige kniven og de faste dele på  
maskinen.  
-
-
-
Tag stikket ud af kontakten:  
før du efterlader plæneklipperen uden opsyn,  
selv i kort tid,  
før du fjerner en blokering,  
før du checker, rengør eller arbejder på  
maskinen,  
-
-
-
-
hvis du rammer en genstand. Brug ikke  
plæneklipperen igen, før du er sikker på, at  
den fungerer korrekt og sikkert,  
hvis plæneklipperen begynder at vibrere  
unormalt. Undersøg øjeblikkeligt årsagen.  
Voldsomme rystelser kan medføre  
4. Efter brug skal hækkeklipperen opbevares i  
den medfølgende skede.  
Miljømæssige Oplysninger  
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved  
bortskaffelse af produkter, der er slidt op.  
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale  
myndigheder for at få oplysninger om  
bortskaffelse.  
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du  
med til at forhindre den negative indvirkning, der  
ellers kan være på sundhed og miljø.  
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af  
dette produkt ved at kontakte de lokale  
myndigheder, dit renoveringsselskab eller den  
butik, hvor produktet er købt.  
Symbolet  
på produktet eller emballagen  
angiver, at dette produkt ikke må behandles som  
almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet  
indleveres på en genbrugsstation, hvor man  
tager sig af elektrisk og elektronisk udstyr.  
Anbefalet eftersyn  
Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.  
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale  
om erhvervsmæssig anvendelse.  
Garanti og garantipolice  
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at  
være defekt som følge af en fejlproduktion,  
reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor  
Products gratis via en autoriseret  
hvordan maskinen skal anvendes og håndteres:  
Fejl der ikke er dækket af garantien  
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en  
tidligere fejl.  
servicereparatør fejlen, for så vidt:-  
a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede  
servicecenter.  
b) Der kan fremvises en købsnota.  
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller  
fejljustering fra brugerens side.  
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.  
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller  
repareret, skilt ad eller pillet ved af andre  
personer end de af Husqvarna Outdoor  
Products autoriserede servicecentre.  
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.  
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til  
kommercielle formål.  
* Denne garanti udgør en tilføjelse til og  
mindsker på ingen måde kundens lovbefalede  
rettigheder.  
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke  
dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser  
instruktionerne i brugerhåndbogen og forstår,  
* Svigt som følge af eller lignende slag.  
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke  
bruges i overensstemmelse med  
instruktionerne og anbefalingerne i  
brugerhåndbogen.  
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne  
garanti  
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og  
deres levetid afhænger af jævnlig  
vedligeholdelse og er derfor ikke almindeligvis  
dækket af en gyldig garanti: Knive, elkabel  
* Forsigtig!  
Husqvarna Outdoor Products kan under  
garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl, der  
helt eller delvist, direkte eller indirekte skyldes  
monteringen af reservedele eller ekstradele,  
der ikke er fremstillet eller godkendt af  
Husqvarna Outdoor Products, eller at  
maskinen er blevet modificeret på nogen  
måde.  
DANSK - 2  
 
Precauciones de seguridad  
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al  
operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar  
una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de  
seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.  
Explicación de los símbolos en su aparato  
agudos.  
10.Siempre desconectar el suministro antes de  
desconectar el enchufe, conector de cable o  
cable de extensión.  
Atención  
11.Desconectar, sacar el enchufe del suministro  
y examinar el cable para daños o deterioro  
antes de enrollarlo para su almacenaje. No  
reparar un cable que esté dañado, cambiarlo  
por uno nuevo.  
Lea las instrucciones del usuario con  
atención para asegurarse de que  
comprende todos los controles y para  
qué sirven.  
12.Siempre enrollar el cable con cuidado,  
evitando que se retuerza.  
13.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de  
voltaje especificado en la etiqueta de clasificación  
del producto.  
No segar si llueve o no dejar la  
segadora a la intemperie si llueve.  
14.Los productos Husqvarna tienen doble  
aislamiento según la normativa EN50144. No  
se deberá bajo ninguna circunstancia conectar  
una puesta a tierra a ninguna parte del  
producto.  
Desconectar! Sacar el enchufe del  
suministro antes de hacer ajustes, limpieza  
o si el cable se enreda o se daña.  
Cables  
Utilice solamente cable de 1 mm2 de tamaño de  
hasta 40 m de longitud máxima.  
Se recomienda utilizar gafas como  
protección de los ojos contra los  
objetos lanzados por las piezas  
cortantes.  
Régimen máximo:  
Cable de 1 mm2 10 amperios 250 voltios CA  
1. Los cables de la red y las extensiones están  
disponibles de su Centro local autorizado de  
Servicio de Productos para Exteriores de  
Husqvarna.  
General  
1. Nunca permitir a niños o adultos sin  
conocimiento de estas instrucciones usar la  
segadora. El reglamento local puede prohibirlo  
según la edad del operario.  
2. Sólo usar la segadora de manera y para las  
funciones que se describen en estas instrucciones.  
3. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado,  
ha tomado alcohol, drogas o medicinas.  
4. El operario o usuario es responsable de  
accidentes o riesgos que ocurran a otras  
personas o su propiedad.  
2. Utilice solamente cables de extensión  
específicamente diseñados para uso en  
exteriores.  
Preparación  
1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Se  
recomienda utilizar gafas de seguridad. No  
lleve ropa floja o joyas que pudiesen  
enredarse en las piezas móviles.  
2. Inspeccione detenidamente el área donde se  
vaya a utilizar la Recortadora y retire cualquier  
alambre y demás objetos extraños.  
3. Antes de usar la máquina y después de  
golpearla accidentalmente, comprobar si hay  
señal de desgaste o de daño y reparar si  
fuera necesario.  
4. Antes de utilizar la Recortadora asegúrese de  
que la defensa que se proporciona esté  
ajustada. Nunca utilice una recortadora  
incompleta o una con modificaciones no  
autorizadas.  
Eléctricos  
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de  
corriente residual (RCD) con una corriente de  
disparo de no más de 30 mA. Incluso con un  
RCD instalado, no se puede garantizar una  
seguridad del 100% y deberá seguirse una  
práctica de trabajo segura en todo momento.  
Compruebe el RCD siempre que lo utilice.  
2. Antes de usar, examinar el cable por daños,  
cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.  
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene  
daños o desgastes.  
4. Desconectar inmediatamente del suministro  
eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento  
está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que  
se haya desconectado el suministro eléctrico. No  
reparar un cable que tiene un corte o daños .  
Cambiarlo por uno nuevo.  
5. El cable de extensión debe estar desenrollado,  
cables enrollados puede calentarse y reducir la  
eficiencia de su segadora.  
6. Mantenga siempre el cable despejado de la  
zona que está cortando y de los obstáculos.  
7. No agarre nunca el producto por el cable.  
8. No tire nunca del cable para desenchufarlo.  
9. No tirar el cable por el lado de objetos  
Uso  
1. Usar la segadora sólo durante las horas de  
luz diurna o en buena luz artificial.  
2. Siempre que sea posible evite utilizar la  
Recortadora en un seto mojado.  
3. Sepa cómo detener rápidamente la  
Recortadora en una emergencia.  
4. Nunca sujete la Recortadora por la defensa.  
5. Nunca utilizar la segadora con guardas  
dañadas o sin la guarda en su lugar.  
6. Antes de pasar la Recortadora a otra persona  
desconéctela del suministro eléctrico.  
7. Evite utilizar la Recortadora mientras haya  
personas, especialmente niños cerca.  
8. Mientras utilice la Recortadora asegúrese de  
ESPAÑOL - 1  
 
Precauciones de seguridad  
mantener una postura de funcionamiento  
operación;  
correcta y segura. No trate de alcanzar  
demasiado. Mantenga el equilibrio adecuado  
en todo momento.  
9. Mantener las manos y los pies alejados del  
medio de corte en todo momento y  
-
si la segadora comienza a vibrar  
anormalmente. Revisar inmediatamente. Una  
vibración excesiva podría causar lesiones.  
antes de pasársela a otra persona.  
-
Mantenimiento y almacenaje  
especialmente al poner en marcha el motor.  
10.No use escaleras de mano mientras esté  
operando la tijera para setos.  
1. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos  
apretados para estar seguro de que la segadora  
está en condiciones de trabajo seguras.  
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para  
mayor seguridad.  
3. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora  
para prevenir atrapar los dedos entre las hojas  
movedizas y las partes fijas de la máquina.  
4. Después de su uso, la Recortadora deberá  
guardarse utilizando la cubierta para la  
cuchilla/portacuchillas que se proporciona.  
11.Sacar el enchufe del suministro eléctrico:  
-
antes de dejar la segadora desatendida por  
cualquier período;  
-
-
-
antes de limpiar cualquier bloqueo;  
antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;  
si se golpea algún objeto. No usar la  
segadora hasta que esté seguro que toda la  
segadora está en buenas condiciones de  
Información Ecológica  
• Deberá eliminar el producto al ´final de su vida  
útil´ de forma responsable con el medio ambiente.  
• Si fuera necesario, consulte con la autoridad local  
para obtener información acerca de la mejor  
forma de desechar el producto.  
Asegúrese de eliminar este producto  
correctamente, ayudará así a evitar consecuencias  
potenciales negativas para el medio ambiente y la  
salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir  
con el manejo inapropiado de los residuos de este  
producto. Para obtener información más detallada  
sobre el reciclado de este producto, contacte con la  
oficina municipal local, con el servicio de  
El símbolo  
en el producto o en su envase  
indica que no se puede tratar este producto como  
desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto  
depositarse en el punto de recogida aplicable para  
el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.  
eliminación de desperdicios domésticos o con la  
tienda donde compró el producto.  
Recomendaciones de Servicio  
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color  
plata y negro.  
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a  
menudo en una aplicación profesional.  
Garantía y Póliza de Garantía  
Garantía y Póliza de Garantía  
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos  
por la garantía, por lo que es importante leer las  
instrucciones contenidas en el Manual del Operario  
y comprender cómo operar y mantener la máquina:  
Fallos no cubiertas por la garantía  
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.  
* Fallos que resulten de impactos repentinos.  
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato  
según las instrucciones y recomendaciones  
contenidas en el manual del operario.  
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a  
una fabricación incorrecta dentro del período de  
garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de  
sus Reparadores de Servicio Autorizados,  
efectuarán la reparación o la sustitución  
gratuitamente para el cliente, con tal de que:-  
a) Se informe el fallo directamente al Reparador  
Autorizado.  
b) Se provea prueba de compra.  
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido  
o mal ajuste por el usuario.  
* Máquinas que se usen para alquiler no están  
cubiertas por esta garantía.  
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste  
normal.  
e) La máquina no haya tenido reparaciones o  
servicio, desmantelaje o interferencia por  
personas sin la autorización de Husqvarna  
Outdoor Products.  
* Los siguientes elementos listados se consideran  
piezas de desgaste y su duración depende de su  
mantenimiento regular y no están, por lo tanto,  
sujetos normalmente a una reclamación de garantía  
válida: Hojas, Cable de Suministro Eléctrico  
* Atención!  
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.  
g) La máquina es la propiedad del comprador  
original.  
Husqvarna Outdoor Products no acepta  
responsabilidad bajo la garantía por defectos  
causados total o parcial, directa o indirectamente  
por el montaje de repuestos o partes adicionales  
que no sean de manufactura aprobada por  
Husqvarna Outdoor Products, o si la máquina ha  
sido modificada en cualquier forma.  
h) La máquina no haya tenido uso comercial.  
*
Esta garantía es adicional a, y de ninguna  
manera disminuye, los derechos legales del  
cliente.  
ESPAÑOL - 2  
 
Precauções de segurança  
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou  
a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim  
assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é  
responsável pela observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.  
Explicação dos Símbolos do Seu Produto  
7. Nunca transporte o produto pegando pelo  
cabo.  
8. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer  
uma das fichas.  
Cuidado  
9. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.  
10.Desligue sempre a máquina antes de desligar  
a tomada ou os cabos de extensão.  
11.Desligue a máquina, desligue a tomada e  
certifique-se de que os cabos não estão  
danificados antes de enrolar o cabo para  
guardar. Não repare um cabo em mau estado,  
substitua-o.  
Leia as instruções do utilizador  
cuidadosamente para ter a certeza de que  
compreende todos os controlos e a sua  
função.  
Não corte a relva ou deixe a máquina  
lá fora quando estiver a chover.  
12.Enrole o cabo com cuidado evitando que  
forme nós.  
13.Utilize apenas uma tensão de alimentação de  
CA como está indicado no rótulo das  
especificações do produto.  
14.Os produtos Husqvarna possuem isolamento  
duplo, em conformidade com a norma  
EN50144. Em circunstância alguma deve  
ligar uma terra a qualquer parte do produto.  
Cabos  
Desligue! Deslique a tomada da  
electricidade antes de fazer  
ajustamentos, limpar ou se o cabo  
eléctrico estiver entalado ou com  
qualquer problema.  
Recomenda-se a utilização de  
protecção para os olhos, para se  
proteger contra objectos projectados  
pelas peças de corte.  
Use apenas cabos com uma secção de 1,00  
mm2 e um comprimento máximo de 40 metros.  
Dimensão máxima:  
Em geral  
Cabo de 1,00 mm2 para 10 A, 250 V CA  
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser  
adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica  
local da Husqvarna Outdoor Products.  
2. Use apenas extensões especificamente  
concebidas para utilização em exteriores.  
Preparação  
1. Use sempre vestuário apropriado, luvas e  
sapatos robustos. É recomendado o uso de  
óculos de protecção. Não use roupas largas  
ou joalharia que se possam prender nas  
partes móveis.  
1. Nunca deixe que crianças ou pessoas que não  
estão familiarizadas com estas instruções usem  
a máquina de cortar relva. Restrições locais  
podem limitar a idade do operador.  
2. Use a máquina de cortar relva apenas para as  
funções e do modo descritos neste manual.  
3. Nunca use a máquina de cortar relva quando se  
sente cansado, doente ou sobre a influência de  
bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos.  
4. O operador ou utente é responsável por  
acidentes que ocorram a outras pessoas na  
sua propriedade.  
2. Inspeccione minuciosamente a área onde o  
Hedgetrimmer irá ser usado e remova todos  
os arames ou outros objectos alheios.  
3. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer  
choque, verifique se há sinais de desgaste ou  
danos e repare-os se for necessário.  
4. Certifique-se de que resguardo para as mãos  
fornecido é instalado antes de usar o  
Hedgetrimmer. Nunca tente usar um  
Hedgetrimmer incompleto ou um com  
alterações não autorizadas.  
Electricidade  
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo  
de corrente residual (R.C.D. – Residual  
Current Device) com uma corrente de disparo  
não superior a 30 mA. Mesmo com um  
dispositivo de corrente residual instalado não  
é possível garantir 100% de segurança,  
devendo adoptar-se sempre práticas de  
trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo  
de corrente residual sempre que o utilizar.  
2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva  
verifique se o cabo eléctrico está danificado,  
se estiver em mau estado substitua-o.  
3. Não utilize a máquina de cortar relva se os  
cabos eléctricos estiverem em mau estado.  
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se  
danificar desligue imediatamente da electricidade.  
Não toque no cabo eléctrico até que esteja  
desligado da electricidade. Não repare um cabo  
danificado, substitua-o.  
Utilização  
1. Utilize a máquina de cortar relva apenas  
durante o dia ou com óptima luz artificial.  
2. Evite utilizar o Hedgetrimmer numa sebe  
molhada, quando possível.  
3. Saiba como parar o Hedgetrimmer  
rapidamente numa emergência.  
4. Nunca pegue no Hedgetrimmer pelo  
resguardo.  
5. Nunca utilize a máquina com protectores  
danificados ou fora do lugar.  
5. O cabo deve estar desenrolado, o cabo  
enrolado pode aquecer demasiado e reduzir a  
eficiência da máquina de cortar relva.  
6. Conserve sempre o cabo afastado da área de  
corte e de obstáculos.  
6. Retire a ficha da tomada eléctrica antes de  
passar o Hedgetrimmer a outra pessoa.  
7. Evite a utilização com pessoas, especialmente  
crianças, por perto.  
PORTUGUÊS - 1  
 
Precauções de segurança  
8. Enquanto utiliza o Hedgetrimmer, assegure-se  
que está em boas condições de segurança;  
que está sempre numa posição de utilização  
segura. Não se incline em demasia.  
Mantenha-se sempre bem equilibrado e  
apoiado.  
-
se a máquina de cortar a relva começar a  
vibrar de modo invulgar. Verifique  
imediatamente. Uma vibração excessiva  
pode provocar ferimentos.  
9. Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos  
dispositivos de corte, especialmente quando ligar o  
motor.  
10.Não utilize escadas de mão enquanto estiver  
a usar um corta sebes.  
11.Desligue a ficha da tomada:  
-
Guardar e Manter  
1. Mantenha todos os parafusos, cavilhas e  
porcas bem apertadas para que a máquina  
fique em boas condições de segurança.  
2. Por razões de segurança substitua as peças  
gastas ou danificadas.  
3. Tenha cuidado quando fizer ajustamentos na  
máquina para evitar entalar os dedos entre as  
lâminas móveis ou peças fixas.  
antes de o passar a outra pessoa  
-
-
-
antes de deixar a máquina sozinha por algum tempo;  
antes de retirar algum objecto que estrova;  
antes de verificar, limpar ou manejar as peças  
eléctricas.  
-
se bater num objecto. Não volte a usar a  
máquina de cortar relva antes de se certificar  
4. Depois da utilização o Hedgetrimmer deve ser  
guardado utilizando a cobertura das lâminas.  
Informação Ambiental  
• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é  
necessário estar alerta para as questões  
ambientais.  
• Se necessário, contacte as autoridades locais  
para obter informações relativas à eliminação.  
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é  
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para  
evitar consequências potencialmente negativas para o  
ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,  
poderiam ser causadas pelo manuseamento  
inadequado deste produto. Para mais informações  
sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete  
municipal da sua localidade, o serviço de recolha de  
lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.  
O símbolo  
existente no produto ou na respectiva  
embalagem indica que o produto não pode ser tratado  
como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser  
depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos  
de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.  
Recomendações de Serviço  
O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as  
especificações do produto.  
Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez  
por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.  
Garantia & Condições de Garantia  
No caso de verificar que uma peça está defeituosa  
por defeito de fabrico durante o período de garantia,  
a Husqvarna Outdoor Products efectuará a sua  
reparação ou substituição através dos seus  
Representantes de Assistência Técnica  
Autorizados, sem quaisquer encargos para o  
cliente, desde que:-  
a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado  
directamente.  
b) Seja apresentada prova de compra.  
c) A avaria não seja devido a uso impróprio,  
neglicência ou tentetiva de reparação pelo  
utente.  
As seguintes avarias não estão cobertas e portanto é  
importante ler as instruções do Manual do Operador e  
compreender como usar e manter a sua máquina:  
Avarias que a garantia não cobre  
* Avarias resultantes da não comunicação de uma  
avaria prévia.  
* Avarias resultantes de um embate brusco.  
* Falhas resultantes de utilização do produto sem  
ser em conformidade com as instruções e  
recomendações do manual do operador.  
* Máquinas para alugar não estão cobertas por esta  
garantia.  
* Os itens listados a seguir são considerados peças  
sujeitas a desgaste e a sua vida útil depende de  
manutenção periódica. Portanto, a sua reivindicação  
ao abrigo da garantia não é válida: lâminas, cabo  
eléctrico de alimentação  
d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização  
normal.  
e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada  
ou forçada por uma pessoa não autorizada pela  
Husqvarna Outdoor Products.  
* Cuidado!  
f) A máquina não tenha sido alugada.  
g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.  
h) A máquina não tenha sido usada para comércio.  
A Husqvarna Outdoor Products não toma  
responsabilidade nem por avarias causadas totalmente  
ou em parte, directa ou indirectamente pela reparação  
ou substituição de peças ou peças adicionais que não  
são manufacturadas ou aprovadas pela Husqvarna  
Outdoor Products, nem quando a máquina foi  
modificada.  
*
Esta garantia é adiccional e não diminui os  
direitos estatutários do cliente.  
PORTUGUÊS - 2  
 
Precauzioni per la Sicurezza  
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni  
all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire  
ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle  
avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.  
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto  
lontano dall’area di taglio e libero da ostacoli.  
7. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.  
8. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.  
9. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti  
appuntiti.  
Avvertimento  
10.Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina  
dalla presa di corrente, il connettore per il cavo o la  
prolunga.  
11.Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed  
esaminare il cavo di alimentazione per segni di  
danni o logorio prima di avvolgerlo per riporre la  
macchina.  
Leggere attentamente le istruzioni per  
l’utilizzatore e controllare di aver  
capito a fondo il funzionamento di tutti  
i comandi.  
Non falciare l’erba né lasciare il  
tosaerba all’aperto quando piove.  
12.Avvolgere sempre il cavo con cautela per  
evitare di attorcigliarlo.  
13.Il voltaggio deve corrispondere a quella  
indicata sull’etichetta del prodotto.  
14.I prodotti Husqvarna dispongono di doppio  
isolamento conforme alla normativa EN50144. Non  
eseguire per nessun motivo un collegamento a terra  
su una qualsiasi parte del prodotto.  
Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla  
presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo  
oppure quando il cavo è attorcigliato o  
danneggiato.  
Cavi  
Usare solo cavi con sezione da 1,00 mm2  
lunghi 40 metri massimo.  
Si raccomanda l’utilizzo per la  
protezione degli occhi contro oggetti  
scagliati dai componenti di taglio.  
e
Valore nominale massimo:  
Cavo con sezione da 1,00 mm2 10 A 250 V CA  
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il  
Centro di assistenza autorizzato per gli articoli  
da giardinaggio Husqvarna .  
Generalità  
1. Non permettere di usare il tosaerba a bambini o a  
persone non a conoscenza delle presenti istruzioni.  
Regolamenti locali possono a volte limitare l’età degli  
operatori.  
2. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per  
le funzioni descritte nelle presenti istruzioni.  
3. Non operare con il tosaerba quando si è  
stanchi, malati o sotto l’influenza dell’alcool, di  
sostanze stupefacenti o di farmaci.  
4. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per  
eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni  
nonché per i pericoli cui questi vanno incontro.  
Componenti elettrici  
2. Usare solo cavi di prolunga specificamente  
progettati per impiego all’aperto.  
Preparazione  
1. Indossare sempre un abbigliamento idoneo,  
guanti e scarpe robuste. Si consiglia l’uso di  
occhiali di protezione. Non indossare  
indumenti larghi o gioielli che potrebbero  
impigliarsi nelle parti in movimento.  
2. Ispezionare attentamente l’area da tagliare e  
rimuovere eventuali fili di ferro o altri corpi  
estranei.  
1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per  
corrente residua (R.C.D.) con una corrente di  
scatto non superiore a 30 mA. Anche con  
l’installazione di un R.C.D. non è possibile  
garantire una sicurezza totale ed è necessario  
adottare sempre delle norme di lavoro sicure.  
Controllare l’interruttore R.C.D. ogni volta che  
lo usate.  
2. Prima dell’uso, esaminare il cavo per eventuali  
danni e sostituirlo se è danneggiato o  
logorato.  
3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono  
danneggiati o logorati.  
3. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi  
impatto, controllare se vi sono segni di usura  
o di danni e riparare come richiesto.  
4. Prima di usare le cesoie, accertarsi di aver  
montato lo schermo di protezione delle mani.  
Mai usare cesoie prive di una parte qualsiasi  
oppure a cui siano state apportate modifiche  
non autorizzate.  
Modalità d’uso  
1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con  
una buona illuminazione artificiale.  
2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare le cesoie  
elettriche su siepi bagnate.  
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla  
presa di corrente se si taglia il cavo oppure se  
il rivestimento isolante è danneggiato.  
Toccare il cavo elettrico solo dopo aver  
scollegato la macchina dalla presa di corrente.  
Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,  
bensì sostituirlo con uno nuovo.  
5. Usare solo prolunghe lisce, poiché i cavi a  
serpentina possono surriscaldarsi, riducendo  
così l’efficienza del tosaerba.  
3. Essere sicuri di sapere come arrestare le cesoie  
elettriche in caso di emergenza.  
4. Non tenere le cesoie per lo schermo di protezione  
delle mani.  
5. Non usare il tosaerba se le protezioni sono  
danneggiate oppure senza protezioni.  
6. Staccare la spina dalla presa di corrente prima  
di dare le cesoie a terzi.  
7. Evitare di usare le cesoie quando altre  
persone, in particolare bambini, sono nelle  
vicinanze.  
6. In qualsiasi circostanza, il cavo deve essere  
ITALIANO - 1  
 
Precauzioni per la Sicurezza  
8. Quando si usano le cesoie, accertarsi di  
sia in perfette condizioni di funzionamento;  
adottare una posizione corretta e sicura. Senza  
mai tendersi eccessivamente. L’operatore  
deve mantenere sempre il corpo in equilibrio e i  
piedi su una superficie solida e in piano.  
-
quando il tosaerba comincia a vibrare in modo  
anomalo. Controllarlo immediatamente. Delle  
vibrazioni eccessive possono causare lesioni.  
prima di passarle ad una terza persona  
-
9. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di  
Manutenzione e magazzinaggio  
taglio, specialmente durante l’accensione del motore. 1. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati  
10.Non usare scale durante il funzionamento del  
tagliasiepi.  
11.Sfilare la spina dalla presa di corrente :  
per garantire che sia in perfette condizioni di  
funzionamento.  
2. Per sicurezza d’uso, sostituire le parti  
danneggiate o logorate.  
3. Regolare il tosaerba con estrema cautela per  
evitare che le dita restino prese tra le lame in  
movimento o in altre parti fisse della  
macchina.  
-
prima di lasciare il tosaerba incustodito per un  
periodo prolungato ;  
prima si rimuovere un’ostruzione ;  
-
-
prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure  
eseguire dei lavori su di esso ;  
-
quando si colpisce un oggetto, nel qual caso  
usarlo nuovamente solo dopo aver accertato che  
4. Dopo l’uso, riporre le cesoie accertandosi di averne  
protetto la lama con il coprilama in dotazione.  
Informazioni di Carattere Ambientale  
Tenere attentamente in considerazione la tutela  
dell’ambiente, al momento di disperdere il  
prodotto.  
• Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere  
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.  
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito  
correttamente, si aiuta a prevenire potenziali  
conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità  
delle persone, che potrebbero altrimenti essere  
causate con l’incorretto smaltimento di questo  
prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo  
smaltimento, si prega contattare il locale comune, il  
servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il  
negozio dove il prodotto è stato acquistato.  
Il simbolo  
che appare sul prodotto o sulla  
confezione indica che il prodotto non può essere  
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere  
consegnato all’inerente punto di raccolta per il  
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.  
Servizio manutenzione  
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con  
i dati caratteristici.  
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni  
12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.  
Garanzia e condizioni di garanzia  
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di  
una lavorazione scadente nel periodo della  
garanzia, Husqvarna Outdoor Products, tramite i  
suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà  
gratuitamente la riparazione o la sostituzione,  
sempre che:  
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro  
riparazioni autorizzato.  
b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto.  
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,  
negligenza o regolazioni errate da parte  
dell’utente.  
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento  
per uso.  
e) La macchina non sia stata sottoposta a  
manutenzione né riparata, smontata o  
manomessa da persone non autorizzate da  
Husqvarna Outdoor Products.  
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.  
g) La macchina sia di proprietà dell’acquirente  
originale.  
h) La macchina non sia stata adibita a uso  
commerciale.  
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti,  
pertanto è importante leggere le istruzioni contenute  
nel Manuale dell’Operatore e comprendere come  
operare e mantenere la macchina.  
Guasti non coperti dalla garanzia.  
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto  
originale.  
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.  
* Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le  
istruzioni e raccomandazioni contenute nel  
manuale dell’operatore.  
* Non sono coperte da garanzia le macchine date a  
noleggio.  
* Le seguenti voci elencate sono considerate come  
parti usuranti e la loro durata dipende dalla regolare  
manutenzione e non sono, normalmente soggette ad  
un valido reclamo di garanzia: di conseguenza non  
sono coperte da garanzia lame, cavi di alimentazione  
* Attenzione  
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna  
Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna per  
difetti dovuti nella loro totalità o in parte, direttamente o  
indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti  
accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna  
Outdoor Products oppure a modifiche apportate in un  
modo qualsiasi alla macchina.  
*
Questa garanzia è supplementare ai diritti legali  
del cliente e non li limita in alcun modo.  
ITALIANO - 2  
 
Biztonsági intézkedések  
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és  
másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata  
közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati  
utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.  
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata  
10.A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt mindig  
kapcsolja le elòször a hálózati áramot!  
11.A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a  
hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az  
elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát,  
mielòtt azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg  
az elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy  
újra!  
Figyelmeztetés  
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást  
a vezérlò berendezés és annak mûködésének  
megértéséhez.  
12.A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak  
összegabalyodását!  
13.Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett  
váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet.  
14.A Husqvarna termékek kettòs szigeteléssel  
rendelkeznek a EN50144 brit szabvány alapján. Tilos  
a termék bármi részének földelése!  
Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò esetén  
ne hagyja a fûnyírót a szabadban!  
Kábelek  
Csak 1,00 mm2 méretû és maximum 40 méter hosszú  
kábelt használjon.  
Maximális méret:  
1,00 mm2 méretû kábel, 10 A, 250 V váltakozó áram.  
1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek  
beszerezhetòk az Husqvarna Outdoor Products helyi  
szervizébòl.  
Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a  
csatlakozódugót a hálózati áramkörbòl a gépnek  
állítása, ill. tisztítása elòtt vagy a kábel  
összegabalyodása ill. megrongálódása esetén.  
Ajánlatos védeni a szemet a nyíró  
alkatrészek által kiröpített tárgyaktól.  
2. Csak kifejezetten külsò használatra tervezett  
hosszabbító kábeleket használjon.  
Elòkészületek  
Általános tudnivalók  
1. Mindig viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt  
és lábbelit! Védőszemüveg használata javasolt.  
Ne viseljen olyan laza ruházatot vagy ékszert,  
amely beakadhat a mozgásban lévő részekbe!  
2. A sövénynyíró használata előtt mindig alaposan  
vizsgálja át a munkaterületet, és távolítson el  
minden huzalt és egyéb idegen tárgyat!  
3. Használat elòtt, vagy bármilyen ütòdést követòen,  
ellenòrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire  
használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.  
4. Ügyeljen arra, hogy a sövénynyíróhoz mellékelt  
kézvédő fel legyen szerelve a berendezés  
használata előtt! Soha ne használjon hiányosan  
felszerelt sövénynyírót vagy olyan berendezést,  
amelyen illetéktelen személy módosításokat  
végzett!  
1. Gyermekek, vagy a fûnyírógép kezelési útmutatóját nem  
ismerò személy soha ne használja a berendezést! A helyi  
szabályok korlátozhatják a berendezést mûködtetò személy  
életkorát.  
2. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen, az  
ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon használja!  
3. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy  
alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt!  
4. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy  
balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben  
felmerülò bármely jellegû kockázatért.  
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók  
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási  
árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló  
használata. Még az ezen kapcsoló használata esetén  
sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a  
biztonsági elòírásokat mindenkor be kell tartani!  
Használat elòtt minden esetben ellenòrizze az  
érintésvédelmi kapcsolóját!  
2. Használat elòtt mindig ellenòrizze a kábelt annak épsége  
szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, elrévült  
kábelt.  
3. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos vezeték  
sérült vagy elrévült állapotban van!  
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén  
azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról!  
Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem  
választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy  
megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra!  
5. A hosszabbító kábelnek nem szabad összetekeredve  
lennie. Az összetekert kábel túlmelegedhet és  
csökkentheti a fûnyírógép hatékonyságát.  
6. A kábelt mindig tartsa távol a nyírás alatt álló  
területtől és az akadályoktól.  
A fûnyíró használata  
1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a  
fûnyírót!  
2. Lehetőség szerint kerülje a nedves sövény  
nyírását!  
3. Legyen tisztában a sövénynyíró gyors,  
szükséghelyzetben történő megállításának  
módjával.  
4. Soha ne tartsa a sövénynyírót annak  
kézvédőjénél fogva!  
5. Soha ne mûködtesse a fûnyírógépet sérült  
védòpalásttal vagy anélkül, hogy az a helyén ne lenne!  
6. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati  
áramkörből mielőtt a sövénynyírót más  
személynek átnyújtaná!  
7. Állítsa le a berendezést, amíg emberek,  
különösen gyermekek tartózkodnak a  
munkaterületen!  
8. A sövénynyíró használatakor mindig ügyeljen  
arra, hogy biztonságos munkahelyzetben álljon!  
Ne erőltesse meg magát. Tartson megfelelő  
egyensúlyt és távolságot minden alkalommal.  
9. Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete nehogy  
kéz- vagy lábközelbe kerüljön, különösen amikor  
7. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a kábelnél  
fogva.  
8. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél  
fogva húzza ki a konnektorból!  
9. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!  
MAGYAR - 1  
 
Biztonsági intézkedések  
Karbantartás és tárolás  
bekapcsolja a motort.  
10.Ne használjon háztartási létrát a sövénnyíró gép  
működtetése közben.  
11.Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:  
1. A fûnyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson  
minden csavart, csavaranyát szorosra húzott  
állapotban.  
-
amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a  
fûnyírót felügyelet nélkül hagyja;  
eltömòdés megszüntetése elòtt;  
ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett  
bármely karbantartási munka során;  
2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a  
kopott és megrongálódott alkatrészeket.  
3. Legyen óvatos a fûnyíró beállításánál, és kerülje annak  
lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése és álló  
komponensei közé szoruljon.  
-
-
-
-
-
ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne használja  
a fûnyírót, amíg meg nem gyòzòdik annak abszolút  
biztonságos üzemállapotáról!  
ha a fûnyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal  
ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet  
okozhat.  
4. Használat után a sövénynyírót a berendezéshez  
mellékelt késtokban kell tárolni.  
mielőtt átnyújtja a berendezést más személynek!  
Környezetvédelmi Információk  
Az elhasználódott termék megsemmisítésekor  
vegye figyelembe a környezeti tényezőket.  
Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási  
információt kaphat a helyi hatóságoktól.  
E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n segít  
megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg  
ártalmas olyan negatív következményeket, amelyeket  
egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása.  
E termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb  
tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a  
háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az  
űzlethez, ahol a terméket vásárolta.  
Ez a  
szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt  
jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási  
hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és  
elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló  
megfelelő begyűjtő helyen.  
Szervizelési javaslatok  
Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.  
Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még  
többszöri szervizelését.  
Jótállás és jótállási irányelvek  
A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok  
tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt  
Jótállási jegyben talál tájékoztatást. Ha a  
garanciális idő alatt bármely alkatrész  
meghibásodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna  
Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a  
javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel:  
a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott  
szervizközponton keresztül történik.  
b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt.  
c) A hiba nem rendellenes használatból,  
hanyagságból vagy hibás beállításból fakad.  
d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy  
elnyíródásból ered.  
Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért  
fontos, hogy elolvassa a Használati utasításban  
foglalt utasításokat és megértse, hogyan működik a  
gépe, és hogyan kell karbantartani:  
A jótállás nem tér ki az alábbiakra:  
* Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó  
meghibásodás.  
* Hirtelen ütésből származó meghibásodások.  
* A Használati utasításban foglalt utasítások és  
ajánlások be nem tartásából eredő meghibásodások.  
* Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás.  
* Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó  
alkatrészeknek minősülnek, és az élettartamuk a  
rendszeres karbantartástól függ, és ezért  
általában nem képezik a szokásos garanciális  
e) A berendezést a Husqvarna Outdoor Products  
által felhatalmazott személyen kívül más nem  
szervizelte, nem javította, nem szedte darabjaira  
ill. nem bolygatta.  
igény tárgyát:  
* Figyelmeztetés!  
A Husqvarna Outdoor Products nem vállal  
kések, elektromos csatlakozókábel  
f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat.  
g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát  
képezi.  
h) A berendezést nem használták kereskedelmi  
célokra.  
semminemű felelősséget a jótálláson belül az olyan  
jellegű meghibásodásért, amely részben vagy  
egészben, közvetlen vagy közvetett módon a nem a  
Husqvarna Outdoor Products által gyártott ill.  
jóváhagyott cserealkatrészekkel vagy kiegészítő  
tartozékokkal történő cseréből vagy a berendezés  
bármely módon történő módosításából fakad.  
*
Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp  
nem csökkenti a vevők törvényszerű jogait.  
MAGYAR- 2  
 
Przepisy Bezpieczenstwa  
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana  
będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne  
uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne  
przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę  
musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.  
taki sposób aby w trakcie pracy o nic nie  
zaczepiał się.  
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na  
Twoim Urządzeniu  
7. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.  
8. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno  
ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za  
wtyczki.  
Ostrzeżenie  
9. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.  
10.Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy  
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw  
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  
11.Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i  
sprawdź stan kabla przed zwinięciem go do  
przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego  
kabla, wymień go na nowy.  
12.Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.  
13.Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie  
zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.  
14.Wyroby Husqvarna są podwójnie izolowane  
według normy EN50144. Nie należy w żadnym  
wypadku podłączać uziemienia do jakiejkolwiek  
części wyrobu.  
Proszę uważnie przeczytać instrukcję  
obsługi i upewnić się, że wszystkie  
elementy układu sterowania oraz ich  
czynności są zrozumiałe.  
Nie koś podczas deszczu; nie  
pozostawiaj kosiarki na zewnątrz, gdy  
pada deszcz.  
Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka  
sieciowego przed przystąpieniem do  
regulacji lub czyszczenia, oraz gdy kabel  
jest splątany lub uszkodzony.  
Zalecane jest używanie okularów  
ochronnych do zabezpieczenia oczu  
przed ewentualnym uderzeniem  
Kable  
2
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm i o  
długości maksymalnej do 40 metrów.  
przedmiotem wyrzuconym przez  
Maksymalne wielkości znamionowe:  
Kabel o przekroju 1.00mm , 100 amperów, 250V  
prąd zmienny.  
2
elementy tnące.  
Wskazówki ogólne  
1. Nigdy nie pozwalaj na używanie kosiarki przez  
dzieci lub osoby nie obeznane z instrukcjami jej  
użycia. Przepisy BHP mogą ustalać dolną granicę  
wieku operatora.  
2. Używaj kosiarki wyłącznie w sposób opisany  
w niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej  
przeznaczeniem.  
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do  
nabycia w Centrum Serwisowym Husqvarna.  
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które  
przeznaczone są do użytku na zewnątrz.  
Przed koszeniem  
1. Podczas pracy z przycinarką należy założyć  
odpowiednie ubranie, rękawice i solidne buty.  
Zalecamy stosowanie okularów ochronnych.  
Nie noś luźnego ubrania lub biżuterii, które  
mogłyby wejść w konbtakt z częściami  
ruchomymi nożyc.  
2. Dokładnie sprawdź powierzchnię do przycięcia  
i usuń wszelkie druty i inne przedmioty, które  
mogą się w niej znajdować.  
3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu  
uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady  
zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub  
naprawić.  
3. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony,  
pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.  
4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny  
za wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich  
własności.  
Elektryczność  
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia  
zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.)  
nie większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym  
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można  
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez  
cały czas należy przestrzegać zasad  
4. Zawsze sprawdź, czy założona jest osłona  
dłoni. Nigdy nie używaj przycinarki, która jest  
niekompletna lub zmodyfikowana domowym  
sposobem.  
bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie  
zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.  
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i  
wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia  
lub starzenia.  
3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne  
są uszkodzone lub wytarte.  
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka  
sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub  
będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj kabla,  
zanim nie odłączysz kosiarki od sieci. Nie  
naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego  
kabla. Wymień go na nowy.  
W czasie pracy  
1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym  
lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.  
2. Jeśli jest to możliwe należy unikać stosowania  
nożyc do na mokrych żywopłotach.  
3. Na wszelki wypadek naucz się szybkiego  
wyłączania nożyc.  
4. Nigdy nie przytrzymuj nożyc za osłonę dłoni.  
5. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub  
nie założonymi osłonami.  
6. Wyłącz wtyczkę z kontaktu przed podaniem  
nożyc drugiej osobie.  
7. Zachowaj szczególną ostrocność, gdy w  
pobliżu miejsca pracy znajdują się osoby  
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój  
kabla może ulec przegrzaniu i obniżyć  
sprawność kosiarki.  
6. Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w  
POLSKI - 1  
 
Przepisy BezpieczenstwaPRECAUTIONS  
postronne (zwłaszcza dzieci).  
w dobrym stanie technicznym;  
8. Podczas stosowania nożyc zawsze upewnij się,  
że przyjąłeś wygodną i bez-pieczną pozycję  
pracy. Nie pracuj na wyścigi. Utrzymuj  
równowagę ciała przez cały czas pracy.  
9. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru  
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.  
10.Nie stać na drabinie podczas obcinania  
żywopłotu.  
-
jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast  
znajdź przyczynę. Nadmierne wibracje mogą  
spowodować obraźenia ciała.  
-
przed podaniem nożyc drugiej osobie.  
Konserwacja i przechowywanie  
1. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były  
zawsze i dociągnięte.  
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj  
części zużyte lub uszkodzone.  
3. Zachowuj ostrożność podczas regulacji  
kosiarki, aby uniknąć złapania palców między  
obrotowymi ostrzami a nieruchomymi  
elementami kosiarki.  
4. Do przechowywania nożyc po zakończeniu pracy na  
ostrze należy założyć plastikową osłonę pełniącą  
rolę uchwytu do wieszania.  
11.Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:  
-
przed pozostawieniem kosiarki bez opieki  
nawet na chwilę;  
-
-
przed usuwaniem blokady;  
przed dokonaniem sprawdzenia,  
czyszczeniem lub regulacją kosiarki;  
po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki,  
dopóki się nie upewnisz, że cała kosiarka jest  
-
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska  
Podczas utylizacji zużytego produktu należy  
zachować wymogi ochrony środowiska.  
W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi  
władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji  
produktu.  
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze  
zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym  
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i  
środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku  
niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu.  
Szczegółowych informacji na temat recyklingu tego  
produktu mogą udzielić władze lokalne, służby  
zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy  
sklepu, w którym produkt został zakupiony.  
Symbol  
na produkcie lub jego opakowaniu  
oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany  
wyrób nie może być traktowany tak jak inne  
odpady. Należy przekazać go do punktu zbiórki  
urządzeń elektrycznych i elektronicznych  
przeznaczonych do recyklingu.  
Zalecana obsługa techniczna  
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób  
umożliwiający jednoznaczną identyfikację.  
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy  
czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów  
profesjonalnych.  
INSTRUKCJA OBSŁUGI  
Akumulatorowa podkaszarka do trawy  
EasiCut 5500/EasiCut 6000XT/EasiCut 6500XT/EasiCut 7000XT  
Instrukcja obsługi  
Wydanie I, 2006  
DANE TECHNICZNE  
Napięcie zasilania  
Moc silnika  
Klasa izolacji  
Ciężar  
EC5500 EC6000XT EC6500XT EC7000XT  
230V  
550W  
600W  
II  
4.2 kg  
650W  
700W  
3.9 kg  
4.3 kg  
4.4 kg  
UWAGA !  
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich  
uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym  
UWAGA !  
Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym  
celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika.  
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana  
urządzeń.  
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie  
Gwarancyjnej.  
POLSKI - 2  
 
Bezpečnostní upozornení  
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné  
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby  
byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za  
dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.  
11.¡ed svinutím kabelu k uskladnêní vypnête sekaïku,  
vytáhnête zástrïku z p¡ívodu elektrického proudu a  
zkontrolujte elektrickƒ kabel, zda nejeví známky po•kození  
nebo stárnutí. Neopravujte po•kozenƒ kabel. Vymêñte ho  
za novƒ.  
Vysvětlivky k symbolům na výrobku  
Vƒstraha  
12.Kabel v¥dy svinujte opatrnê. Vyhnête se zkroucení.  
13.Sekaïku p¡ipojujte pouze k takovému síflovému napêtí,  
které odpovídá jmenovité hodnotê vyznaïené na  
vƒrobním •títku.  
14.Vƒrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy  
EN50144. Zemnêní by nemêlo bƒt za ¥ádnƒch  
okolností spojeno s ¥ádnou ïástí vƒrobku.  
Napojení na elektrickou sífl  
P¡eïtête si návod k obsluze a seznamte se  
s vƒznamem znaïek i bezpeïnostních  
symbolº pou¥ívanƒch v tomto návodu a  
na stroji  
Nesekejte v de•ti a nenechávejte sekaïku  
venku v de•ti  
1. K napojení na elektrickou sífl je mo¥né pou¥ít  
prodlu¥ovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou  
proti st¡íkající vodê. Napojení zástrïky na p¡ívodní  
kabel mº¥e provést pouze osoba s p¡íslušnou  
kvalifikací podle vyhlášky ÏÚBP ï. 50/1978 Sb.  
Na p¡ipojovací šñºru se musí pou¥ít kabel  
odpovídající ÏSN 34 0350 a ÏSN 37 5053.  
Prodlu¥ovací šñºra nesmí bƒt libovolnê dlouhá:  
Vypnête! P¡ed nastavováním, ïi•têním anebo  
pokud je kabel zkroucenƒ nebo po•kozenƒ,  
vytáhnête zástrïku z p¡ívodu elektrického  
proudu  
2
- pro délku do 40 m vodiï s prº¡ezem ¥il 1mm  
2
- pro délku do 50 m vodiï s prº¡ezem ¥il 1,5mm  
Pou¥ívejte kabel HO7RN-F  
Doporučujeme používat ochranu očí proti  
předmětům odhozeným žacím nástrojem.  
2. Zásuvka pro p¡ipojení vy¥ínaïe se doporuïuje vybavit  
dle ÏSN 33 2000-4-47 proudovƒm chrániïem (FI),  
Jeho¥ rozdílovƒ vybavocací proud nep¡ekroïuje 30  
mA.  
V•eobecné pokyny  
1. Nikdy nedovolte, aby sekaïku pou¥ívaly dêti anebo  
osoby, které nejsou obeznámeny s têmito pokyny. Vêk  
obsluhy mº¥e bƒt omezen místními p¡edpisy.  
2. Sekaïku pou¥ívejte pouze zpºsobem, popsanƒm v  
tomto návodu a k popsanƒm funkcím.  
3. Nikdy neobsluhujte sekaïku , kdy¥ jste unavenƒ,  
nemocnƒ anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo lékº.  
4. Obsluha nebo u¥ivatel je zodpovêdnƒ za nehody anebo  
rizika jinƒch osob a jejich majetku.  
P¡íprava  
1. Vždy noste vhodný oděv a bezpečnou obuv.  
Doporučujeme použít ochranné brýle. Nenoste volné  
oděvy nebo šperky, které by se mohly zachytit v  
pohyblivých částech.  
2. Důkladně zkontrolujte oblast, kde májí být nůžky  
používány a odstraňte veškeré dráty a jiné cizí  
předměty.  
3. Ne¥ zaïnete sekaïku pou¥ívat a po nárazu,  
zkontrolujte, zda není poškozená ïi opotřebovaná.  
Pokud je t¡eba, provete opravu.  
Pokyny k elektrickƒm souïástem  
1. Doporuïujeme pou¥ívat za¡ízení k omezení  
zbytkového proudu (RCD) se spou•têcím proudem  
nep¡esahujícím 30mA. Ani s RCD nelze stoprocentnê  
zaruïit bezpeïnost a je t¡eba neustále dodr¥ovat  
bezpeïné pracovní postupy. P¡i ka¥dém pou¥ití RCD  
zkontrolujte.  
2. P¡ed pou¥itím zkontrolujte, zda není kabel po•kozen.  
Vymêñte ho, pokud jeví známky po•kození nebo  
stárnutí.  
4. Než nůžky použijete, vždy se ujistěte, že je k  
nůžkám řádně připevněný dodaný ochranný kryt  
ruky. Nikdy nepoužívejte nekompletní nůžky nebo  
nůžky, na kterých byla provedena nepovolená  
úprava.  
Pou¥ití  
1. Sekaïku pou¥ívejte pouze za denního svêtla nebo p¡i  
dobrém umêlém osvêtlení.  
2. Pokud to situace umožní, zásadně nepoužívejte  
nůžky na stříhání mokrých živých plotů.  
3. Naučte se jakým způsobem rychle vypnout nůžky na  
živý plot v případě nouzové situace.  
4. Nikdy nedržte nůžky za ochranný kryt ruky.  
5. Nikdy nepou¥ívejte sekaïku s po•kozenƒmi vodicími  
plochami anebo bez správnê ustavenƒch vodicích  
ploch.  
6. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu  
před tím, než nůžky předáte jiné osobě.  
7. Vyhněte se použití v blízkosti jiných osob, zvláště  
dětí.  
3. Sekaïku nepou¥ívejte, pokud jsou elektrické kabely  
po•kozeny anebo opot¡ebovány.  
4. Pokud je kabel roz¡íznutƒ anebo pokud je po•kozena  
izolace, okam¥itê odpojte dodávku elektrického  
proudu. Nedotƒkejte se elektrickƒch souïástí/ kabelu,  
dokud není dodávka elektrického proudu p¡eru•ena.  
Roz¡íznutƒ nebo po•kozenƒ kabel neopravujte.  
Vymêñte ho za novƒ.  
5. Vá• prodlu¥ovací kabel musí bƒt rozvinutƒ. Svinuté  
kabely se mohou p¡eh¡ívat a sni¥ovat tak úïinnost va•í  
sekaïky.  
6. Za všech okolností udržujte přívodní kabel mimo  
vyžínanou plochu a vyhýbejte se překážkam.  
7. P¡i p¡ená•ení nedr¥te sekaïku za kabel.  
8. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje  
taháním za kabel.  
9. Netahejte kabel kolem ostrƒch p¡edmêtº.  
10.P¡ed odpojením zástrïky, konektoru kabelu nebo  
prodlu¥ovacího kabelu v¥dy vypnête p¡ívod elektrického  
proudu.  
8. Při praći s nůžkami zaujměte vždy bezpečnou a  
pevnou pracovní polohu. Nepřetahujte se. Neustále  
si udržujte rovnováhu a postavení.  
9. Neustále udr¥ujte ruce a nohy mimo ¡eznch nástrojº  
a zvlá•tê p¡i zapínání motoru.  
10.Během používání nůžek na živé ploty nepoužívejte  
žebříky  
11. Zástrïku vytáhnête z p¡ívodu elektrického proudu:  
-
p¡ed tím, ne¥ zanecháte sekaïku bez dozoru po jakkoli  
dlouhou dobu;  
ČESKY - 1  
 
Bezpečnostní upozornení  
-
-
-
p¡ed ïi•têním ucpání;  
Údr¥ba a uskladnêní  
p¡ed kontrolou, ïi•têním nebo práci na za¡ízení;  
kdy¥ narazíte na jakƒkoli p¡edmêt. Va•i sekaïku  
nepou¥ívejte dokud se neujistíte, ¥e je celá sekaïka v  
bezpeïném provozním stavu;  
1. Udr¥ujte v•echny matice a •rouby uta¥ené, abyste  
zajistili, ¥e je sekaïka v bezpeïném provozním stavu.  
2. Z dºvodu bezpeïnosti vymêñujte opot¡ebované nebo  
po•kozené ïásti.  
-
kdy¥ zaïne sekaïka neobvyklƒm zpºsobem vibrovat.  
P¡ezkou•ení a opravu sekaïky svê¡te odbornému  
servisu. Nadmêrné vibrace mohou bƒt p¡íïinou  
zranêní.  
3. P¡i nastavování sekaïky postupujte opatrnê, abyste  
zabránili zachycení prstº mezi pohybující se nº¥ a  
pevnƒmi ïástmi za¡ízení.  
4. Po ukončení práce s nůžkami nasaꢀte na stříhací  
lištu dodaný ochranný kryt, který může současně  
sloužit jako závěsný držák nůžek.  
-
před tím, než je předáte jiné osobě.  
Informace Týjající se Životního Prostředí  
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je  
nezbytné zachovávat doporučené postupy s  
ohledem na ochranu životního prostředí.  
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci  
podá příslušný místní úřad.  
Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít  
potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a  
lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě  
likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem.  
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si  
vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající  
se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste  
výrobek zakoupili.  
Tento  
symbol na výrobku nebo na obalu znamená,  
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem  
domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného  
sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických  
zařízení.  
Servisní doporučení  
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.  
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a  
častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.  
Záruka a záruční politika  
Pokud bude během záruční doby shledána vada  
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma  
Husqvarna Outdoor Products prostřednictvím svého  
autorizovaného servisního střediska poskytne  
zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za  
předpokladu, že:  
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.  
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.  
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,  
nedbalostí nebo nesprávným nastavením  
uživatelem.  
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.  
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,  
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny  
změny osobou, která není autorizovaná firmou  
Husqvarna Outdoor Products.  
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je  
důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a  
porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě zařízení:  
Závady, které záruka nepokrývá:  
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.  
* Vady důsledkem náhlého nárazu.  
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s  
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce operátora.  
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka  
nekryje.  
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které  
se opotřebovávají a jejich životnost závisí na  
pravidelné údržbě, a proto nejsou běžně  
předmětem platného nároku na náhradu škody  
podle záruky: nože, elektrický přívodní kabel  
* Pozor!  
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.  
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.  
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.  
Firma Husqvarna Outdoor Products nepřijímá  
zodpovědnost podle této záruky za vady způsobené  
zcela nebo částečně, přímo nebo nepřímo instalací  
nebo výměnou částí nebo instalací dodatečných  
částí, které nejsou vyrobeny nebo schváleny firmou  
Husqvarna Outdoor Products a nebo pokud bylo  
zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno.  
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům  
zákazníka a žádným způsobem tato práva  
neomezuje.  
CZ - TECHNICKÁ DATA  
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti  
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně  
životního prostředí je třeba zachovat doporučené  
postupy likvadace jednotlivých (kovových, plastových)  
částí stroje, se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované  
servisní místo.  
EC5500 EC6000XT EC6500XT EC7000XT  
230V  
650W .......700W  
automatický  
4.3 kg  
Napětí  
Příkon  
Posuv struny  
550W 600W  
Hmotnost bez obalu 3.9 kg 4.2 kg  
4.4 kg  
ČESKY - 2  
 
Bezpecnostne Predpisy  
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné  
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla  
zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování  
výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.  
elektrickƒ kábel ïi nie je po•kodeny, alebo starƒ.  
Po•kodenƒ kábel neopravujte, nahraõte ho novƒm.  
12.V¥dy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.  
13.Prístroj je dovolené pripájafl iba na striedavƒ prúd o  
napätí, ktoré je uvedené na •títku.  
Vysvetlivky symbolov na va•om vƒrobku  
Upozornenie  
14.Vƒrobky firmy Husqvarna sú dvojnásobne  
bezpeïnostne napojené na EN50144. Za ¥iadnych  
okolností nesmie byfl uzemnenie napojené ku ¥iadnej  
ïasti tohoto vƒrobku.  
Starostlivo si preïítajte návod na obsluhu.  
Kábel  
Pou¥ívajte vƒhradne kábele 1,00 mm2 v maximálnej  
dí¥ke 40 metrov.  
Maximálne prametre:  
Nekoste za da¥õa a nenechávajte kosaïku  
vonku keõ pr•í.  
2
Kábel 1,00 mm , 10 A, 250V AC  
1. Hlavné aj predl¥ovacie káble sú v predaji v miestnom  
servisnom stredisku záhradnƒch vƒrobkov  
Husqvarnau.  
2. Pou¥ívajte vƒhradne káble urïené pre vonkaj•ie  
pou¥itie.  
Príprava  
Vypnite! Vytiahnite zástrïku z elektrickej  
siete pred nastavovaním, ïistením, alebo  
pri zamotanom ïi po•kodenom kábli  
1. Vždy noste vhodný odev, rukavice a pevnú obuv.  
Doporučujeme použitie ochranných okuliarov.  
Nenoste volný odev, alebo šperky, ktoré by sa mohli  
zachytiꢁ do pohyblivých častí stroja.  
2. Dôkladne skontrolujte priestranstvo v ktorom budete  
plotostrih používaꢁ a odstráňte všetky drôty a cudzie  
telesá.  
Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli  
čiastočkám, ktoré vymršꢁujú rezné časti  
výrobku.  
V•eobecné pokyny  
3. Pred pou¥itím stroja a po akejkoŸvek manipulácii s  
ním, skontrolujte, ïi stroj nie je opotrebovanƒ alebo  
po•kodenƒ a preveõte potrebné opravy.  
4. Pred použitím plotostrihu sa vždy presvedčte, či je  
namontovaný priložený chránič ruky. Nikdy sa  
nepokúšajte o pužitie plotostrihu s chýbajúcimi  
časꢁami, alebo plotostrihu, ktorý bol upravovaný  
neoprávnene.  
1. Nikdy nedovoŸte deflom, alebo osobám  
neoboznámenƒm s tƒmto návodom pou¥ívafl kosaïku.  
Miestne predpisy mô¥u obmedzifl vek obsluhujúcej  
osoby.  
2. Kosaïku pou¥ívajte iba tak a na také práce, ktoré sú  
opísané v tomto návode.  
3. Nikdy neobsluhujte kosaïku keõ ste unavenƒ, chorƒ,  
pod vplyvom alkoholu, drog, alebo liekov.  
4. Obsluhujúca osoba, alebo u¥ívateŸ je zodpovednƒ za  
nehody a riziká spôsobené inƒm osobám a ich  
majetku.  
Pou¥itie  
1. Kosaïku pou¥ívajte iba poïas dña, alebo za dobrého  
umelého osvetlenia.  
2. Ak je to možné vyvarujte sa používania plotostrihu na  
mokrých kroch.  
Elektrické pokyny  
3. Naučte sa ako rýchlo zastaviꢁ plotostrih v prípade  
nebezpečenstva.  
4. Nikdy nedržte plotostrih za chránič.  
5. Nikdy neobsluhujte kosaïku s po•kodenƒmi krytmi,  
alebo bez krytov.  
6. Pred podávaním plotostrihu inej osobe vytiahnite  
zástrčku zo siete.  
7. Vyvarujte sa používania plotostrihu ak sú v okolí  
ꢂudia, najmä deti.  
8. Pri použití plotostrihu sa vždy presvedčte o použití  
správnej a bezpečnej ovládacej polohy.  
Nepreceňujte svoje schopnosti. Stále stojte pevne  
oboma nohami na zemi.  
9. V¥dy, a obzvlá•fl pri •tartovaním motora, sa  
nedotƒkajte ani rukami ani nohami reznƒch ïastí  
stroja.  
10.Nepoužívajte rebrík keꢁ je plotostrih v chode.  
11.V nasledovnƒch prípadoch vytiahnite zástrïku zo  
siete:  
1. Doporuïujeme pou¥ifl Residual Current Device R.C.D.  
(zariadenie zostatkového prúdu) s maximálnou  
hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná bezpeïnosfl  
nemô¥e byfl garantovaná ani s in•talovanƒm R.C.D.  
Preto je nevyhnutné v¥dy dodr¥iavafl bezpeïnosfl práce.  
R.C.D. skontrolujte pri ka¥dom pou¥ití.  
2. Pred pou¥itím skontrolujte kábel, ïi nie je po•kodenƒ.  
Vymeñte ho, ak zbadáte znaky po•kodenia, alebo  
zostarnutia.  
3. Kosaïku nepou¥ívajte, ak sú elektrické káble  
po•kodené, alebo opotrebované.  
4. Okam¥ite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal  
kábel, alebo poru•ila izolácia. Nedotƒkajte sa  
elektrického kábla, kƒm nie je odpojenƒ zo zdroja  
elektrického napätia. Rozrezanƒ, alebo po•kodenƒ  
kábel neopravujte. Nahraõte ho novƒm.  
5. Predl¥ovací kábel musí byfl rozvinutƒ. Navinuté káble  
sa mô¥u prehrievafl a zni¥ovafl úïinnosfl kosaïky.  
6. Dbajte, aby kábel neležal na miestach, ktoré budete  
kosiꢀ.  
7. Vƒrobok nikdy nepremiestñujte flahaním za kábel.  
8. Pri odpájaní kábla neflahajte za kábel, ale za koncovku.  
9. Kábel neflahajte okolo ostrƒch predmetov.  
10.V¥dy vytiahnite zástrïku z elektrickej siete pred  
odpojením káblového konektora, alebo predl¥ovacieho  
kábla.  
-
pred ponechaním kosaïky bez dozoru na akúkoŸvek  
dobu  
pred ïistením upchatia  
pred kontrolou, ïistením, alebo prácou na zariadení  
ak narazíte na predmet kosaïku nepou¥ívajte a¥ kƒm  
si neoveríte jej prevádzky schopnosfl  
ak zaïne kosaïka abnormálne vibrovafl okam¥ite ju  
skontrolujte. Nadmerná vibrácia mô¥e spôsobifl  
zranenie.  
-
-
-
-
11.Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosaïku,  
vytiahnite zástrïku zo siete a skontrolujte napájací  
-
pred jeho odovzdaním ꢀalšej osobe  
SLOVENČINA - 1  
 
Bezpecnostne Predpisy  
Údr¥ba a uskladñovanie  
4. Po použití by sa mal plotostrih skladovaꢁ za použitia  
priloženého krytu čepele držiaka  
1. Udr¥iavajte v•etky matice, svorníky a skrutky  
utiahnuté, aby ste mali istotu, ¥e kosaïka je v dobrom  
pracovnom stave.  
2. Kôli bezpeïnosti vymieñajte opotrebované, alebo  
po•kodené súïiastky.  
3. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedo•lo k  
pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa ïepele a  
nepohyblivé ïasti stroja.  
Informácie Ohꢀadne Ochrany Životného Prostredia  
Pri produktoch s limitovanou životnosꢀou je nutné  
Zabezpečením správneho skartovania výrobku  
prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych  
následkov na životné prostredie a zdravie človeka,  
ktoré mohli byꢁ zapríčinené nesprávnou likvidáciou  
tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto  
výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v  
braꢀ do úvahy ochranu životného prostredia.  
V prípade potreby získania informácií o likvidácii  
odpadu, kontaktujte miestny úrad.  
Symbol  
na výrobku alebo na jeho obale  
označuje, že výrobok sa nesmie považovaꢁ za  
domáci odpad, a musí sa odovzdaꢁ do príslušného  
zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a  
elektronické zariadenie.  
organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho  
odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.  
Servisné rady  
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.  
Vysoko doporuěujeme kontrolovaꢁ stav stroja minimálne každých dvanásꢁ mesiacov, častejšie pri  
profesionálnom použití stroja.  
Záruka a záručná politika  
Firma Husqvarna Outdoor Products prostredníctvom  
svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná  
opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku  
bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase  
platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné  
podmienky:  
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu  
výrobku  
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a  
pokladničný doklad  
c) závada nebola spôsobená nesprávnym  
používaním, nedbalosꢁou alebo chybným  
nastavením zo strany užívateꢂa  
d) závada nenastala následkom bežného  
opotrebovania  
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo  
rozoberaný nikým iným ako osobou  
autorizovanou firmou Husqvarna Outdoor  
Products  
f) stroj nebol nikdy prenajímaný  
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majiteꢂa  
(kupujúceho)  
Záruka sa nevzꢀahuje na nasledovné závady:  
1) Výmena vyžínacieho lanka.  
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia  
počiatočnej závady.  
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí  
predmet  
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania  
výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami,  
ktoré sú uvedené v návode na použitie stroja.  
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením  
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o  
výrobok. Na škody vzniknuté nesprávnou  
inštaláciou, úpravou alebo pozmenením  
technických parametrov stroja a na škody  
vzniknuté prepravou od alebo k zákazníkovi.  
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom  
liste.  
7) Pri preꢁažení výrobku  
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné  
diely u ktorých dochádza počas prevádzky k  
opotrebovaniu a ich životnosꢁ závisí od pravidelnej  
údržby a preto sa na ne nevzꢁahujú záručné  
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej  
republiky  
i) stroj nebol používaný na komerčné účely  
podmienky: čepele, elektrick  
ý
kábel.  
Upozornenie: Firma Husqvarna Outdoor Products  
nepreberá akúkoꢂvek zodpovednosꢁ z titulu záruky  
za poruchy alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku  
výmeny časti stroja alebo montáž takého  
príslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené alebo  
schválené firmou Husqvarna Outdoor Products,  
alebo boli spôsobené akoukoꢂvek nepovolenou  
úpravou stroja.  
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do  
záruky a preto je veꢂmi dôležité aby ste si prečítali  
pokyny uvedené v návode na použitie zakúpeného  
stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu z  
hꢂadiska ovládania a údržby.  
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú  
predmetom tejto záruky.  
SLOVENČINA - 2  
 
Varnostna navodila  
V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko  
povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne  
napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to,  
da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.  
Razlaga Simbolov na Va•em proizvodu  
ni po•kodovan ali postaran. Po•kodovanega kabla  
ne popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.  
12.Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne  
prepognete.  
Opozorilo  
13.Uporabljajte samo elektriïno napetost navedeno na  
napisni tablici.  
Preberite navodila za uporabo in se  
prepriïajte, da razumete vse kontrolne  
funkcije in njihovo delovanje.  
14.Proizvodi Husqvarna so v skladu z Britanskim  
standardom EN50144 dvojno izolirani. Kabel za  
ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom  
nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.  
Kabli  
2
Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm do 40  
metrov dol¥ine.  
Ne kosite v de¥ju in ne pu•ïajte Va•e  
kosilnice zunaj, ko de¥uje.  
Maximalna zmo¥nost :  
Kabel debeljine 1.00mm potrebuje 10amperov in 250  
voltov AC  
2
Preden nastavljate, ïistite ali advijate kabel,  
ali pa ïe ugotovite, da je kabel po•kodovan,  
nemudoma izkljuïite elektriïni tok.  
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v  
pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke  
uporabne na prostem.  
2. Uporabljajte samo podalj•ke kablov, ki so posebno  
pripravljeni za uporabo na prostem.  
Priprava  
Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva  
zaradi zaščite obraza in oči pred  
predmeti, ki se nahajajo med odrezano  
travo.  
1. Vedno nosite primerno obleko, rokavice in močne  
čevlje. Priporočena je tudi nošnja varnostnih  
očal. Ne nosite ohlapne obleke ali nakita, ki bi se  
lahko zapletle v premikajoče dele obrezovalca.  
2. Dobro preglejte površino, ki jo nameravate obrezovati  
in odstranite vse žice in druge tuje predmete.  
3. Pred uporabo ali po kakr•nemkoli trku aparata (udarec  
ali padec aparata), se prepriïajte, da aparat ni  
obrabljen ali po•kodovan in ga po potrebi popravite.  
4. Pred uporabo se prepričajte, da je na obrezovalcu  
nameščen ščitnik za roke. Nikoli ne poizkušajte  
uporabljati obrezovalca, ki ni dokončno sestavljen  
oziroma kakorkoli nepooblaščeno predelan.  
Uporaba  
Splo•na navodila  
1. Otrokom in odraslim, ki niso seznanjeni z temi  
navodili ne dovolite uporabe kosilnice. Lokalni  
predpisi lahko omejujejo starost uporabnika.  
2. Kosilnico uporabljajte samo po postopkih in v  
namene kot so opisani s the navodilih.  
3. Kosilnice ne uporabljajte, ïe ste utrujeni, bolani ali  
ste u¥ivali alkohol, droge ali zdravila.  
4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreïe  
ali ogro¥anje drugih oseb ali njihove lastnine.  
Elektrika  
1. Priporoïa se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s  
prekinjevalcem elektriïnega toka, katerega moï ne  
presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave  
100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri  
vsaki uporabi kosilnice dr¥ite navodil za varno  
delo. Neoporeïnost varnostne naprave R.C.D.  
preverite pred vsako uporabo.  
2. Ïe opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla, ga  
pred uporabo kosilnice takoj nadomiestite z novim.  
3. Kosilnice ne uporabljajte, ïe je elektriïni kabel  
po•kodovan ali izrabljen.  
1. Kosilnico uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali  
zelo moïni razsvetljavi.  
2. Če je le mogoče, se izogibajte obrezovanju  
mokre žive meje  
3. Prepričajte se, da znate obrezovalec v slučaju  
nevarnosti hitro ugasniti.  
4. Nikoli ne držite obrezovalca za ščitnik.  
5. Nikoli ne uporabljajte kosilnice s po•kodovanimi  
•ïitniki ali brez name•ïenih •ïitnikov.  
6. Obrezovalec ugasnite preden ga podate drugi osebi.  
7. Izogibajte se obrezovanju dokler so ljudje,  
posebno otroci blizu obrezovane površine.  
8. Med uporabo obrezovalca se vedno prepričajte,  
da je le ta v varnem in sigurnem položaju  
delovanja. Ne stegujte se predaleč. Vedno  
vzdržujte pravilno ravnovesje in imejte dobro  
oporo.  
4. Takoj izkljuïite elektriïni tok, ïe je kabel prerezan  
ali je po•kodovana izolacija. Ne dotikajte se  
elektriïnega kabla dokler ne izkljuïite elektriïnega  
toka. Prerezan ali po•kodovan kabel ne  
popravljajte. Zamenjajte ga z novim.  
5. Va• podalj•ek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko  
segrejejo in zmanj•ajo uïinkovitost Va•e kosilnice.  
6. Električni kabel naj bo lepo položen na pokošeni  
površini stalno ga nadzorujte!  
7. Kosilnice nikoli ne prena•ajte tako, da jo dr¥ite za kabel.  
8. Ne vlecite elektriïnega kabla potem, ko ste ga  
izkljuïili iz vtiïnice.  
9. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.  
10.Predno izkljuïite vtikaï, kabelski prikljuïek ali  
podalj•ek izkljuïite elektriïni tok.  
9. Z rokami in nogami se ne pribli¥ujte rezilnim  
delom aparata, posebno pri v¥iganju motorja.  
10.Pri upravljanju obrezovalca za živo mejo, ne  
uporabljajte lestev  
11.Potegnite prikljuïni kabel iz vtiïnice:  
-
preden pustite kosilnico brez nadzorstva za dalj•i  
ali kraj•i ïas.  
preden oïistite zama•itev.  
preden pregledujete, ïistite ali delate na napravi.  
ïe pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z  
-
-
-
11.Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte, da  
SLOVENSKO - 1  
 
Varnostna navodila  
delom in se prepriïajte, da je kosilnica •e varna za  
delo.  
2. Pravoïasno zamenjajte obrabljene ali po•kodovane  
dele  
-
ïe kosilnica prekomerno vibrira, prenehajte s  
ko•njo in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje  
lahko povzroïi po•kodbo.  
3. Med nastavljanjem kosilnice pazite, da se s prsti ne  
zagozdite med rezilo in ohi•je.  
4. Po uporabi naj bo obrezovalec za živo mejo  
shranjen z nameščenim pokrovom rezila.  
-
preden ga predate v roke drugi osebi.  
Vzdr¥evanje in shranjevanje  
1.Tesno privijte vse vijake (matiïne in navadne) in  
matice, da ste sigurni, da je kosilnica pripravljena  
za varno delovanje.  
Ekološki Podatki  
Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil svojo  
delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo okolja.  
Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na občino.  
Z ustreznim odlaganjem tega produkta boste pomagali  
preprečiti možne negativne posledice za okolje in  
človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem povzročene.  
Glede podrobnosti o recikliranju tega produkta  
prosimo kontaktirajte vaš občinski svet, komunalno  
podjetje ali trgovino, kjer ste produkt kupili.  
Znak  
na produktu ali na njegovi embalaži  
označuje, da se s tem produktom ne sme ravnati kot z  
gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je potrebno  
oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer reciklirajo  
električno in elektronsko opremo.  
Priporočila servisiranja  
Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.  
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa  
pogosteje.  
Garancija & polica garancije  
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od  
delov aparata pokvarjen in je okvara posledica  
napake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis  
Husqvarna apratov za uporabo na prostem,  
brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del.  
a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu  
servisu.  
Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta  
priročnik ne pokriva, zato je pomembno, da si  
preberete navodila v Priročniku za uporabo, da  
boste lahko razumeli upravljanje z Vašim  
proizvodom in njegovo ustrezno vzdrževanje:  
Okvare, ki jih garancija ne pokriva  
* okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave  
prvotne okvare.  
b) predložite dokazilo o nakupu .  
c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe,  
malomarnosti ali napačne nastavitve.  
d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.  
e) da, je bila naprava servisirana, popravljena,  
razstavljena ali drugače strokovno vzdrževana le  
od osebe pooblaščene od firme Husqvarna  
Outdoor Products.  
f) da, naprava ni bila na posodo  
g) da, je naprava last prvotnega kupca  
h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.  
* okvare zaradi nenadnega udarca.  
* Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne  
uporabe proizvoda in neupoštevanja navodil in  
priporočil, ki jih vsebuje priročnik za uporabo.  
* naprave, ki se uporabljajo za izposojanje.  
* Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni  
material katerega življenjska doba je odvisna od  
rednega vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za  
garancijski zahtevek: rezila, električni kabel  
* Opozorilo  
Husqvarna Outdoor Products ne prevzame  
garancijske odgovornosti za okvare povzročene v  
celoti ali delno, direktno ali indirektno z zamenjavo  
nadomestnih ali dodatnih delov, ki niso proizvodeni  
ali potrjeni kot originalni deli Husqvarna Outdoor  
Products. Garancijska odgovornost preneha tudi če  
je bila naprava kakorkoli predelana.  
*
Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje  
kupčevih zakonitih pravic.  
SLOVENSKO- 2  
 
Saugumas  
Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti  
laikomasi visÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo,  
besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančiÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ  
laikymąsi. Niekada nesinaudokite gaminiu, jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė, ar apsaugos įtaisai.  
8. Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką,  
9. Netraukite laido šalia aštriÅ objektÅ.  
10.Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį,  
prieš ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis,  
ar prailginimo laidą.  
Ant mašinos esančiÅ simboliÅ paaiškinimai  
Įspėjimas  
11.Prieš suvyniodami elektros laidą, išjunkite,  
ištraukite kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis  
nepažeistas ir nesusidėvėjęs. Netaisykite  
pažeisto laido, pakeiskite jį nauju. Naudokite  
tiktai Flymo laidus.  
Norint suprasti visÅ nustatymÅ paskirtį,  
įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas.  
12.Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimÅ  
ir susisukimÅ.  
Nenaudokite lyjant, arba palikite  
gaminį lauke, kol lyja.  
13.Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo  
šaltinį, parodytą ant gaminio klasės etiketės.  
14.Flymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal  
EN50144. Jokiais būdais negalima prijungti  
įžeminimą prie bet kurios gaminio dalies.  
Laidai  
Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš  
reguliavimą, valymą, arba, jei laidas  
yra susipainiojęs, ar pažeistas.  
2
Naudokite tik 1.00mm skersmens laidą iki 40m  
ilgio daugiausiai.  
Didžiausi duomenys:  
2
1.00 mm skersmens laidas 10A 250V kintama  
Naudokite apsaugą akims  
srovė  
1. Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima  
įsigyti vietiniame serviso centre.  
2. Prailginimo laidai turi būti skirti naudoti lauke.  
Pasiruošimas  
1. Visada dėvėkite tinkamus rūbus, pirštines ir  
tvirtus batus. Rekomenduojama nešioti  
apsauginius akinius. Nedėvėkite laisvų rūbų,  
ar papuošalų, kurie gali būti pagauti judančių  
dalių.  
2. Atidžiai apžiūrėkite teritoriją, kurioje naudosite  
prietaisą, ir pašalinkite visus laidus bei  
pašalinius objektus.  
Bendra  
1. Niekada neleiskite vaikams, arba žmonėms,  
naudotis šiuo gaminiu, kurie nėra susipažinę  
su jo naudojimo instrukcijomis. Vietiniai  
įstatymai gali riboti mašinos naudotojo amžiÅ.  
2. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį,  
aprašytą šiose instrukcijose.  
3. Niekada nesinaudokite mašina pavargę,  
sergantys, ar apsvaigę nuo alkoholio,  
narkotikÅ ar vaistÅ.  
4. Mašinos naudotojas yra atsakingas už  
nelaimes, ar pavojus, sukeltus kitiems  
žmonėms, ar jÅ nuosavybei.  
3. Prieš naudojant mašiną po susidūrimo,  
patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo, ar žalos, ir  
sutaisykite, jei reikia.  
4. Prieš naudojant prietaisą, visada užtikrinkite,  
kad būtų įtaisyta pridedama apsauga. Niekada  
nebandykite naudotis pilnai nesurinktu, ar  
neleidžiamos modifikacijos, prietaisu.  
Naudojimas  
1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba,  
esant geram dirbtiniam apšvietimui.  
2. Nenaudokite prietaiso ant šlapios gyvatvorės,  
kur tai įmanoma.  
3. Žinokite, kaip išjungti prietaisą nelaimės  
atveju.  
4. Niekada nelaikykite prietaiso už apsaugos.  
5. Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom  
apsaugom, arba be jį.  
6. Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio prieš  
perduodami prietaisą kitam asmeniui.  
7. Venkite naudoti, kol netoliese yra žmonių,  
ypač vaikų.  
8. Visada būkite apdairus ir atsargus, kol  
naudojatės prietaisu. Nepersitempkite.  
Išlaikykite pusiausvyrą ir tinkamą kojų padėtį.  
9. Rankas ir pėdas laikykite atokiai nuo pjovimo  
srities, ypač įjungiant mašiną.  
10.Niekada nenaudokite skečiamųjų kopėčių, kol  
dirbate su prietaisu.  
Elektra  
1. Britanijos standartÅ institutas rekomenduoja  
naudoti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri  
automatiškai išjungs įtampą, atsiradus  
mažiausiam 30mA nuotėkiui. Net jei ir yra  
įrengtas R.C.D., 100% apsauga nėra  
garantuojama, todėl visada reikia stengtis  
dirbti saugiai. Patikrinkite R.C.D. kiekvieną  
kartą ja naudojantis.  
2. Prieš naudojant, patikrinkite, ar nepažeistas  
laidas ir jį pakeiskite, jei yra pažeidimÅ, ar  
nusidėvėjimo ženklÅ,  
3. Nenaudokite laidÅ, jei jie yra pažeisti, ar  
nusidėvėję.  
4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas  
perpjautas, ar yra sugadinta įranga. Nelieskite  
elektros laido, kol neišjungtas elektros šaltinis,  
Netaisykite ir nepjaukite pažeisto laido.  
Pakeiskite jį nauju.  
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti  
laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio  
našumą.  
6. Laidą visada laikykite toliau nuo pjovimo  
srities ir kliūčių.  
7. Niekada netraukite gaminio naudojantis laidu.  
LIETUVI~ KALBOJE - 1  
 
Saugumas  
11.Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:  
- paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam  
laiko tarpui;  
Eksploatavimas ir laikymas  
1. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus  
tvirtai priveržtus, užtikrinant gaminio saugÅ  
naudojimą.  
- pašalinant blokavimą;  
- prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;  
- jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio,  
kol nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo  
toliau saugiai naudotis;  
2. Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas  
detales.  
3. Būkite atsargūs reguliuodami gaminį, kad  
neįstrigtÅ pirštai tarp judančiÅ ir nejudančiÅ  
mašinos daliÅ.  
4. Po naudojimo prietaisas turėtų būti  
padedamas uždedant pridedamą geležtės  
dangalą.  
- jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat  
patikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti  
sužalojimus.  
-
prieš perduodami prietaisą kitam asmeniui.  
Aplinkos informacija  
Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį,  
reikia atsižvelgti į aplinką.  
Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl  
išmetimo informacijos.  
Užtikrinus, kad gaminys bus pašalintas teisingai,  
Jūs padėsite užkirsti kelią potencialiems  
neigiamiems padariniams gamtai ir žmoniÅ  
sveikatai, kurie gali būti padaryti dėl neteisingo  
elgimosi su nenaudojamu gaminiu. Dėl  
detalesnės produkto išmetimo informacijos,  
susisiekite su vietine valdžia, JūsÅ namÅ šiukšliÅ  
išvežimo tarnyba ar parduotuve, kur pirkote  
gaminį.  
Simbolis  
ant gaminio, ar ant jo pakuotės,  
parodo, kad jis negali būti traktuojamas kaip  
buitinė atlieka. Vietoj to jis bus perduotas į  
reikiamą surinkimo vietą elektros įrangos  
perdirbimui.  
Techninės priežiūros rekomendacijos  
JūsÅ produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.  
Mes rekomenduojame, kad JūsÅ gaminys būtÅ techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesiÅ, ir dažniau,  
profesionaliai naudojant.  
Garantija ir garantijos politika  
Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai  
svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis  
šiame vartotojo vadove.  
Jeigu kuri nors dalis turi defektÅ, dėl klaidingos  
gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko  
gaminiai, per įgaliotus remonto meistrus pašalins  
gedimą, arba nemokamai pakeis, jei:  
(a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui.  
(b) Pateikiamas pirkimo įrodymas;  
(c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo  
naudojimo, nepriežiūros, ar klaidingo  
naudotojo reguliavimo.  
Negarantiniai gedimai  
*
SusidėvėjusiÅ, ar pažeistÅ geležčiÅ  
pakeitimas;  
*
Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį  
gedimą.  
*
*
Gedimai dėl netikėtÅ susidūrimÅ  
Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo  
vadovo instrukcijÅ.  
(d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir  
pažeidimÅ.  
(e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma  
asmens, neįgalioto Husqvarna lauko gaminiÅ  
įmonės.  
(f) mašina nebuvo nuomojama.  
(g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui.  
(h) mašina nebuvo naudojama komercinėje  
veikloje.  
*
*
Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija  
netaikoma;  
Sekantys elementai yra vertinami, kaip  
nusidėvintys, ir jÅ ilgaamžiškumas priklauso  
nuo priežiūros, todėl dažniausiai jiems  
garantija netaikoma: geležtės, elektros laidai  
* Dėmesio!  
*
Ši garantija papildo ir jokiais būdais  
nepažeidžia kliento teisiÅ.  
Husqvarna Lauko Gaminiai neprisiima  
atsakomybės dėl defektÅ, kurie atsirado  
pakeičiant gaminio dalis ne originaliomis  
Husqvarna Lauko GaminiÅ dalimis,  
ar dėl bet kokiÅ modifikavimÅ.  
LIETUVI~ KALBOJE - 2  
 
Меры предосторожности  
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может  
причинить серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать  
предупреждениям и инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и  
эффективность при использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за  
следование предупреждениям и инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на  
газонокосилке. Никогда не используйте газонокосилку, если сборник срезанной травы или заслоны,  
установленные производителем, не находятся в правильном положении.  
Объяснение символов на Вашей газонокосилке  
7. Никогда не носите газонокосилку, держа ее за кабель.  
8. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить  
какой-либо штепсель.  
Предупреждение  
9. Не тяните кабель вокруг острых предметов.  
10.Всегда отсоединяйте газонокосилку от розетки  
электрической сети перед тем, как отсоединить  
любой штепсель, кабельный соединитель или  
кабель-удлинитель.  
11. Выключите газонокосилку, выньте штепсель из  
розетки и проверьте, не поврежден ли или не изношен  
ли кабель электропитания перед тем, как смотать  
кабель для хранения. Не чините поврежденный  
кабель, замените его новым кабелем. Используйте для  
замены только кабель Flymo.  
Внимательно прочитайте инструкции по  
использованию, чтобы убедиться, что Вы  
поняли, как действуют все устройства  
управления.  
Не используйте газонокосилку под  
дождем и не оставляйте ее снаружи,  
если идет дождь.  
12.Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая  
образования петель.  
13.Используйте только электрическое напряжение  
переменного тока, указанное на этикетке с  
характеристиками изделия.  
14.Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по  
стандарту EN50144. Ни при каких  
обстоятельствах заземление не должно  
присоединяться ни к какой части изделия.  
Кабели  
Используйте только кабель размера 1,00 мм2  
максимальной длиной до 40 метров.  
Максимальные характристики:  
Кабель размера 1,00 мм2 для напряжения  
переменного тока 250 вольт, 10 ампер.  
1. Кабели электропитания и кабели-удлинители  
можно приобрести в Вашем местном  
авторизованном сервисном центре.  
2. Используйте только кабели-удлинители,  
специально изготовленные для применения на  
открытом воздухе.  
Выключить! Выньте штепсель из розетки  
электрической сети перед регулировкой,  
очисткой или если кабель запутался или был  
поврежден.  
Рекомендуется использовать защиту для  
глаз, чтобы предохранить их от  
обрезков, отбрасываемых режущими  
деталями триммера.  
Общие положения  
1. Никогда не позволяйте детям или людям, не  
ознакомившимся с этими инструкциями,  
использовать газонокосилку. Местные законы  
могут ограничивать возраст оператора.  
2. Используйте газонокосилку только так, как  
описано в инструкциях и только для целей, для  
которых она предназначена.  
Подготовка к работе  
3. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы  
устали, больны или находитесь под воздействием  
алкоголя, транквилизаторов или лекарств.  
4. Оператор или пользователь несет ответственность за  
несчастные случаи или риск по отношению к другим  
людям или их собственности.  
1. Всегда носите подходящую одежду, перчатки и  
крепкие ботинки. Рекомендуется использование  
защитных очков. Не носите просторную одежду  
или ювелирные украшения, которые могут быть  
захвачены движущимися деталями.  
2. Тщательно осмотрите участок, где будет  
использоваться Hedgetrimmer, и уберите всю  
проволоку и другие посторонние предметы.  
3. Перед использованием газонокосилки и после  
любого удара проверьте, нет ли знаков  
повреждения или износа и, если необходимо,  
произведите ремонт.  
4. Всегда проверяйте, чтобы был установлен  
предохранитель руки перед тем, как использовать  
Hedgetrimmer. Никогда не пытайтесь использовать  
некомплектный Hedgetrimmer или Hedgetrimmer с  
неавторизованными модификациями.  
Электрическая часть  
1. Британский институт стандартов рекомендует  
использование устройства защиты от токов замыкания  
на землю с током размыкания не больше, чем 30 мА.  
Даже с установленным устройством защиты от токов  
замыкания на землю не может быть гарантирована  
100% безопасность и поэтому всегда необходимо  
следовать правилам безопасной работы. Проверяйте  
Ваше устройство защиты от токов замыкания на землю  
каждый раз, когда Вы его используете.  
2. Перед использованием газонокосилки проверьте, не  
поврежден ли кабель, и замените его, если есть  
признаки повреждения или износа.  
3. Не используйте газонокосилку, если электрические  
кабели повреждены или изношены.  
4. Немедленно отсоедините газонокосилку от  
электрической сети, если кабель разрезан или  
повреждена изоляция. Не дотрагивайтесь до  
электрического кабеля, пока газонокосилка не будет  
отсоединена от сети. Не чините разрезанный или  
поврежденный кабель. Замените его новым кабелем.  
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен  
быть развернут. Свернутые кабели могут  
перегреться и уменьшить эффективность работы  
Вашей газонокосилки.  
Использование  
1. Используйте газонокосилку только при дневном  
свете или хорошем искусственном свете.  
2. Избегайте работать с Вашим триммером Hedgetrimmer  
на мокрой изгороди, когда это возможно.  
3. Запомните, как быстро остановить Hedgetrimmer  
а аварийной стуации.  
4. Никогда не держите Hedgetrimmer за  
предохранитель.  
5. Никогда не работайте с газонокосилкой, у  
которой повреждены заслоны или без заслонов,  
установленных на своем месте.  
6. Выньте штепсель из розетки перед тем, как  
передать Hedgetrimmer другому лицу.  
7. Избегайте работать с триммером, если  
поблизости находятся люди, особенно дети.  
8. При использовании триммера Hedgetrimmer  
6. Всегда держите кабель в стороне от препятствий  
и от места, где производится стрижка.  
РУССКИЙ - 1  
 
Меры предосторожности  
всегда будьте уверены, что рабочая позиция  
безопасном рабочем состоянии;  
является надежной и безопасной. Не старайтесь  
дотягиваться далеко. Всегда сохраняйте  
равновесие и устойчивость.  
-
если газонокосилка начала ненормально вибрировать.  
Немедленно проверьте. Чрезмерная вибрация может  
послужить причиной ранения.  
9. Всегда держите руки и ноги в стороне от  
режущих поверхностей и особенно когда Вы  
включаете электродвигатель.  
10.Не становитесь на стремянку, когда Вы работаете с  
триммером Hedgetrimmer.  
11. Выньте штепсель из розетки:  
-
Maintenance and storage  
1. Держите все гайки, болты и винты крепко  
закрученными для обеспечения безопасного  
рабочего состояния газонокосилки.  
перед тем, как передать триммер другому лицу.  
2. Для безопасности заменяйте изношенные или  
поврежденные детали.  
-
перед тем, как оставить газонокосилку без  
присмотра на какое-то время;  
перед тем, как очистить засор;  
перед проверкой, очисткой или работой над  
газонокосилкой;  
3. Будьте осторожны во время регулировки  
газонокосилки, чтобы избежать захватывания пальцев  
между ее движущимися и неподвижными частями.  
4. После использования Hedgetrimmer должен храниться  
в поставлямом чехле для лезвия/ для хранения.  
-
-
-
если Вы ударились о какой-либо предмет. Не  
используйте Вашу газонокосилку до тех пор,  
пока Вы не будете уверены, что она полностью в  
Информация по охране окружающей среды  
При выбрасывании изделия в конце срока службы  
следует позаботится об охране окружающей среды.  
При необходимости свяжитесь с Вашей местной  
администрацией, чтобы получить информацию об  
утилизации.  
Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено  
правильным образом, Вы поможете предотвратить  
потенциальные негативные последствия для  
окружающей среды и здоровья людей, что могло бы  
случиться при неправильном обращении с этим  
изделием, выброшенным в бытовой мусор. Для более  
подробной информации об утилизации этого изделия,  
пожалуйста, свяжитесь с офисом Вашего местного  
совета, службой удаления бытового мусора или с  
магазином, где Вы приобрели это изделие.  
Символ  
на изделии или на упаковке показывает, что  
это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым  
мусором. Вместо этого оно должно быть отнесено на  
подходящий сборный пункт для утилизации  
электрического и электронного оборудования.  
Рекомендации по техническому обслуживанию  
• Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.  
• Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые  
двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.  
Гарантия и гарантийная политика  
Если во время гарантийного периода какая-либо деталь  
будет признана дефектной из-за неправильного  
изготовления, компания Husqvarna Outdoor Products  
через своих мастеров из авторизованных сервисных  
центров бесплатно произведет ее ремонт или замену  
для клиента, при условии, что:  
инструкции, содержащиеся в этом Руководстве  
оператора и поняли, как работать с Вашей машиной  
и осуществлять за ней уход.  
Неисправности, не покрываемые гарантией  
*
*
Замена изношенных или поврежденных лезвий.  
Неисправности, полученные в результате  
первоначальной неисправности, о которой не  
было сообщено.  
(a) О дефекте было сообщено непосредственно  
авторизованному мастеру.  
(b) Будет предъявлено доказательство покупки  
прибора.  
(c) Дефект не был получен в результате  
неправильного использования, небрежности или  
неправильной регулировки прибора  
потребителем.  
(d) Неисправность не случилась из-за обычного  
износа.  
(e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась,  
не разбиралась или не была испорчена каким-  
либо лицом, не авторизованным компанией  
Husqvarna Outdoor Products.  
*
*
Неисправности, полученные в результате  
внезапного удара.  
Неисправности, полученные в результате не  
использования продукта в соответствии с  
инструкциями и рекомендациями,  
содержащимися в этом Руководстве оператора.  
Машины, сданные внаем, не покрываются этой  
гарантией.  
Следующие нижеперечисленные элементы  
рассматриваются как детали, подверженные износу, и  
срок их службы зависит от регулярного ухода и,  
следовательно, они обычно не являются субъектами  
юридически действительного гарантийного  
требования: лезвия, кабель электропитания.  
Предупреждение!  
*
*
(f) Машина не была сдана внаем.  
(g) Машина является собственностью первичного  
покупателя.  
*
(h) Машина не использовалась в коммерческих  
целях.  
Компания Husqvarna Outdoor Products не принимает  
обязательств по этой гарантии по неисправностям,  
вызванным в целом или частично, прямо или косвенно,  
установкой деталей для замены или дополнительных  
деталей, не изготовленных или не утвержденных  
компанией Husqvarna Outdoor Products, или по машине,  
которая была изменена каким-либо способом.  
*
Эта гарантия является дополнением к законным  
правам клиента и ни в какой мере не уменьшает  
его законных прав.  
Неисправности, случившиеся из-за  
нижеперечисленных случаев, не покрываются этой  
гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали  
РУССКИЙ - 2  
 
Ohutus  
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid  
kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga  
oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab  
kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.  
Teie tootel olevate sümbolite seletused  
millisest ühendusest eemaldamiseks.  
9. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid  
esemeid.  
10.Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või  
pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage  
alati vooluvõrk välja.  
Hoiatus  
11.Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust,  
ning enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et  
juhe ei oleks kahjustatud või kulunud. Ärge  
parandage kahjustatud juhet, vaid asendage  
see uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet.  
12.Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides  
sõlmi.  
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt  
läbi, veendumaks, et saate aru  
kõikidest nuppudest ning nende  
funktsioonidest.  
Ärge kasutage vihmaga või jätke  
toodet vihma kätte.  
13.Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis  
näidatud vahelduvvoolu pinget.  
14.Flymo tooted on vastavalt EN50144-le  
kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei  
tohi maandust ühendada mõne toote osaga.  
Juhtmed  
Lülitage välja! Eemaldage juhe  
pistikupesast enne seadistamist,  
puhastamist, läbipõimunud või  
kahjustada saanud juhtme korral.  
Kasutage ainult 1,00mm2 paksusega juhet, mis  
on maksimaalselt 40 meetri pikkune.  
Maksimaalne kasutusvõimsus:  
Kuna trimmeriga töötamisel võib õhku  
paiskuda taime- ja muid osakesi, on  
kasutajal soovitatav kanda kaitseprille.  
1,00mm2 paksusega juhe 10A/250V  
vahelduvvoolus  
1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on  
saadaval kohalikus heakskiidetud  
teeninduskeskuses.  
2. Kasutage ainult spetsiaalselt väljas  
kasutamiseks mõeldud pikendusjuhtmeid.  
Ettevalmistamine  
1. Kandke alati sobivaid rõivaid, kindaid ja  
tugevaid jalanõusid. Soovitatav on kasutada  
kaitseprille. Ärge kandke avaraid rõivaid või  
ehteid – need võivad liikuvatesse osadesse  
kinni jääda.  
2. Vaadake hoolikalt läbi ala, kus soovite  
hekilõikurit kasutada ning eemaldage traadid  
jms.  
3. Enne masina kasutamist ja peale igat  
kokkupõrget kontrollige kulumise või  
kahjustuse märke, ning parandage nagu vaja.  
4. Enne hekilõikuriga töötamist kontrollige alati,  
kas käekaitse on paigaldatud. Ärge kunagi  
kasutage mittetäielikku hekilõikurit või selle  
volitamata modifikatsiooni.  
Kasutamine  
1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses  
või hea kunstvalgustuse korral.  
2. Kui võimalik, lõigake hekilõikuriga vaid kuiva  
hekki.  
Üldine  
1. Ärge mitte kunagi lubage antud toodet  
kasutada lastel või neid juhised mittetundvatel  
isikutel. Vastavalt kohalikele eeskirjadele võib  
kasutaja vanus olla piiratud.  
2. Kasutage antud toodet ainult selles  
kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.  
3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te  
olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või  
ravimite mõju all.  
4. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste  
inimestega või nende varaga juhtunud  
õnnetuste või ohtude eest.  
Elektriline  
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada  
rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale  
rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada  
100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu  
töötamise tava. Kontrollige oma  
rikkevoolukaitseid alati enne selle kasutamist.  
2. Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks  
kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide  
korral asendage see uuega.  
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed  
on kahjustatud või kulunud  
4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui  
juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme  
isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge  
juhet enne kui see on vooluühendusest lahti  
ühendatud. Ärge parandage sisselõikega või  
kahjustusega juhet. Asendage see uuega.  
5. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna  
keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning  
toote jõudlust vähendada.  
6. Hoidke toitejuhe alati väljaspool  
niitmispiirkonda ja tõketest eemal.  
7. Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.  
8. Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik  
3. Teadke, kuidas hekilõikurit hädaolukorras  
kiiresti peatada.  
4. Ärge kunagi hoidke hekilõikurit käekaitsest.  
5. Ärge mitte kunagi kasutage niidukit  
kahjustatud kaitsetega või kui kaitsed pole  
paigas.  
6. Lahutage pistik elektritoitevõrgust enne  
hekilõikuri üleandmist teisele isikule.  
7. Vältige hekilõikuri kasutamist teiste inimeste,  
eriti laste läheduses.  
8. Hekilõikuriga töötamisel olge alati kindlas ja  
ohutus tööasendis. Ärge üle pingutage.  
Hoidke pidevalt tasakaalu ja kindlat jalgealust.  
EESTI - 1  
 
Ohutus  
9. Hoidke alati käed ja jalad masina lõikeosadest  
võib põhjustada vigastusi.  
enne seadme üleandmist teisele isikule.  
Hooldamine ja hoiustamine  
1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult  
kinni, et olla kindel seadme ohutus töökorras.  
2. Turvalisuse huvides asendage kulunud või  
kahjustatud osad uutega.  
eemal, eriti mootori käivitamise ajal.  
10.Hekilõikuriga töötamisel ärge kasutage  
treppredelit.  
11.Eemaldage pistik vooluvõrgust:  
- enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;  
- enne ummistuse eemaldamist;  
-
- enne seadme kontrollimist, puhastamist või  
selle kallal tegutsemist;  
3. Ettevaatust toote seadistamise ajal, et vältida  
näppude kinnijäämist masina liikuvate ja  
fikseeritud osade vahele.  
4. Pärast kasutamist tuleb hekilõikur hoiustada  
lõiketera kattega kaetult.  
- mõne esemega kokku puutudes. Ärge  
kasutage niidukit enne, kui olete veendunud,  
et niiduk on üleni ohutus töökorras;  
- juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema.  
Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine  
Keskkonnateave  
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma  
aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.  
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks  
kohaliku omavalitsuse poole.  
Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate  
vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid  
negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla  
antud toote vale käitlemine.  
Antud toote ümber töötlemise kohta edasise teabe  
saamiseks pöörduge palun oma kohaliku  
omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega tegeleva  
ettevõtte või toote edasimüüja poole.  
Tootel või pakendil olev sümbol  
viitab sellele, et  
antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.  
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste  
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud  
kogumispunkti.  
Hooldussoovitused  
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.  
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil  
kasutades isegi tihedamini.  
Garantii ja garantiipoliis  
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus  
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii  
alla, mistõttu on oluline, et te loete antud  
kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning mõistate  
kuidas masinat kasutada ning hooldada:  
Vead, mis ei käi garantii alla  
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või  
asendab Husqvarna Outdoor Products, volitatud  
hooldajate kaudu vea tasuta kui:  
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.  
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.  
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,  
hooletust või vigasest seadistamisest.  
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või  
mõranemisest.  
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti  
võtnud või näppinud ükski Husqvarna Outdoor  
Products’i poolt volitamata isik.  
*
*
Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.  
Vead, mis tulenevad esialgsest veast  
teavitamata jätmisest.  
*
*
Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.  
Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil,  
mis ei ole vastavuses selles kasutusjuhendis  
olevate juhiste ja soovitustega.  
*
*
Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.  
Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende  
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning  
seetõttu need ei käi tavaliselt kehtiva garanti  
alla: lõiketerad, elektrivoolujuhe  
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.  
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.  
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel  
eesmärkidel.  
*
See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele  
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil  
määral.  
* Hoiatus!  
Husqvarna Outdoor Products ei võta endale  
garantiivastutust defektide eest, mis on põhjustatud  
täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt  
Husqvarna Outdoor Products'i poolt mitte  
heakskiidetud varuosade või lisaosade  
kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral  
muudetud.  
EESTI - 2  
 
Dro|œba  
Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot operatoru un citus  
cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi, lai nodro|in◊tu piem]rotu  
dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊ iekauto un uz izstr◊d◊juma atzœm]to  
brœdin◊jumu un dro|œbas nor◊dœjumu iev]ro|anu. Nekad neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja raãot◊ja nodro|in◊tais z◊les  
sav◊c]jgrozs vai aizsargi neatrodas pareizaj◊ st◊voklœ.  
Uz izstr◊d◊juma nor◊dœto simbolu skaidrojums  
7. Nekad nep◊rn]s◊jiet |o izstr◊d◊jumu aiz kabe a.  
8. Nekad neraujiet kabeli, lai atvienotu k◊du  
kontaktdak|u.  
9. Nevelciet kabeli ap asiem priek|metiem.  
10.Pirms kontaktdak|as, kabe a savienot◊ja vai  
pagarin◊t◊ja atvieno|anas vienm]r atsl]dziet  
galveno elektropadeves sl]dzi.  
11.Atsl]dziet, atvienojiet kontaktdak|u no  
elektrotœkla un p◊rbaudiet elektrœbas vadu, vai  
tas nav boj◊ts vai novecojis, pirms satinat to  
uzglab◊|anai. Nelabojiet boj◊tu vadu,  
nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet tikai Flymo  
rezerves kabeli.  
Brœdin◊jums  
Uzmanœgi izlasiet lietot◊ja nor◊dœjumus,  
lai p◊rliecin◊tos, ka p◊rzin◊t visas  
kontrolierœces un to funkcijas.  
Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu liet·, k◊  
arœ neatst◊jiet to ◊r◊ lietus laik◊.  
12.Kabeli vienm]r tiniet uzmanœgi, nepie aujiet t◊  
salocœ|anos.  
13.Izmantojiet tikai maiªstr◊vu ar t◊du spriegumu,  
k◊ds nor◊dœts uz izstr◊d◊juma datu uzlœmes.  
14.Flymo izstr◊d◊jumi ir divk◊r|i izol]ti saskaª◊ ar  
EN50144. Nek◊d◊ gadœjum◊ nedrœkst pievienot  
zem]juma kabeli nevienai izstr◊d◊juma da ai.  
Kabe i  
Izsl]dziet! Pirms regul]|anas vai  
tœrœ|anas, k◊ arœ tad, ja kabelis ir  
sapinies vai boj◊ts, atvienojiet  
kontaktdak|u no elektrotœkla.  
Leteicams lietot acu aizsargaprœkojumu,  
lai aizsarg◊tu acis no griez]jda u  
uzmestajiem objektiem.  
Izmantojiet tikai 1,00mm2 izm]ra kabeli, kur| nav  
gar◊ks par 40 metriem.  
Maksim◊lais nov]rt]jums:  
1,00mm2 izm]ra kabelis, 10 amp]ri, 250 volti,  
maiªstr◊va  
1. Elektropadeves vadus un pagarin◊t◊jus var  
ieg◊d◊ties j·su viet]j◊ apstiprin◊taj◊ apkopes  
centr◊.  
2. Izmantojiet tikai t◊dus pagarin◊t◊jus, kas œpa|i  
paredz]ti lieto|anai ◊rpus telp◊m.  
Sagatavo|an◊s  
Visp◊rŒgi jaut◊jumi  
1. Nekad ne aujiet |o izstr◊d◊jumu izmantot  
b]rniem vai person◊m, kas nav apm◊cŒtas  
darbam ar to. Iesp]jams, operatora vecumu  
ierobeão viet]jie noteikumi.  
2. Izmantojiet |o izstr◊d◊jumu tikai t◊d◊ veid◊ un  
t◊du funkciju veik|anai, k◊das aprakstŒtas  
|ajos nor◊dŒjumos.  
3. Nekad nestr◊d◊jiet ar |o izstr◊d◊jumu, kad  
esat noguris, slims vai lietojis alkoholu,  
narkotikas vai medikamentus.  
4. Operators vai lietot◊js ir atbildŒgs par  
negadŒjumiem vai riskiem, kas apdraud citas  
personas vai to Œpa|umu.  
1. Vienm]r valk◊jiet piem]rotu apµ]rbu, cimdus  
un izturœgus apavus. Ieteicams izmantot  
aizsargbrilles. Nevalk◊jiet va œgas dr]bes vai  
rotaslietas, kas var nok œt kustœgaj◊s da ◊s.  
2. R·pœgi p◊rbaudiet vietu, kur tiks izmantots  
dzœvãogu trimers, un noªemiet visas stieples  
un citus sve|∑ermeªus  
3. Pirms ma|œnas izmanto|anas un p]c visa  
veida triecieniem p◊rbaudiet, vai nav  
man◊mas diluma vai boj◊jumu p]das, un, ja  
nepiecie|ams salabojiet.  
4. Pirms dzœvãogu trimera izmanto|anas vienm]r  
p◊rliecinieties, vai ir uzst◊dœts komplektœcij◊  
iek autais roku aizsargs. Nekad nelietojiet  
dzœvãogu trimeru, kas nav pilnœb◊ salikts vai  
kuram ir veikta nesankcion]ta modifik◊cija.  
Izmanto|ana  
1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊  
vai lab◊ m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.  
2. Ja iesp]jams, nelietojiet dzœvãogu trimeru  
slapja dzœvãoga grie|anai.  
ElektrŒba  
1. Lielbrit◊nijas Standartu instit·ts iesaka  
izmantot atliku|◊s str◊vas ∑]des ierœci (R.C.D.)  
ar str◊vas atsl]g|anas funkciju, kas  
nodro|ina, ka t◊s stiprums nep◊rsniedz 30mA.  
Pat ja ir uzst◊dœta R.C.D., 100% dro|œbu t◊  
garant]t nevar, un dro|œbas apsv]rumi  
j◊iev]ro vienm]r. P◊rbaudiet savu R.C.D.  
katru reizi, kad to izmantojat.  
2. Pirms lieto|anas p◊rbaudiet kabeli, vai tas nav  
boj◊ts, un nomainiet to, ja man◊mas boj◊jumu  
vai noveco|anas pazœmes.  
3. Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja elektrœbas  
kabe i ir boj◊ti vai nodilu|i.  
4. Nekav]joties atvienojiet kabeli no elektrotœkla,  
ja tas ir p◊rgriezts vai ja tam ir boj◊ta izol◊cija.  
Nepieskarieties elektrœbas kabelim, kam]r nav  
atvienota elektropadeve. Nelabojiet p◊rgrieztu  
vai boj◊tu kabeli. Nomainiet to pret jaunu.  
5. Spir◊lveida kabeli nedrœkst izmantot k◊  
pagarin◊t◊ju, jo spir◊lveida kabe i var p◊rkarst  
un samazin◊t |œ izstr◊d◊juma efektivit_ti.  
6. Uzmaniet, lai kabelis nenok ·st p au|anas  
viet◊ un t◊ ce ◊ neb·tu |∑]r| u.  
3. Uzziniet, k◊ av◊rijas situ◊cij◊ ◊tri aptur]t  
dzœvãogu trimeru.  
4. Nekad neturiet dzœvãogu cirp]ju aiz aizsarga.  
5. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊  
aizsargi ir boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.  
6. Atvienojiet kontaktdak|u no elektrotœkla pirms  
dzœvãogu trimera nodo|anas citai personai.  
7. Nelietojiet dzœvãogu trimeru, ja tuvum◊ ir  
cilv]ki, œpa|i b]rni.  
8. Lietojot dzœvãogu trimeru, vienm]r ieturiet  
LATVIE{U - 1  
 
Dro|œba  
dro|u un stabilu darba pozœciju. Nesniedzieties  
p◊r◊k t◊lu. Vienm]r saglab◊jiet labu lœdzsvaru  
un pietiekamu saskari ar zemi.  
9. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas  
da ai, it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊.  
10.Str◊d◊jot ar dzœvãogu trimeru, nelietojiet  
sastatªu k◊pnes.  
11.Atvienojiet kontaktdak|u no elektropadeves:  
- pirms atst◊jat izstr◊d◊jumu bez uzraudzœbas  
uz jebk◊du laikposmu;  
- ja izstr◊d◊jums s◊k neparasti vibr]t.  
Nekav◊joties p◊rbaudiet. P◊rlieku liela  
vibr◊cija var izraisœt savainojumus.  
pirms ierœces nodo|anas citai personai.  
-
Apkope un uzglab◊|ana  
1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu  
cie|i pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka  
izstr◊d◊jums ir dro|◊ darba k◊rtœb◊.  
2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai  
boj◊tas deta as.  
3. Izstr◊d◊juma regul]|anas laik◊ piesargieties,  
lai neiesprostotu pirkstus starp ma|œnas  
kustœgaj◊m un nekustœgaj◊m deta ◊m.  
4. P]c lieto|anas dzœvãogu trimeru j◊glab◊,  
izmantojot komplekt◊cij◊ iek auto asmeªa  
p◊rsegu ietveri.  
- pirms nosprostojuma atbrœvo|anas;  
- pirms ierœces p◊rbaudœ|anas un tœrœ|anas vai  
citu darbu veik|anas ar to;  
- ja ir notikusi sadursme ar k◊du priek|metu;  
neizmantojiet savu izstr◊d◊jumu, kam]r neesat  
p◊rliecin◊ts, ka tas ir lab◊ darba k◊rtœb◊;  
Vides inform◊cija  
Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas m·ãa  
beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi.  
Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju  
attiecœgajai viet]jai iest◊dei.  
Nodro|inot ka |œ izstr◊d◊juma pareizu utiliz◊ciju, j·s  
palœdz]siet nov]rst t◊ iesp]jamo negatœvo ietekmi uz  
vidi un cilv]ku veselœbu, ko var]tu izraisœt |œ  
izstr◊d◊juma nepareiza izme|ana atkritumos. Lai  
saªemtu pla|◊ku inform◊ciju par |œ izstr◊d◊juma  
p◊rstr◊d◊|anu otrreiz]jai izmanto|anai, l·dzu,  
sazinieties ar savu viet]jo pa|valdœbas biroju,  
m◊jsaimniecœbas atkritumu utiliz◊cijas pakalpojumu  
sniedz]ju vai veikalu, kur◊ ieg◊d◊j◊ties |o  
izstr◊d◊jumu.  
{is simbols  
uz izstr◊d◊juma vai t◊ iepakojuma  
nor◊da, ka ar |o izstr◊d◊jumu nedrœkst rœkoties k◊ ar  
m◊jsaimniecœbas atkritumiem. T◊ viet◊ tas j◊nodod  
attiecœgaj◊ atkritumu sav◊k|anas punkt◊, lai veiktu  
elektrisk◊ un elektronisk◊ aprœkojuma p◊rstr◊di  
otrreiz]jai izmanto|anai.  
Apkopes ieteikumi  
J·su izstr◊d◊jumu identific] izstr◊d◊juma unik◊l◊ datu uzlœme, kas ir sudraba un meln◊ kr◊s◊.  
M]s iesak◊m veikt izstr◊d◊juma apkopi vismaz reizi divpadsmit m]ne|os vai bieã◊k, ja to izmanto  
profesion◊li.  
Garantijas & garantiju politika  
Ja garantijas period◊ konstat], ka k◊da no deta ◊m  
Defekti, ko garantija nesedz:  
ir defekt va, jo t◊ ir raão|anas br◊∑is, Husqvarna  
Outdoor Products ar savu pilnvaroto remontdarbu  
speci◊listu starpniecœbu bez maksas salabo vai  
nomaina to, ja vien:  
(a) par defektu paziªots tie|i pilnvarotajam  
remontdarbu veic]jam;  
(b) iesniegts pirkumu apliecino|s dokuments;  
(c) defektu nav izraisœjusi nepareiza izmanto|ana,  
lietot◊ja nolaidœba vai nepareiza regul]|ana;  
(d) defekts nav radies norm◊la nodiluma rezult◊t◊;  
(e) neviena persona, ko Husqvarna Outdoor  
Products nav pilnvarojis, nav veikusi ma|œnas  
apkopes darbus vai remontdarbus, nav to  
izjaukusi vai neat auti iejaukusies t◊s darbœb◊;  
(f) ma|œna nav bijusi iznom◊ta;  
* nolietotu vai boj◊tu asmeªu nomaiªa;  
* defekti, ko izraisœjusi neinform]|ana par  
s◊kotn]jiem defektiem;  
* defekti, kas radu|ies p]k|ªa trieciena rezult◊t◊;  
* defekti, kas radu|ies t◊d] , ka izstr◊d◊jums nav  
izmantots saskaª◊ ar |aj◊ operatora  
rokasgr◊mat◊ ietvertajiem nor◊dœjumiem un  
ieteikumiem;  
* |œ garantija neattiecas uz ma|œn◊m, kas tiku|as  
iznom◊tas.  
* Turpm◊k nor◊dœtos elementus uzskata par  
dilsto|◊m deta ◊m, un to kalpo|anas m·ãs ir  
atkarœgs no regul◊rajiem apkopes darbiem, un  
t◊d] parasti garantijas prasœbas uz tiem nevar  
attiecin◊t: asmeªi, elektropadeves vads.  
* Uzmanœbu!  
Husqvarna Outdoor Products neuzªemas garantijas  
saistœbas attiecœb◊ uz defektiem, ko da ]ji vai pilnœb◊,  
tie|i vai netie|i izraisœjusi t◊du rezerves da u vai  
papilddeta u uzst◊dœ|ana, ko Husqvarna Outdoor  
Products nav raãojusi vai apstiprin◊jusi, vai ma|œnas  
piel◊go|ana jebk◊d◊ veid◊.  
(g) ma|œna pieder t◊s s◊kotn]jam pirc]jam;  
(h) ma|œna nav izmantota komerci◊liem m]r∑iem.  
*
{œ garantija papildina klienta ar likumu noteikt◊s  
tiesœbas un nek◊di neierobeão t◊s.  
Turpm◊k nor◊dœto iemeslu izraisœtos defektus  
garantija nesedz, t◊d] ir svarœgi, lai j·s izlasœtu |aj◊  
operatora rokasgr◊mat◊ ietvertos nor◊dœjumus un  
saprastu, k◊ izmantot savu ma|œnu un veikt t◊s  
apkopi.  
LATVIE{U - 2  
 
Siguranţa  
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave  
utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind  
siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea  
avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă  
cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.  
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul  
dumneavoastră  
fi curăţit și de obstacole.  
7. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.  
8. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.  
9. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.  
10.Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu  
energie electrică înainte de a scoate un  
ștecher, conector sau prelungitor.  
11.Înainte să înfășuraţi cablul pentru depozitare,  
opriţi mașina, deconectaţi alimentarea cu energie  
electrică și verificaţi cablurile de alimentare  
pentru depistarea deteriorării sau uzurii. Nu  
reparaţi cablul deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou.  
Folosiţi numai cablu de schimb Flymo.  
12.Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi  
răsucirea.  
Avertisment  
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare  
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate  
comenzile și rolul acestora.  
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu  
lăsaţi produsul în ploaie.  
13.Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ  
la tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a  
produsului.  
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din  
priză înainte de a efectua reglări,  
curăţire sau dacă cablul este încurcat  
sau deteriorat.  
14.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform  
EN50144. În nici un caz nu conectaţi  
împământarea la nici o piesă a produsului.  
Cablurile  
2
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm  
Purtaţi ochelari de protecţie  
având o lungime de maximum 40 metri.  
Sarcină maximă: Cablu cu secţiunea de 1,00  
2
mm , 10 A la 250 Vca  
Generalităţi  
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi  
procurate de la Centrul de service local autorizat.  
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special  
pentru folosire în aer liber.  
1. Nu permiteţi folosirea produsului de către  
copii sau persoanele nefamiliarizate cu aceste  
instrucţiuni. Reglementările locale pot  
restricţiona vârsta utilizatorului.  
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru  
funcţiile descrise în aceste instrucţiuni.  
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi  
obosit, bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa  
alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor .  
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil  
pentru accidentarea sau expunerea la pericole  
a altor persoane sau bunuri.  
Pregătirea  
1. Întotdeauna purtaţi haine, ochelari de protecţie și  
pantofi corespunzători. Se recomandă utilizarea  
ochelarilor de protecţie. Nu purtaţi îmbrăcăminte  
desfăcută sau bijuterii care pot fi prinse de  
componentele mobile.  
2. Examinaţi temeinic zona unde va fi utilizat  
echipamentul și îndepărtaţi toate sârmele și  
obiectele străine.  
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice  
impact, verificaţi-o pentru depistarea  
semnelor de uzură sau deteriorărilor și  
reparaţi-o dacă este necesar.  
4. Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de  
protecţie al mâinilor este montat înainte de  
utilizarea produsului. Niciodată nu încercaţi să  
utilizaţi un produs incomplet sau unul care a  
fost modificat în condiţii neautorizate.  
Utilizarea  
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în  
lumină artificială corespunzătoare.  
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe  
garduri vii umede.  
3. Cunoașteţi modul de oprire rapidă a  
echipamentului în caz de urgenţe.  
4. Niciodată nu ţineţi produsul ţinând de  
dispozitivul de protecţie.  
5. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de  
protecţie deteriorate sau dispozitive de  
protecţie nemontate.  
6. Scoateţi ștecherul de alimentare de la priză  
înainte de a înmâna produsul unei alte persoane.  
Electricitatea  
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea  
unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un  
curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un  
dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se poate  
garanta o siguranţă de 100 %, din acest motiv,  
întotdeauna trebuie respectate măsurile privind  
siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dispozitivul  
de curent rezidual când utilizaţi mașina.  
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru  
depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt  
vizibile semne de deteriorare sau uzură.  
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice  
sunt deteriorate sau uzate.  
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie  
electrică dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia  
s-a deteriorat. Nu atingeţi cablul electric până  
când nu s-a deconectat alimentarea cu energie  
electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat sau deteriorat.  
Înlocuiţi-l cu unul nou.  
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile  
înfășurate se pot supraîncălzi și pot reduce  
eficienţa produsului.  
6. Ţineţi cablul departe de spaţiul ce urmează a  
LIMBA ROMÂN^ - 1  
 
Siguranţa  
7. Evitaţi utilizarea echipamentului în apropierea  
până când nu vă asiguraţi că produsul se află  
într-o stare de funcţionare sigură.;  
trecătorilor și mai ales a copiilor.  
8. În timpul utilizării produsului asiguraţi-vă  
întotdeauna o poziţie de operare sigură și  
adecvată. Nu vă întindeţi prea tare. Întotdeauna  
menţineţi un echilibru și sprijin corespunzător.  
9. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau  
picioarele de componentele ascuţite, mai ales  
atunci când porniţi motorul.  
10.Nu utilizaţi echipamentul pe scări.  
11.Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:  
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat  
pentru orice perioadă de timp;  
- dacă produsul începe să vibreze anormal.  
Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile  
excesive pot provoca vătămări.  
-
înainte de înm–narea echipamentului unei alte  
persoane.  
Întreţinerea și stocarea  
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și  
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul  
poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.  
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.  
3. Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru  
a preveni prinderea degetelor între piesele  
mobile și fixe ale mașinii.  
- înainte de a curăţi o înfundare;  
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări  
pe aparat;  
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul  
4. După utilizare, produsul trebuie depozitat  
folosindu-se capacul lamei.  
Informaţii privind mediul  
Se va lua în considerare responsabilitatea în  
ceea ce privește mediul când se trece la deșeuri  
produsul ajuns la sfârșitul ciclului de viaţă.  
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală  
pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a  
produsului.  
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la  
deșeuri în mod corect, veţi ajuta la prevenirea  
posibilelor consecinţe negative asupra mediului și  
sănătăţii umane, ceea ce se poate întâmpla în cazul  
tratării necorespunzătoare a acestui produs ca  
deșeu. Pentru mai multe informaţii privind reciclarea  
produsului, vă rugăm să contactaţi oficiul consiliului  
local, serviciul de salubrizare sau magazinul de  
unde aţi achiziţionat acest produs.  
Simbolul  
de pe produs sau de pe ambalajul său  
indică faptul că este posibil ca acest produs să nu  
poată fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie  
predat la un centru de colectare a deșeurilor pentru  
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.  
Recomandări privind întreţinerea  
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și  
neagră.  
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat  
de către un specialist.  
Garanţia și politica de garanţie  
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă  
dumneavoastră:  
Defecţiuni neacoperite de garanţie  
este defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna  
Outdoor Products, prin reprezentantul său de  
service autorizat, va executa gratuit repararea sau  
înlocuirea acestuia cu condiţia ca:  
*
*
Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.  
Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei  
avarii iniţiale.  
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct  
reprezentantului de service autorizat;  
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;  
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare  
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare  
greșită făcută de utilizator;  
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii  
mecanice;  
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,  
demontată sau modificată de o persoană  
neautorizată de către Husqvarna Outdoor Products;  
(f) mașina să nu fi fost închiriată;  
*
*
Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.  
Defecţiuni rezultate în urma neutilizării  
produsului conform instrucţiunilor și  
recomandărilor din acest Manual al utilizatorului.  
Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această  
garanţie.  
Urmţtoarele componente sunt considerate  
consumabile și durata lor de viaţă depinde de  
întreţinerea periodică și, din această cauză, de  
obicei nu sunt incluse în drepturile oferite de  
garanţie: lame, cabluri de alimentare de la reţea.  
*
*
* Atenţie!  
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;  
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri  
comerciale.  
Husqvarna Outdoor Products își declină  
responsabilitatea de garanţie pentru defecţiuni  
provocate echipamentului sau pieselor, direct sau  
indirect prin montarea sau înlocuirea pieselor sau  
pieselor adiţionale care nu sunt fabricate sau  
aprobate de Husqvarna Outdoor Products, sau  
orice modificare făcută la mașină.  
*
Această garanţie completează și în nici un caz  
nu diminuează drepturile statutare ale clientului.  
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt  
acoperite, din acest motiv este important să citiţi  
instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și să  
înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii  
LIMBA ROMÂN^ - 2  
 
EC DECLARATION OF CONFORMITY  
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the  
maximum weighted sound pressure level recorded  
on a sample of the above product at the operator  
position under free field conditions was: -  
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the  
Product:-  
Category........Hedgetrimmer  
Make..............Husqvarna Outdoor Products  
Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EC  
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the  
maximum weighted root mean square value  
recorded on a sample of the above product at the  
operators hand position was: -  
Identification of Series......................... See Product Rating Label  
Conformity Assessment Procedure..... ANNEX VI  
Notified Body....................................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Other Directives:-................................ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
& applicable standards:-..................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Type............................................................................................... A  
Blade Length................................................................................. B  
Watts.............................................................................................. C  
Guaranteed sound power level......................................................D  
Measured Sound Power Level.......................................................E  
Level...............................................................................................F  
Value.............................................................................................. G  
Weight............................................................................................H  
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna Outdoor Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna  
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna  
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, dass der AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige  
dass das Produkt:-  
Kategorie....Heckenschere  
Fabrikat.......Husqvarna Outdoor Products  
die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt  
maximale gewichtete Schalldruckpegel, der anhand hiermit, dass der maximale gewichtete  
eines Musters des obigen Produkts an der  
Bedienerposition unter Freifeldbedingungen  
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:  
Vibrationseffektivwert, der anhand eines Musters des  
obigen Produkts an der Handposition des Bedieners  
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:  
Identifizierung der reihe.......................Siehe Produkttypenschild  
Konformitätsbestätigungsverfahren.. ANNEX VI  
Benachrichtigte Behörde..................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Andere Direktiven-...............................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
und Normen:-...................................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Typ................................................................................................. A  
Messerlänge.................................................................................. B  
Watts.............................................................................................. C  
Garantierter Geräuschpegel.......................................................... D  
Gemessener Geräuschpegel......................................................... E  
Höhe ............................................................................................. F  
Wert................................................................................................G  
Gewicht.......................................................................................... H  
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GCertifie qu’un  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un  
produit:-  
Catégorie.....Taille-haie  
Marque........Husqvarna Outdoor Products  
est conforme aux spécifications de la Directive  
2000/14/EC  
échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que  
le niveau maximum pondéré de pression acoustique la moyenne quadratique pondérée des vibrations  
enregistré à la position de l’opérateur en champ libre enregistrées à la position de la main de l’opérateur  
était de :  
était de :  
Identification de la serie............. Voir la Plaquette D’identification  
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI  
Organisme notifié.......................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Autres directives.........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
et aux normes............................ EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Type............................................................................................... A  
Longueur de la lame...................................................................... B  
Watts.............................................................................................. C  
Niveau garanti de puissance sonore............................................. D  
Niveau mesuré de puissance sonore............................................ E  
Niveau............................................................................................F  
Valeur.............................................................................................G  
Poids.............................................................................................. H  
EC CONFORMITEITSVERKLARING  
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Ik, ondergetekende M. Bowden of Husqvarna  
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaren dat  
het product:-  
Categorie....Heggenschaar  
Merk............Husqvarna Outdoor Products  
Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EC  
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij  
dat de maximum gewogen geluidsdruk die is  
gemeten bij een monster van het bovengenoemde  
product op de hoogte van de gebruiker als volgt is:  
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij  
dat de maximum gewogen effectieve waarde die is  
gemeten bij een monster van het bovengenoemde  
product bij de hand van de gebruiker als volgt is:  
Identificatie van serie......................Zie Productlabel  
Type............................................................................................... A  
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI  
Op de hoogte gestelde instantie.... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Andere directieven..........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
en aan de volgende normen.......... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Lengte mes.................................................................................... B  
Watts.............................................................................................. C  
Gegarandeerd geluidsvermogen................................................... D  
Gemeten geluidsvermogen............................................................E  
Niveau............................................................................................F  
Waarde.......................................................................................... G  
Gewicht.......................................................................................... H  
EC KONFORMITETSERKLÆRING  
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at  
maksimalt belastet lydtrykknivå registrert på en  
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Attesterer at  
produktet:-  
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at  
maksimalt belastet effektverdi på en prøve på  
Kategori.....Hekksaks  
Merke........Husqvarna Outdoor Products  
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EC  
prøve av produktet ovenfor ved brukerens plassering produktet ovenfor registrert ved plasseringen av  
under fritt felt, var:  
brukerens hånd, var:  
Serieidentifikasjon...................... Se Produktets Klassifiseringsetikett  
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI  
Etat det er meldt fra til................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Andre direktiver..........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
og standarder.............................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Type............................................................................................... A  
Bladlengde..................................................................................... B  
Watts.............................................................................................. C  
Garantert lydkraftnivå ....................................................................D  
Målt lydkraftnivå............................................................................. E  
Nivå................................................................................................F  
Verdi...............................................................................................G  
Vekt................................................................................................ H  
 
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS  
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Husqvarna  
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä  
laite:-  
Luokitus......Pensasleikkur  
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin  
äänitaso käyttäjän kohdalla avoimessa tilassa oli:  
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin  
painotettu tehollisarvo käyttäjän käden kohdalla oli:  
Merkki........Husqvarna Outdoor Products  
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.  
Sarjan Tunnus...................... Katso Tuotteen Arvokilpeä  
Yhdenmukaisuusarviointi..... ANNEX VI  
Tiedotusosapuoli.................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Muut direktiivit.......................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
sekä standardeja.................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Tyyppi.............................................................................................A  
Terän pituus................................................................................... B  
Watts.............................................................................................. C  
Taattu luotettava tehontaso........................................................... D  
Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E  
Taso .............................................................................................. F  
Arvo................................................................................................G  
Paino..............................................................................................H  
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna  
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed  
att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett  
prov av den ovan nämnda produkt vid  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att  
produkten:-  
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed  
att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett  
prov av den ovan nämnda produkt vid  
Kategori.........Häckklippare  
Tillverkare......Husqvarna Outdoor Products  
överensstämmer med specifikationerna i direktiv  
2000/14/EC  
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:  
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:  
Identifiering av serie............Se Produktidentifieringsetikett  
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI  
Notifierat organ....................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Andra direktiv...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
samt följande standarder.....EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Typ................................................................................................. A  
Bladlängd....................................................................................... B  
Watts.............................................................................................. C  
Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D  
Uppmätt ljudnivå på motor.............................................................E  
Nivå................................................................................................F  
Vårde..............................................................................................G  
Vikt................................................................................................. H  
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING  
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at  
produktet:-  
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,  
at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er  
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på  
brugerpositionen under fritfeltsforhold, var:  
at den maksimale vægtede effektivværdi, som er  
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved  
brugerens håndposition, var:  
Kategori.......... Hæktrimmer  
Fabrikat...........Husqvarna Outdoor Products  
over holder specifikationerne i direktivet  
2000/14/EØF  
Identifikation af serie........ Se Produktmærkat  
Type............................................................................................... A  
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI  
Underrettet organ............. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Andre direktiver................ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
og standarderne...............EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Knivlængde.................................................................................... B  
Watts.............................................................................................. C  
Garanteret lydeffektniveau.............................................................D  
Målt lydeffektniveau....................................................................... E  
Niveau............................................................................................F  
Værdi ............................................................................................ G  
Vægt...............................................................................................H  
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at  
produktet:-  
Categoría..... Podadora de setos  
Marca........... Husqvarna Outdoor Products  
Está conforme con las especificaciones de la  
Directiva 2000/14/EC  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el  
nivel máximo de presión de ruido medio registrado valor cuadrático medio ponderado registrado en una  
en una muestra del producto anterior en la posición muestra del producto anterior en la posición de la  
del operario bajo condiciones de campo libre ha sido mano del operario ha sido de:  
de:  
Identificación de la serie............ Ver Etiqueta de Identificación Del  
Producto  
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI  
Organismo notificado................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Otras directivas......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
y con las normativas:-............... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Tipo................................................................................................ A  
Longitud de la paleta..................................................................... B  
Watts.............................................................................................. C  
Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D  
Nivel de potencia sonora medido.................................................. E  
Nivel............................................................................................... F  
Valor.............................................................................................. G  
Peso.............................................................................................. H  
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna  
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna  
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna  
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o  
produto:-  
Categoria.......Corta Sebes  
Marca.............Husqvarna Outdoor Products  
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CE  
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o  
nível de pressão sonora máxima ponderada e  
registada numa amostra do produto supracitado na  
posição do operador em condições de campo livre  
foi de:  
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o  
valor médio quadrático máximo ponderado e  
registado numa amostra do produto supracitado na  
posição da mão do operador foi de:  
Identificação da série................ Consulte a Etiqueta de Especificações do  
Produto  
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI  
Órgão Notificado....................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Outras Directivas...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
e com as normas...................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Tipo ............................................................................................... A  
Comprimento da Lâmina................................................................B  
Watts.............................................................................................. C  
Nível de Intensidade de Som Garantido....................................... D  
Nível de Intensidade de Som Medido........................................... E  
Nível............................................................................................... F  
Valor...............................................................................................G  
Peso...............................................................................................H  
 
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il  
valore quadratico medio ponderato massimo  
registrato su un campione del prodotto indicato  
sopra in corrispondenza della posizione della mano  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certificare che il AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il  
prodotto:-  
Categoria......... Tagliasiepi  
Marca...............Husqvarna Outdoor Products  
livello massimo ponderato di pressione sonora  
registrato su un campione del prodotto indicato  
sopra in corrispondenza della posizione  
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE dell’operatore in condizioni di campo libero è risultato dell’operatore è risultato pari a:  
pari a:  
Identificazione serie.......Vedi Etichetta Dati Prodotto  
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI  
Ente notificato................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Altre direttive..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
e alle normative............. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Tipo................................................................................................ A  
Lunghezza lama.............................................................................B  
Watts.............................................................................................. C  
Livello sonoro garantito..................................................................D  
Livello sonoro misurato..................................................................E  
Livello.............................................................................................F  
Valore.............................................................................................G  
Peso.............................................................................................. H  
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY  
Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,  
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.  
Durham. DL5 6UP. Alulírott, tanusítom, hogy a  
termék:-  
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.  
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék  
egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben  
rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a maximálisan súlyozott, effektív bemeneti  
következő volt:  
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.  
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék  
egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített,  
Kategória....  
Gyártmány..  
Megfelel a 2000/14/EC direktívák specifikációinak  
Sövénynyíró olló  
Husqvarna Outdoor Products  
zajhőmérséklet a következő volt:  
Széria azonosítása........ Lásd a TermékminősÍtő Cédulát  
Termékmegfelelőség..... ANNEX VI  
Értesített testület............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Egyéb direktívák............ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
valamint az.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Típus.............................................................................................. A  
A penge hossza............................................................................. B  
Watts..............................................................................................C  
Garantált hangerőszint.................................................................. D  
Mért hangerőszint.......................................................................... E  
Szint............................................................................................... F  
Érték...............................................................................................G  
Súly................................................................................................ H  
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI  
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadcza się że produkt:-  
Kategoria..........Przycinacz żywopłotów  
Wykonanie........Husqvarna Outdoor Products  
Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy  
Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr  
2000/14/EC  
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że  
maksymalny poziom ciśnienia akustycznego w  
przestrzeni otwartej mierzonego w pozycji operatora na modelu powyższego wyrobu w pozycji ręki  
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że  
maksymalna wartość średniej kwadratowej mierzonej  
na modelu powyższego wyrobu wynosił:  
operatora wyniosła:  
Identyfikacja serii...................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu  
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI  
Organ Rejestrujący................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Inne Dyrektywy...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
oraz norm..............................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Typ................................................................................................. A  
Długość ostrza...............................................................................B  
Watts..............................................................................................C  
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej................................... D  
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.............................................E  
Poziom........................................................................................... F  
Wartość..........................................................................................G  
Odwaznik....................................................................................... H  
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD  
<
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.  
Potvrzuji, že tento výrobek:-  
Kategorie........... Plotostřih  
Značka...............Husqvarna Outdoor Products  
Vyhovuje specifikacím Směrnice 2000/14/EC  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že  
akustický tlak naměřený při maximálním zatížení  
vzorku shora uvedeného výrobku v  
uživatelském nastavení za podmínek volného pole  
byl:  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že  
efektivní hodnota naměřená při maximálním zatížení  
vzorku shora uvedeného výrobku na ručním  
uživatelském nastavení byla:  
Identifikace Série...................Viz Výrobní štítek  
Postup při posuzování shody..........ANNEX VI  
Typ................................................................................................. A  
Délka nože..................................................................................... B  
Watts..............................................................................................C  
Garantovaná hladina akustického výkonu.....................................D  
Naměřená hladina akustického výkonu........................................ E  
Úroveň........................................................................................... F  
Hodnota......................................................................................... G  
Hmotnost........................................................................................H  
Autorizovaná osoba.............. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey. KT22 7SB England  
Použité Směrnice.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
a normy................................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU  
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Husqvarna  
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrdzujeme, AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, potvrdzujem, že  
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste  
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,  
potvrdzujem, že maximálna priemerná kvadratická  
hodnota zrýchlenia, nameraná na vzorku vyššie  
uvedeného výrobku v pozícii ruky operátora,bola:  
že výrobok :-  
maximálna zvuková hladina, nameraná na vzorku  
vyššie uvedeného výrobku v pozícii operátora, v  
podmienkach otvoreného pristranstva, bola:  
Kategória.......Pílka na strihanie plotov  
Výroba...........Husqvarna Outdoor Products  
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme  
2000/14/EC  
Identifikácia série..................Vid Štítok Parametrov Výrobku  
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI  
Informované orgány..............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Ďalšie nariadenia..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
a normám............................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Typ................................................................................................  
A
DÍžka noža..................................................................................... B  
Watts............................................................................................. C  
Garantovaný stupeň sily zvuku..................................................... D  
Nameraný stupeň sily zvuku......................................................... E  
Úroveň........................................................................................... F  
Hodnota........................................................................................ G  
Váha.............................................................................................. H  
 
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI  
Spodaj podpisani M. Bowden of Husqvarna Outdoor Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potrjujemo, da AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem, da je  
Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je  
bila najvišja utežena efektivna vrednost izmerjena na  
primerku zgornjega izdelka  
je proizvod:-  
bila najvišja utežena raven zvočnega pritiska  
izmerjena na primerku zgornjega izdelka na  
mestu uporabnika pod pogoji uporabe na prostem:  
kategorija.......Obrezovalnik za živo mejo  
blagovna znamka..... Husqvarna Outdoor Products  
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EC  
na mestu roke uporabnika:  
Identifikacija serije................Glej Etiketo Označbe Proizvoda  
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI  
Obveščeno telo.................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey, KT22 7SB. England.  
Druge direktive..................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
in po standardih .................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Tip.................................................................................................. A  
Dolžina rezila..................................................................................B  
Watts..............................................................................................C  
Zajamčen nivo hrupa..................................................................... D  
Izmerjen nivo hrupa....................................................................... E  
Nivo................................................................................................F  
Vrednost.........................................................................................G  
Obtežiti...........................................................................................H  
EC ATITIKIMO DEKLARACIJA  
Aš, žemiau pasirašiusysis M. Bowden of Husqvarna Aš, žemiau pasirašęs M. Bowden of Husqvarna Outdoor Aš, žemiau pasirašęs M. Bowden of Husqvarna  
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Garantuoju, kad  
Co. Durham. DL5 6UP tvirtinu, kad maksimalus  
balansuoto triuk|mo povieikio lygis, uãregistruotas  
naudojant |io gaminio pavyzd¡ operatoriui esant  
atviro lauko sƒlygomis, sudar>:  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP tvirtinu, kad  
masksimalus kvadratinio vidurkio rodiklis,  
uãregistruotas naudojant |io gaminio pavyzd¡,  
operatoriaus rankos pad>tyje sudar>:  
gaminys:-  
Kategorija......Hedgetrimmer  
Modelis..........Husqvarna Outdoor Products  
Atitinka 2000/14/EC direktyvos reikalavimus  
Serijos identifikacija..........................Žiūrėti gaminio klasės etiketę  
Atitikimo įvertinimo procedūra.....ANNEX VI  
Informuotasis organas....................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey. KT22 7SB England  
Kitos direktyvos:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
Ir taikomi standartai:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,  
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Tipas...............................................................................................A  
Asmeªa garums.............................................................................B  
Watts...............................................................................................C  
Garantuotas garso stiprumo lygis...................................................D  
Išmatuotas garso stiprumo lygis.....................................................E  
Lygis...............................................................................................F  
Reikšmė..........................................................................................G  
Svoris............................................................................................. H  
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА  
Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени  
Husqvarna Outdoor Products, находящейся по адресу Husqvarna Outdoor Products, находящейся по адресу компании Husqvarna Outdoor Products, находящейся  
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. по адресу Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
DL5 6UP, Великобритания, удостоверяю, что Изделие:- DL5 6UP, подтверждаю, что максимальный  
Категория......Машина для стрижки живой взвешенный уровень звукового давления,  
изгороди Hedgetrimmer зарегистрированный для образца  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, подтверждаю,  
что максимальное взвешенное  
среднеквадратичное значение,  
Изготовлено компанией.Husqvarna Outdoor Products вышеуказанного изделия в положении оператора зарегистрированное для образца  
Соответствует спецификациям Директивы  
2000/14/EC Европейского экономического  
сообщества.  
в условиях безэховой камеры, был:  
вышеуказанного изделия в положении руки  
оператора, было:  
Идентификация серии.............См. этикетку с характеристиками  
изделия  
Порядок аттестации соответствия...........ANNEX VI  
Уполномоченный Орган...........Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey. KT22 7SB England  
Другие Директивы:-..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
& применимые стандарты:-..... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Тип................................................................................................. A  
Длина лезвия................................................................................B  
Ватт............................................................................................... C  
Гарантированный уровень акустической мощности................  
D
Измеренный уровень акустической мощности......................... E  
Уровень.........................................................................................F  
Значение....................................................................................... G  
Вес.................................................................................................H  
EÜ VASTAVUSAVALDUS  
Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet  
Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet  
Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,  
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.  
Tõendan käesolevaga, et Toode:  
kategooria.......Hekilõikur  
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP  
Kinnitan, et ülaltoodud toote puhul mõõdetud  
maksimumrõhk töötavas asendis vaba välja  
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP  
Kinnitan, et ülaltoodud toote mõõdetud maksimum  
vibratsioon operaatori käele oli:  
valmistaja.................Husqvarna Outdoor Products tingimustes oli:  
vastab direktiivi 2000/14/EC nõuetele  
Seerianumber.............................Vaadake toote nimiandmesilti  
Vastavushindamismenetlus........ANNEX VI  
Tüüp...............................................................................................A  
Tera pikkus............................................................................  
B
Teavitatud asutus....................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey. KT22 7SB England  
Muud direktiivid:......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
ja kohaldatavad standardid:...... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Võimsus vattides............................................................................B  
Suurim helivõimsuse tase..............................................................C  
Mõõdetud helivõimsuse tase......................................................... D  
Tase............................................................................................... E  
Väärtus...........................................................................................F  
Kaal................................................................................................G  
EK DEKLAR÷CIJA PAR ATBILSTŒBU  
Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial  
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.  
p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka produkts  
Kategorija........Dzœvãogu trimers  
Raãot◊js..............Husqvarna Outdoor Products  
atbilst direktœv◊ 2000/14/EC nor◊dœtajiem  
tehniskajiem noteikumiem.  
apliecinu, ka maksim◊lais trok|ªa lœmenis,  
operatoram str◊d◊jot, tika p◊rbaudœts brœvas dabas  
apst◊k iem pietuvin◊t◊ vid] un tas bija:  
apliecinu, ka ierœces maksim◊li nov]rt]tais vid]ji  
kvadr◊tiskais vibr◊ciju lœmenis operatora rok◊m bija:  
S]rijas nor◊de............................sk. produkta kategorijas eti∑eti  
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI  
Sertific]|anas instit·cija.............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey. KT22 7SB Anglija  
Citas direktœvas:..........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
un piem]rojamie standarti:-...... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Tips................................................................................................ A  
A|menÅ ilgis...................................................................................B  
Vati.................................................................................................C  
Garant]tais skaªas pak◊pes lœmenis............................................. D  
Izm]rœtais skaªas pak◊pes lœmenis................................................ E  
Lœmenis.......................................................................................... F  
V]rtœba........................................................................................... G  
Svars..............................................................................................H  
 
Declaraţie de conformitate CE  
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certific că  
produsul:-  
Categoria........Hedgetrimmer  
Fabricaţie..............Husqvarna Outdoor Products  
Respectă specificaţiile Directivei 2000/14/EC  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP certific că  
nivelul maxim ponderat de presiune acustică  
înregistrat la un eșantion al produsului de mai sus la înregistrată la un eșantion al produsului de mai sus  
operator în condiţii de câmp liber este: la operator este:  
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON  
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP certific că  
valoarea ponderală maximă pătrată medie  
Identificator de serie...............A se vedea eticheta de identificare a produsului Tip.................................................................................................. A  
Procedura de evaluare a conformităţii....ANNEX VI  
Autoritatea înștiinţată........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,  
Surrey. KT22 7SB England  
Alte directive:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC  
și standarde aplicabile:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,  
EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366  
Lungimea lamei..............................................................................B  
Watts..............................................................................................C  
Nivelul puterii acustice garantate.................................................. D  
Nivelul puterii acustice măsurate...................................................E  
Nivelul............................................................................................ F  
Valoarea......................................................................................... G  
Greutatea....................................................................................... H  
A
EC5500  
50cm  
EC6000  
60cm  
EC6500  
60cm  
EC7000  
70cm  
B
C
D
E
F
550  
600  
650  
700  
105 dB (A)  
98 dB (A)  
87 dB (A)  
0.94 m/s2  
3.9 Kg  
101 dB (A)  
96 dB (A)  
90 dB (A)  
0.60 m/s2  
4.2 kg  
100 dB (A)  
98 dB (A)  
95 dB (A)  
1.22 m/s2  
4.3 kg  
100 dB (A)  
97 dB (A)  
90 dB (A)  
0.84 m/s2  
4.4 kg  
G
H
Newton Aycliffe, 20/11/2006  
M. Bowden,  
Research & Development Director  
 
 
 
 
BELGIQUE/BELGIË  
Husqvarna BELGIUM NV,  
BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK  
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391  
ČESKÁ REPUBLIKA  
Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products,  
Dobronická 635, 148 25 Praha 4  
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220  
DANMARK  
DEUTSCHLAND  
ESTONIA  
Flymo/Partner A/S,  
Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby  
Tel: 4587 7577, Fax: 45933308, www.flymo-partner.dk  
Husqvarna Deutschland GmbH,  
Julius Hofmann Str. 4, 97469 Gochsheim  
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202  
Husqvarna Eesti OÜ,  
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn  
Tel: +372 6650030  
FRANCE  
Husqvarna Jardin SAS54,  
54, rue Lambrechts, BP316, 92402 COURBEVOIE cedex  
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491  
FINLAND SUOMI  
ITALIA  
OY Husqvarna AB,  
PL185, 00511 HELSINKI  
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632  
McCulloch Italiana s.r.l.  
Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO)  
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671  
IRELAND  
Flymo Ireland  
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551  
MAGYARORSZÁG  
Husqvarna Magyarország Kft.,  
1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87  
Tel: 06-1-467 32 72, Fax: 06-1-221 50 56  
NORGE  
Flymo/Partner, div. av Husqvarna Norge AS  
Postboks 200, 1541 Vestby  
Tel: 69 10 47 90  
NEDERLAND  
Husqvarna Nederland BV,  
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn  
Tel: +31(0) 172468322, Fax: +31(0) 172468219  
ÖSTERREICH  
POLSKA  
HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,  
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922  
Husqvarna Poland Sp. z.o.o.  
03-371 Warszawa, ul. Wysockiego 15B  
Tel:- (22) 8332949  
SLOVENIJA  
SKANTEH d.o.o.  
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68  
SLOVENSKA  
Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok  
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA  
Husqvarna Schweiz AG,  
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil  
Tel 062/889 93 50, Fax 062/889 93 60  
SVERIGE  
Husqvarna AB, Sverige  
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70  
UNITED KINGDOM  
Husqvarna Outdoor Products United Kingdom  
Tel: 0870 609 1905, Fax: 0870 609 1904  
Husqvarna Outdoor Products  
Aycliffe Industrial Park  
NEWTON AYCLIFFE  
Co.Durham DL5 6UP  
ENGLAND  
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339  
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.  
5107692-01  
 

Continental Electric Rice Cooker CE23261 User Manual
Crown Boiler Boiler CWI069 User Manual
Cuisinart Bread Maker 05CU26258 User Manual
Dimplex Electric Heater DNB20 User Manual
Dixon Lawn Mower 966004101 User Manual
Dukane Portable Generator 403 574 01 User Manual
Edifier Enterprises Canada Speaker System R401 User Manual
Electro Voice Speaker System SL12 2H User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 73690 User Manual
GE Monogram Washer Dryer WBSR3140 User Manual